Hinageshi
(Red Poppy)

Sigla di chiusura di "Ranma 1/2 Nibunnoichi" - Episodi #70 -99 (1991)
Ranma ½ Ending Shudai-ka shuu - Traccia #7


kyou,
ame ga furi-dashita no dakara
yakusoku yabutte ie ni ita no Mm
gomen,
kirai ni natta no ja nakute
nantonaku sou shitakatta
Today,
because it started to rain,
breaking my promise, I was at home, mm.
Sorry,
it's not that I hate you,
I don't know why I wanted to do that.
hana wo ichirin kazatte-mita no
POTARI to shizuku namida mitai ni
I tried decorating with a single blossom,
which a tear-like drop quietly trickled down.
* hinageshi no hana de nakute yokatta
mujaki ni saku ki ni wa narenai
na mo nai sono hana wa watashi mitai ne
hissori hitori inoru no
I'm glad I'm not a red poppy;
I don't feel like blooming innocently.
That insignificant flower is like me.
Silently, I pray alone.
nee,
ryoute awaseta toki ni dake
kami-sama omou no wagamama yo ne Mm
demo,
kono setsunasa no wake-gurai
oshiete-kurete mo ii desho
You know,
when we just join [both] hands,
it's selfish to think of God, mm.
But,
He should explain to me
at least the reason for this misery.
umare-kawatte hana ni naru nara
KANARIYA-iro no hanabira ga ii
If I were reborn a flower,
I'd prefer canary yellow petals.
hinageshi ni natte oka no ue kara
kaze wo nagame oshaberi-suru no
sono hi no tameiki mo hoshi ni makasete
kodomo no you ni sakitai
Being a red poppy up on the hill,
I'd gaze at the wind and chat.
Leaving even my sigh that day to the stars,
like a child, I want to bloom.
* Ripeti


Cantante : Nakajima Michiyo
Testi/Compositore : Endou Kyouko
Arrangiatore : Takebe Satoshi

Traduzione in inglese di Theresa Martin.
[ Vai all' indice della discografia | Vai alla pagina dell' anime | Vai alla pagina principale | Scrivimi una E-Mail]

1