Ketika bersembunyi daripada Dr. Ware yang sedang memburunya dengan bersenjatakan
pistol, Desmond, pembantu rumah Rip Kirby berharap, "If I can stay hidden..maybe
he'll give up and look somewhere else!" (Jika aku dapat terus bersembunyi di sini,
mungkin dia akan berputus asa dan mencari di tempat lain!)
Dalam bahasa slang (bahasa tak formal) di Amerika Syarikat, maybe
ditulis sebagai mebbee (lihat kartun Batman). Ejaan mebbee begini didasarkan
kepada sebutan perkataan itu sendiri.
Anda harus ingat bahawa perkataan fence di dalam kartun Batman
(No fence'll take this stuff) juga merupakan istilah slang. Di dalam maksud
biasa fence bererti pagar. Tetapi apabila fence digunakan sebagai slang
ia bererti orang yang membeli barang-barang yang dicuri.
Perkataan maybe boleh digantikan dengan perkataan yang lain, iaitu perhaps.
Tetapi apabila kita menggunakan ungkapan may be, ia tidak boleh digantikan
dengan perhaps walaupun dari segi maksud maybe dan may be bererti
"mungkin".
Perhatikan penggunaan maybe dan may be di dalam ayat-ayat berikut:
This maybe true. (Salah)
This may be true. (Betul) May be he's right. (Salah) Maybe he's right. (Betul)
He may be able to play tomorrow. (Betul)
He maybe able to play tomorrow. (Salah)
"Will he play tomorrow?" "Maybe." (Betul)
"Will he play tomorrow?" "May be." (Salah)
Bila kita menggunakan may be kita menggunakan kedua-dua perkataan ini sebagai
verb. Tetapi apabila kita menggunakan maybe kita menggunakannya sebagai
adverb (sifat kata). Jadi, sama ada kita menggunakan may be atau maybe
bergantung kepada struktur ayat. Perhatikan pula perbezaan di antara awhile dan
a while di dalam ayat-ayat berikut:
Ahmad and his wife lived in Terengganu for a while.
(Ahmad dan isterinya tinggal di Terengganu buat seketika)
The manager will see you in a while.
(Tuan Pengurus akan berjumpa awak tidak lama lagi).
Kedua-dua awhile dan a while merujuk kepada satu tempoh masa yang
singkat. Tetapi ungkapan a while merupakan gabungan a (indefinite article)
dengan while (noun=nama) yang secara literal bererti pada suatu masa, tetapi
lazimnya merujuk kepada suatu tempoh masa yang singkat.
Awhile pula merupakan adverb yang bermaksud sebentar. Jadi, sama ada
kita menggunakan awhile atau a while bergantung kepada struktur ayat.
Apa yang penting ialah ungkapan a while boleh didahului oleh perkataan for
(for a while) atau in (in a while). Tetapi jangan gunakan for atau in
di hadapan awhile. (Perhatikan semula ayat-ayat di atas).
Satu lagi pasangan perkataan dan ungkapan yang mungkin mengelirukan ialah anymore
dan any more. Anymore merujuk kepada masa. Misalnya:
They don't live here anymore.
(Mereka tidak tinggal di sini sekarang, iaitu mereka pernah tinggal di sini tetapi
sekarang tidak lagi tinggal di sini)
Tetapi apabila kita menggunakan any more kita merujuk kepada bilangan. Misalnya:
He doesn't have any more books to sell.
(Dia tidak ada lagi buku untuk dijual, iaitu semua buku habis dijual)
Anda juga harus tahu membezakan di antara sometime dengan some time.
Sometime bererti "pada suatu masa" manakala some time merujuk kepada
"satu tempoh masa". Baca ayat-ayat berikut:
They promised to visit me sometime in the evening.
(Mereka berjanji akan datang berjumpa saya pada sebelah petang, iaitu waktu berapa
di sebelah petang dengan masanya tidak ditetapkan)
I met him sometime in April.
(Saya bertemu dengannya di dalam bulan April, iaitu pada suatu hari di dalam bulan April)
I need some time to finish this painting.
(Saya perlukan masa untuk menyiapkan lukisan ini).
I have been waiting here for some time.
(Saya menunggu di sini sudah agak lama).
Jangan pula kelirukan sometime dengan sometimes. Seperti dinyatakan
di atas, sometime merujuk kepada suatu masa yang tidak ditentukan. Tetapi
sometimes bermaksud "kadang-kadang". Misalnya:
Sometimes I forget to brush my teeth.
(Kadang-kadang saya terlupa untuk memberus gigi).
Sometimes we go to the cinema and at other times we go for a walk.
(Kadang-kadang kami menonton wayang gambar dan kadang-kadang kami berjalan-jalan).
Latihan
Pilih perkataan yang betul bagi ayat-ayat berikut:
"Do you think Selangor will win the Malaysia cup?" "(Maybe/May be)".
We rested (awhile/a while) at the side of the road.