Alice 英文天地 |
俚語解說 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u w y
貓與狗在一起時,常互相仇視而吵鬧得不可開交。因此,借貓狗的鬧聲,來比喻滂沱大雨的聲音。 【例句】: This morning it was raining cats and dogs. 今天早上下了傾盆大雨。 喻指:不公平的待遇。 【例句】: When he lost his job, he got a raw deal. 他受到不公平待遇,他失去了工作。 航海時,帆船無風就不能航行;人若無錢,也無法實現計劃。此語喻指:籌款;張羅款項。 【例句】: We decided to have a day out and Father said he'd raise the wind somehow. 我們決定外出一天,父親說不管怎樣,他都要張羅一筆錢。 源出英國政府機關,用紅帶扎公文。以此比喻:官樣文章;官僚作風;繁瑣拖拉的公事程序。 【例句】: English government seems to have been swathed in red tape at its birth. 英國政府似乎從誕生之日起,就受官樣文章的束縛。
|