Uma
importante regra em genealogia
Antes
de procurar por pessoas neste site, é necessário saber que, em
genealogia, as mulheres são sempre tratadas pelo nome de solteira,
independentemente de terem trocado o nome ao casarem, ou não.
Abaixo, há três opções de
entrada: "descendentes" leva direto a August e dele você
continua avançando cronologicamente; "índice de sobrenomes" apresenta uma listagem de todas as famílias ligadas
aos Beskow, para que você então encontre um indivíduo daquela família; "índice de nomes" apresenta sobrenomes e
nomes próprios de todos os indivíduos contidos na árvore, ambos em
ordem alfabética. Estas opções são apenas formas diferentes de acessar
a mesma informação.
Note que a árvore acima é
montada automaticamente com palavras de ligação colocadas pelo programa
PAF ("nasceu", "casou-se com", "por adoção"
etc.), o qual comete alguns erros gramaticais (falta de pontuação, grafia
errada etc.). Ou seja, nós não escolhemos estas palavras e não as
podemos mudar. Apenas podem ser mudados: nomes, datas, locais, ligações
entre pessoas e notas complementares. Se você tiver qualquer dúvida ou
não concordar com algo, entre em contato
conosco. Nossa intenção é acertar.
A técnica para obter
automaticamente a versão
em português acima nos foi gentilmente ensinada por Miraldo Ohse (visite
a página
da Família Ohse).
Se
deseja saber qual a relação familiar entre duas pessoas quaisquer,
consulte esta tabela de parentesco em português
ou esta em espanhol.
|
|
An
important rule in genealogy
Before
looking for people on this site you should know that, in genealogy, women
are always treated by their maiden name, regardless of whether the
husband name was adopted or not after marrying.
There are three
entries: "descendants" leads directly to August and from him you
continue on chronologically; "surname index" presents
a list of all family names linked to the Beskow, so that you can find a specific
person within that family; "forename index" shows surnames and
then first names in alphabetical order of all individuals found in the
tree. These options are only different forms of accessing the very same
information.
Note: the
pages linked within the box below are in Portuguese.
Download English version here
(30/05/2005).
Explanation: the English
words were added automatically by the software we use (PAF 5.1), but the
personal comments are in Portuguese because they were typed by us in our database and cannot be changed. Where you find "was
employed as" read it as occupation/profession, not necessarily a job.
Expressions such as "was born", "married", "died
on", "linked by adoption" etc. cannot be changed by us. We
can only change: names, dates, places, links between people and notes (the
ones in Portuguese). If there is anything you do not agree with or
anything new you can add, please get in contact with us.
We want to get this right.
If
you wish to know the family relationship between any two related people,
see this relationship
table in English or this
one in Spanish.
|