[ Siri 8 | Siri 9 | Siri 10 ]

Penggunaan Ayat Peringatan

Oleh A.R Dean (2 Mac 1990)

Bob Wilson baru saja masuk ke dapur untuk bersarapan pagi bersama Ahmad Awang dan isterinya Khatijah.

Khatijah: Morning Bob, did you sleep well?
Bob: Yes, very well thanks. It's a dreadful morning, isn't it. It looks as if it's going to rain. Look at those clouds.
Ahmad: They said on the weather forecast that it was going to rain.
Khatijah: You know it always says in the textbooks that the English talk about the weather all the time and you do.
Bob: Yes, I suppose we do really.
Ahmad: Goodness, is that the time! I'll have to be going. I'm already quite late. I'm seeing a client at nine.
Khatijah: You'd better hurry up, it's ten past.
Bob: By the way, will you post this letter on your way to work, please.
Ahmad: Yes, certainly, Bob. I will.
Bob: Thanks a lot.
Khatijah: Don't forget to take your umbrella, Mat.
Ahmad: Don't worry, I won't. Anyway I must go now.
Bob: You won't forget to post the letter, will you?

Perhatikan semula permulaan perbualan di atas. Seperti yang ditegur oleh Khatijah, orang Inggeris nampak suka bercakap fasal cuaca untuk memulakan perbualan. Tetapi seperti yang telah disebutkan dalam siri siri 3 lalu, tajuk cuaca sekadar digunakan untuk memulakan perbualan atau menunjukkan kemesraan dengan seseorang. Ungkapan Morning ialah ungkapan ringkas bagi Good morning. Kita tidak selalu perlu menggunakan ungkapan penuh, memadailah kita berkata Morning, Afternoon atau Evening.

Begitu juga ungkapan It's ten past yang digunakan oleh Khatijah adalah ungkapan ringkas mengenai masa untuk It's ten past eight atau angka jam yang lain. Lazimnya jika kita tahu jam yang dimaksudkan kita tidak perlu menyatakannya. Jika kita hendak memberitahu seseorang bahawa kita telah mendengar atau membaca sesuatu kita boleh gunakan kata kerja say. Lihat bagaimana ia digunakan di dalam ayat-ayat yang dipetik daripada perbualan di atas:-

They said on the weather forecast...
It always says in the textbooks...


Apabila kita hendak memberitahu seseorang bahawa kita terpaksa pergi dan meninggalkannya dengan serta merta, kita bolehlah menggunakan ungkapan seperti yang digunakan oleh Ahmad dalam perbualan di atas:-

Goodness, is that the time! I'll have to be going

Di dalam perbualan di atas ada beberapa ayat yang memberi peringatan mengenai sesuatu perkara. Apabila kita hendak mengingatkan seseorang, kita bolehlah menggunakan ungkapan-ungkapan seperti

don't forget to...
you won't forget to...will you?


Lihat semula ayat-ayat berikut:

Don't forget to take you umbrella, Mat.
You won't forget to post the letter, will you?


Perkara yang penting apabila kita memberi peringatan ialah sebutan kita. Kita perlu mengelak nada seolah-olah memberi arahan atau peringatan. Jadi, kita perlu menyebutnya dengan nada yang mesra dan tidak agresif. Inilah sebenarnya fungsi rangkaikata will you di hujung ayat di atas. Ia menjadikan peringatan tersebut kurang mendesak atau agresif.

Apabila kita meminta seseorang membuat sesuatu dan memperingatkannya pula, tentulah kemudiannya kita hendak memastikan bahawa dia membuat apa yang diminta dan memperingatkan. Untuk berbuat demikian kita bolehlah menggunakan ungkapan Did you remember to...? Misalnya, jika Bob Wilson hendak tahu sama ada Ahmad telah menghantar suratnya, dia boleh bertanya:

Did you remember to post the letter?

Satu lagi ayat peringatan di dalam perbualan di atas ialah peringatan mengenai masa. Malah, peringatan ini merupakan satu amaran bahawa seseorang itu sudah lewat. Ahmad nampaknya sudah agak lewat hendak pergi kerja, jadi Khatijah memperingatkannya dengan berkata:-

You'd better hurry up, it's ten past.

Kita lazimnya memulakan peringatan mengenai masa dengan ungkapan Hurry up.. atau You'd better hurry up... Perhatikan pula tiga ungkapan berikut yang menggunakan perkataan way:-

By the way, will you post this letter on your way to work, please.
Anyway I must go now.


Ungkapan By the way... sering di gunakan di dalam siri-siri lalu. Ia adalah salah satu ungkapan di dalam Bahasa Inggeris yang dari satu segi tidak mempunyai 'makna'. Misalnya, tanpa menggunakan ungkapan By the way pun, 'mesej' yang hendak disampaikan boleh difahami. Begitu juga dengan ungkapan Anyway...Tetapi ungkapan seperti ini perlu digunakan jika kita hendak menggunakan Bahasa Inggeris secara lebih 'natural' dan 'berbudibahasa'.

By the way... digunakan pada permulaan ayat untuk memberitahu seseorang bahawa apa yang akan kita katakan tidak mempunyai kaitan yang langsung dengan apa yang telah diperbualkan sebelum ini. Anyway... juga digunakan pada permulaan ayat. Ia digunakan untuk memberitahu seseorang bahawa kita hendak menukar arah perbualan, lazimnya satu ringkasan atau kata putus dari apa yang telah kita katakan. Ungkapan ini amat berguna apabila kita ingin menamatkan sesuatu perbualan telefon. Misalnya:-

Anyway, I'd tell Ahmad you called.
Anyway, I'd let you know.


Ungkapan on the way to... pula merupakan cara yang lebih 'natural' bagi mengatakan while you are going to....

Latihan

Cuba sebutkan peringtaan berikut dengan intonasi yang sesuai.
  1. Don't forget to take your books.
  2. You won't forget to pick up the children, will you?
  3. Don't forget to ring your father.
  4. Don't forget to collect the laundry.

[Isi Kandungan]
Copyright © 1995-1999 Fz Sdc
nsr@melayu.com
http://www.melayu.com/nsr


1