Dierin ramidraedje : 31-JAN-2005
Stårêye : 16 844 km² (avou les 827 km² del Cominålté Djermanofone -- cantons di Eupen eyet Sint-Vith)
Populåcion : 3 357 669 djins (avou 70 831 djermanofones) (2002)
- 90,75% Walons
- 9,25% etrindjirs
- 7,47% djins del Union (4,11% Itålyins, 1,69% Francès, 0,48% Almands, 0,41% Spagnols...)
- 1,78% ôtès djins (0,40% Marokins, 0,33% Turks...)
Dinsitêye : 199 djins/km² (86 djins/km² pol Cominålté Djermanofone)
Lingaedjes : (oficirs) Francès, almand dvins les cantons d' Eupen & Sankt-Vith; (nén oficirs) walon, picard, lorin, lussimbordjwès, tchampinwès
Ime nåcionå : Li Tchant des Walons (Si vos avoz l' aplikete, vos l' schoûtez asteure)
Fiesse nåcionåle : troejhinme dimegne di Setimbe (l' årmêye olandesse a stepé foû del Waloneye e 1830), on l' lome "Les Fiesses di Waloneye"
Capitåle : Nameur
Sidje des institucions economikes : Lidje
Sidje des institucions sociåles : Châlerwè
Veyes : Châlerwè (200 578), Lidje (184 944), Nameur (105 386), Mont (90 831), El Louvière (76 533), Tournè (67 234), Serè (60 557), Vervî (52 943), Moucron (52 492)
Statut politike : estat franc et federé del Beljike dispu li 6 di Fevrî 1993
Pårlumint : 75 mimbes élus po 5 ans li minme djoû ki pol elijhaedje do Pårlumint Europeyin
Minisse-Prezidint do Govienmint Walon :
1981-1985 : Guy Coëme, PS+PSC+PRL, (vôtaedje do 8 di Nôvimbe 1981);
1985-1988 : Melchior Wathelet, PSC+PRL, (vôtaedje do 10 di Nôvimbe 1985);
1988-1992 : Bernard Anselme, PS+PSC, (vôtaedje do 13 di Decimbe 1987);
1992-1995 : Guy Spitales, PS+PSC, (vôtaedje do 29 di Nôvimbe 1991);
1995-1999 : Robert Collignon, PS+PSC, (vôtaedje do 21 di May 1995);
1999-2000 : Elio Di Rupo, PS+PRL+ECOLO, (vôtaedje do 13 di Djun 1999);
2000-2004: Jean-Claude Van Cauwenberghe, PS+PRL+ECOLO
2004- : Jean-Claude Van Cauwenberghe, PS+CDH, (vôtaedje do 13 di Djun 2004)
Waibe del Waloneye
Waibe miroe del Waloneye
Waibe da WallonieWeb
Waibe da "Wallonie en Ligne"
Waibe do Govienmint djermanofone
Dislaxhiveu movmint : Wallonie Libre
Redjonalisse movmint : enawaire, li Rassemblement Wallon;
Partei der deutschsprachigen Belgier (Pårti des Djermanofones did Beljike)
Waitavos : fåt nén maxhî l' walon avou l' francèsd' Waloneye, c' est deus sacwès k' i n' ont rén a vey eshonne.
Ene piceye di croejhete Li prono ki s' termine pa-z on 'i' candje cist 'i' en 'è' dvant on prono cminçant pa-z on 'l', mins on l' sicrît "-el" : Ti sondjes => Tel as sondjî Les djoûs del samwinne Londi Po-z avu co des ôtès racsegnmints sol walon, alez vey sol pådje do walon lingaedje, sol waibe do walon lingaedje da Lucyin Mahin eyet l' esplicant motî do walon.
Dji tchante li tchanson => Li tchanson, djel tchante.
Li ci ki dit => Li ci kel dit.
Mårdi
Mierkidi
Djudi
Vénrdi
Semdi
Dimegne
Vizitez eto li waibe da Lorint Hendschel
Li waibe del croejhete walone
Mins gn a co èn ôte latén mot, "gallina", ki rshonne bråmint a gallicus, et ki vout dire poye, cok, cokea. Vola pocwè li Walon Raploû d' 1912 a pris on rodje cok disseu on djaene fond come simbole del Waloneye, daegn des Gålwès, des Wahlas et des coks. :-)
Asteure, i gn a pont di pårtis politikes walons ki sont d' acoird po disfinde li walon dislaxhaedje. Gn a des politikîs ki sont des araedjîs unionisses del Beljike (les sociå-crustins, ki dischindèt ezès sondaedjes), gn a des ôtes ki sont raloyisses (si gn a pupont d' ôtes tchuzes) po l' France (PRL-FDF-MCC, les Liberås; prumî pårti walon). On n' sait nén bråmint do tchuze des Socialisses. Onk di ses députés federås a dit publicmint pa deus côps k' il est raloyisse. Il a stî shû enawaire pa-z on camaeråde k' est minisse federå. Mins èn ôte des pus cnoxhous socialisses, José Happart, eurodéputé, k' est prezidint do movmint "Wallonie, Région d'Europe". Happart est li politikî ki a yeu li pus di vôtaedjes azès eleccions europeyenes di 1994.Dji so seur k' i sopoitreut li pårticipaedje del Waloneye comemimbe d' ene Europeyene Union federåle. Happart est ossu on Fouronès (il a vnou å monde a Hesta, Waloneye, li 14 di Måss 1947, mins il a bagué po Fourons e1965, adon k' i n' aveut k' dijh-ût ans). C' est on sopoirteu del rivnowe des Fourons al Waloneye.
Asteure, gn a nén bråmint d' sintumint nåcionå walon. Les djins sont dvant tot des Beljes. Ureuzmint, li federålijhaedje del Beljike a fwait rexhe ene pus grande walone tuzance, minme si gn a co des djins po dire k' i gn a pont d' walone nåcion.
Si vos vloz pus d' racsegnmints sol Walone Redjon, e Francès, u dins 6 ôtès lingaedjes.
Il a stî decidé e 1998 pa-z ene sipeciåle comission do Pårlumint Walon kel ime nåcionå serè li Tchant des Walons, scrît pa Louis Hiller, et tchoezi pal Ligue Walone e 1900. Les prumirès paroles da Théophile Bovy, k' on djheut depassêyes, elle ont stî tchoezeyes come tecse oficir del ime.
Mins si les prumirès paroles estént e walon lidjwès, li tecse oficir serè-z e francès. Binde di biesses.
Lucyin Mahin, a scrît ene novele modêye di cisse tchant.
Le Chant des Wallons (modêye oficire francesse)
I.
Nous sommes fiers de notre Wallonie,
Le monde entier admire ses enfants.
Au premier rang brille son industrie
Et dans les arts on l'apprécie autant.
Bien que petit, notre pays surpasse
Par ses savants de plus grandes nations.
Et nous voulons des libertés en masse :
Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons !
II.
Entre Wallons, toujours on fraternise.
Dans le malheur, on aime s'entraider :
On fait le bien sans jamais qu'on le dise,
En s'efforçant de le tenir caché.
La charité visitant la chaumière
S'y prend le soir avec cent précautions :
On donne peu, mais c'est d'un coeur sincère :
Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons !
III. Dizo, vos trovroz on propozaedje del Union Culturele Walone k' a stî eplaidî pal "Nouvelle Gazette" do 22 d' May 1998. Li Tchant des Walons (li prumire modêye (mi favorite), mins e rfondu walon) 1. (walon lidjwès) 2. (walon carolo) 3. (walon bassårdinwès) 4. (walon namurwès) "La Nouvelle Gazette" do 22 d' May 1998 a-z ossu eplaidî ene modêye francesse (k' on a mwaijhmint atribuwé al Union Culturele Walone).
Petit pays, c'est pour ta grandeur d'âme
Que nous t'aimons, sans trop le proclamer.
Notre oeil se voile aussitôt qu'on te blâme
Et notre coeur est prêt à se briser.
Ne crains jamais les coups de l'adversaire.
De tes enfants les bras te défendront
Il ne faut pas braver notre colère:
Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons !
Nos estans firs di nosse pitite patreye
Ca lådje et lon, on djåze di ses efants
Å prumî rang, on l'mèt po l'industreye
Et dins les årts, èle riglatit ostant.
Nosse têre est ptite, min nos avans l'ritchesse
Des omes sincieus qu'anôblixhèt leus noms.
Et nos avans des libertés timpesse:
Vola poqwè qu'on-z-est firs d'esse Walons!
Qwand c'est qu'on s'mèt a lîre nos lîves d'istwêre
I nos chonne qui nos plans nos ranêrer
Et nosse keur martoke tot sondjant al glwêre
Di nos parints qu'on n'areut seu sbarer.
Si nos vikans pajhîres c'est zèls li caze:
Il ont spotchî l'inn'mi dzos leus talons.
C'est des vayants qu'on dit qwand on-z-è caze
Vola poqwè qu'on-z-est firs d'esse Walons!
On s'veut voltî inte frés dèl Waloneye
Et on-z-est prèt'onk l'ôte a s'diner l'mwin.
On fwêt plêjhi bén sovint sins qu'on l'deye
Et sins l'criyî pa t't ava tos les tchmins.
Li tcharité qui mousse èl majhonète
N'î va qu'al nut'avou mile précôcions.
Li pô qu'on done, on nèl done qu'è catchète:
Vola poqwè qu'on-z-est firs d'esse Walons!
Pitit payis, vos qu'a tant d'grandeu d'ame,
Nos v's inmans bén sins qu'nos l'criyanxhe trop hôt!
Qwand on v'discaze, as ouys montèt nos lames,
Et nos sintans nosse keur bate a gros côps.
N'ayîz nén peu, fuxhîz tofêr al fiesse:
Di vos èfants, les brès èt l'keur sont bons.
Et nos avans les tchveas fwârt près dèl tiesse:
Vola poqwè qu'on-z-est firs d'esse Walons!
Le Chant des Wallons (les paroles ont stî ramidrêyes)
Nous sommes fiers de notre Wallonie
Et notre orgueil c'est d'être ses enfants
Car elle cache sous sa bonhomie
Un patrimoine que chacun défend.
Mais si les arts, l'industrie et la science
Ont de tous temps fait rayonner son nom,
C'est que nos bras sont pétris de vaillance
Et c'est pourquoi notre coeur est wallon.
C'est que nos bras sont pétris de vaillance
Et c'est pourquoi
Oui c'est pourquoi notre coeur est wallon.
De nos aïeux le plus noble héritage,
Est cet amour constant des libertés
Que notre histoire ensigne à chaque page
En nous montrant qu'il faut savoir lutter.
On se souvient du dicton populaire :
"Un homme pauvre est roi dans sa maison".
Toute injustice nous met en colère
Et c'est pourquoi notre coeur est wallon.
Toute injustice nous met en colère
Et c'est pourquoi
Oui c'est pourquoi notre coeur est wallon
Petit pays ton âme est généreuse
Et veut s'ouvrir aux hommes de partout;
De la Semois, de la Sambre à la Meuse,
On est chez soi lorsque l'on vient chez nous.
Mais s'il fallait défendre notre terre,
Il n'y aurait ni lâche, ni félon;
Chacun ferait ce qu'aurait fait son père
Et c'est pourquoi notre coeur est wallon.
Chacun ferait ce qu'aurait fait son père
Et c'est pourquoi
Oui c'est pourquoi notre coeur est wallon
Paru dans le Sélection du Reader's Digest d'avril 1993
Dès le XVI° et XVII° siècles, de nombreux protestants wallons émigrèrent en Amérique, victimes d'intolérance et de persécutions religieuses. Certains seront même recensés parmi les émigrants du Mayflower en 1620.
Saviez-vous qu'un natif du comté du Hainaut, Jessé de Forest, rêvait de créer une colonie wallonne autonome et homogène en Amérique ? Il réussit à intéresser à son projet Willem Usselinx, un Anversois membre fondateur de la Compagnie des Indes occidentales. Chargé par sa compagnie de créer et d'organiser des comptoirs commerciaux permanents sur les rives de l'Hudson, Usselinx accepta d'associer les Wallons à ses expéditions.
À partir de 1624, des familles wallonnes s'installèrent donc à la pointe méridionale de Manhattan et choisirent comme gouverneur Pierre Minuit, un fils de fermiers d'Ohain.
Pour la somme de 60 florins, Minuit acheta aux Indiens l'île de Manhattan et la baptisa "Nouvelle Belgique". Administrateur habile, il sut garder des rapports amicaux avec les Indiens, regroupa les Wallons éparpillés entre Manhattan et Fort Orange, maintint l'usage de la langue française et appela les Wallons de Belgique à faire souche en Nouvelle Belgique. Jugé trop francophone, il fut rappelé en Hollande et remplacé par des directeurs généraux. C'est Peter Stuyvesant, nommé gouverneur de la Nouvelle Belgique en 1647, qui baptisa le bourg de Manhattan "Nouvelle Amsterdam en Nouvelle Belgique".
En 1664, la Hollande ayant cédé le territoire de la Nouvelle Belgique à l'Angleterre, le duc d'York s'empara de la ville et New Amsterdam devint New York. Mais l'héritage perdura : élu en 1688, le Wallon Pierre De Lannoy, dont le patronyme s'altéra en "Delano", fut le premier maire élu de New York. Son arrière-arrière-descendant, Franklin Delano Roosevelt, gouverneur de l'État de New York deviendra le 32ème président des États-Unis (de 1933 à 1945). Au milieu du XIXème siècle, un deuxième mouvement migratoire poussa des milliers d'agriculteurs, mineurs et verriers wallons à émigrer aux États-Unis.
Floreffe naquit ainsi en Pennsylvanie le jour où des glaciers de Fosses et de Floreffe furent appelés pour créer une glacerie entre Pittsburgh et la future Charleroi. Quand, en 1890, une nouvelle ville fut créée pour valoriser l'industrie verrière et minière, au centre de la vallée de la Monogahelan les élus voulurent donner un nom prestigieux à leur ville. Ils optèrent pour celui de la capitale mondiale du verre, Charleroi. Ils honoraient ainsi les verriers du pays de Charleroi qui, les premiers et les plus nombreux, avaient contribué au succès de la région...
C. Guéniot "SIGILLUM NOVI BELGII" Po rivni al copete del pådje
- li prumi siyea del veye di Noû York "SIGILLUM AMSTELLO DAMENSIS IN NOVO BELGIO"
C' est tot pol moumint, gråces a vos po-z avu vizité mi pådje. Ki ça vos våye bén et...
Vive l' Europe des Ptits Payis.
Po raler al pådje States of Europe
Po raler al pådje divantrinne
Waiburlin : Stéphane Dohet - 2005