RAMBADA Ranma
(Lambada Ranma)

Sigla di chiusura di "Ranma 1/2 Nettouhen" - Episodi #24 - 38 (1990)
Ranma ½ Ending Shudai-ka shuu - Traccia #4


* (Akane) uchi no Tendou doujou
(coro) isourou
(Akane) Ranma tsura~i shugyou no
(coro) Jusenkyou
(Genma) masani higeki!
(Ranma) mizu o kaburu to
(Ranma-chan) onna ni natchau
HUZAKEta taishitsu
(coro) Akane no iinazuke!
(Akane) In our Tendou doujou,
(coro) our lodger
(Akane) Ranma who had harsh training,
(coro) at Jusenkyou.
(Genma) Quite a tragedy!
(Ranma) When I pour water on myself,
(Ranma-chan) I turn female,
with my idiotic constitution.
(coro) Akane's fiance!
(Ranma) omee, kawaikunee n da yo!
(Akane) joudan ja nai wa yo. anna hentai, o-kotowari yo
(Genma) u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara
(Shampoo) Ranma, korosu!
(Ranma) You're obnoxious!
(Akane) You've got to be kidding. That pervert, I refuse!
(Genma) Hm, how can I best explain this.
(Shampoo) Ranma, I'll kill you!
(Ranma-chan) temee, nani shiyagaru!
(Kunö) hito yonde, Fuurinkan Koukou no Aoi Ikazuchi
(Soun) setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun
(Kodachi) o~hohohohohohoho
(Ranma-chan) Why you, why did you do that!
(Kunö) I'm the one called Fuurinkan High's `Blue Thunder'
(Soun) How do you explain yourself, Ranma-kun?
(Kodachi) o~hohohohohohoho
(Mousse) ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka
(Obaba) muko dono, tashou wa dekiru you ja no
(Happösai) hahahaa, Akane-chan no panti!
(Ryöga) buii, buki!
(Mousse) My art, you casually call tricks?
(Obaba) Son-in-law, you're somewhat skillful.
(Happösai) Hahahaa, Akane-chan's panty!
(Ryöga) oi-, oink!
(Akane) uchi no Tendou doujou
(coro) isourou
(Akane) Ranma tsura~i shugyou no
(coro) Jusenkyou
(Genma) masani higeki!
(Ranma) mizu o kaburu to
(Ranma-chan) onna ni natchau
HUZAKEta taishitsu
(coro) Akane no iinazuke!
(Akane) In our Tendou doujou,
(coro) our lodger
(Akane) Ranma who had harsh training,
(coro) at Jusenkyou.
(Genma) Quite a tragedy!
(Ranma) When I pour water on myself,
(Ranma-chan) I turn female,
with my idiotic constitution.
(coro) Akane's fiance!
(Guida cinese) o-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyou.
o-kyaku-san, monosuki ne.
taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
kono shugyoujou.

a, o-kyaku-san nani suru ne!
izumi ni ochitara taihen yo.
aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite shimatta.

NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
wakai musume ga oboreta to iu,
higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
irai soko de oboreta mono, mina...,
wakai musume no sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!
hora miro, musume ni nate shimata.

(Guida cinese) Honorable guest, here!
Legendary training grounds, Jusenkyou.
Honorable guest, you're crazy.
It's so dangerous, no one uses these grounds!

Ah, honorable guest, what are you doing?!
If you fall in, something terrible will happen.
Aiyaa, you fell in Nyannichuan.

In Nyannichuan 1500 years ago, a young girl drowned,
that is its tragic legend!
Ever since, anyone who drowns there...
that cursed spring transforms into a young girl!
See, you turned into a girl.

(Ranma-chan) inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!
(Ryöga) Fuurinkan Koukou wa doko da?
(Kasumi) Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo
(Genma) "............"
(Ranma-chan) I was prepared to give my life, but not my manhood!
(Ryöga) Where is Fuurinkan High?
(Kasumi) Mr. Saotome, breakfast!
(Genma) "............"
(Shampoo) Ranma, sekinin toru yoroshi
(Obaba) date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha
(Nabiki) HOROO ni nattenai wa yo, o-nee-chan
(Akane) yoshi yoshi, yoshi
(Shampoo) Ranma, you should take the responsibility.
(Obaba) I haven't lived 100 years for nothing, haha
(Nabiki) That doesn't follow, older sister.
(Akane) it's OK it's OK, it's OK.
(Kunö) kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi
(Sanzenin) tsure ga, shitsurei shita ne
(Azusa) SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa
(P-chan) bui~, buki!
(Ranma) dakedo Akane warau to kawaii yo
(Kunö) Why you, you act very familiar with Akane-kun.
(Sanzenin) Excuse my companion.
(Azusa) Charlotte belongs to Azusa-chan!
(P-chan) oi-, oink!
(Ranma) However Akane, when you laugh, you're cute!
(Akane) uchi no Tendou doujou
(coro) isourou
(Akane) Ranma tsura~i shugyou no
(chorus) Jusenkyou
(Genma) masani higeki!
(Ranma) mizu o kaburu to
(Ranma-chan) onna ni natchau
HUZAKEta taishitsu
(coro) Akane no iinazuke!
(Akane) In our Tendou doujou,
(coro) our lodger
(Akane) Ranma who had harsh training,
(coro) at Jusenkyou.
(Genma) Quite a tragedy!
(Ranma) When I pour water on myself,
(Ranma-chan) I turn female,
with my idiotic constitution.
(coro) Akane's fiance!
(Ranma) katte ni kimeru na yo!
(coro) Akane no iinazuke!
(Akane) meiwaku da wa!
(coro) Akane no iinazuke!
(Ranma) I didn't agree to this!
(coro) Akane's fiance!
(Akane) You're bothering me!
(coro) Akane's fiance!


Cantanti : Ranma-teki kagekidan bungeibu
Compositore/Arrangiatore : Kawai Kenji
I Personaggi : Ranma-teki kagekidan go-ikkou-sama

Traduzione in inglese di Theresa Martin.
[ Vai all' indice della discografia | Vai alla pagina dell' anime | Vai alla pagina principale | Scrivimi una E-Mail]

1