[ Siri 38 | Siri 39 | Siri 40 ]

Penggunaan Ungkapan 'Do You Mind'

Oleh A.R Dean (28 Sep 1990)

Perhatikan perbualan di antara Dagwood Bumstead dengan tuan punya pet shop (kedai yang menjual binatang jinak seperti kucing dan anjing) di dalam kartun Blondie.

Dagwood: Do you mind if I eat my lunch while I look around?
Tuan Kedai: No, I don't mind at all.

Seperti yang kita telah pelajari di awal siri ini, ada beberapa ungkapan yang perlu digunakan supaya bahasa kita bersopan dan tidak menyinggung perasaan pendengar. Do you mind...? adalah salah satu ungkapan yang digunakan apabila seseorang meminta kebenaran untuk melakukan sesuatu, terutamanya apabila ada kemungkinan perbuatan yang hendak dilakukan itu akan ditentang, tidak dipersetujui atau tidak disukai.

Dagwood boleh membuat permintaan tersebut dengan berkata: Can I eat my lunch while I look around? Tetapi walaupun maksudnya sampai, pertanyaan begini kurang sopan dan agak kasar kecuali jika ia ditujukan kepada ahli keluarga atau kawan akrab. Sebenarnya, untuk menambahkan lagi kesopanan apabila menggunakan Do you mind...? elok juga jika ditambah perkataan please di hujung permintaan.

Do you mind...? if I eat my lunch while I look around, please?
Do you mind if I smoke, please?
Do you mind if I open the window, please?

Jika kita hendak meminta seseorang itu untuk melakukan sesuatu, kita perlu menggunakan ungkapan Would you mind...? Misalnya:

Would you mind opening the window, please?
Would you mind shutting the door, please?

Tetapi berhati-hatilah jika ungkapan Do you mind tidak digunakan sebagai pembuka suatu permintaan. Jika Do you mind? digunakan begini sebagai ayat yang lengkap, ia tidak lagi merupakan ucapan yang bersopan santun. Malah, ia akan diucapkan dengan suara yang keras dan nada yang meninggi untuk menunjukkan bahawa si pengucap marah atau tersinggung dan mahu perbuatan yang dilakukan diberhentikan dengan segera.

Do you mind? That's my foot you're standing on.
Do you mind? That's my chair you're sitting on.
Do you mind? That's my bed you're sleeping in.

Jika seseorang itu meminta kebenaran untuk melakukan sesuatu, tentulah sama ada dia akan diberi keizinan atau permintaannya akan ditolak. Lihatlah bagaimana tuan kedai bersetuju dengan permintaan Dagwood: No, I don't mind at all. Perhatikan bahawa dia tidak sekadar berkata No, I don't mind. Biasanya ungkapan at all di tambah di hujung untuk menegaskan bahawa kita tidak ada apa-apa bantahan.

Selain jawapan begini, secara umumnya kita boleh memberi izin kepada permintaan sedemikian dengan menjawab:

No, please do.
No, not at all, please do.

Bagaimana pula untuk tidak memberi izin dengan bahasa bersopan? Secara umumnya kita boleh menggunakan ungkapan I'd rather you didn't if you don't mind. Tetapi lazimnya apabila kita menjawab 'tidak', kita patut juga memberi sebab atau alasan. Seperti yang sudah dipelajari kita boleh memberi dengan menggunakan ungkapan I'm afraid... sebagai pembuka kata. Misalnya, tuan kedai boleh menjawab:

I'd rather you didn't if you don't mind. I'm afraid that it might upset the animals.
I'd rather you didn't if you don't mind. I'm afraid that it's against our policy.

Sebenarnya, tuan kedai boleh menjawab: No you can't. Tetapi jawapan ini kurang bersopan. Sebaliknya jika kita tidak bersetuju dengan permintaan tersebut dan ingin menunjukkan bahawa kita bangkang apa yang hendak dilakukan tanpa berselindung di belakang kata-kata sopan, kita boleh menjawab: Yes, I do mind.

Perhatikan bahawa kerana tuan kedai marah terhadap penggunaan ungkapan kill two birds with one stone (melakukan dua kerja dalam satu masa atau menyelam sambil minum air) oleh Dagwood, dia menunjukkan kemarahannya dengan berkata: I do object to your use of that phrase. Perkataan do memberi penegasan kepada apa yang diucapkan.

Di samping itu kita boleh menggunakan ungkapan I don't mind if I do untuk bermaksud 'Ya' atau 'Yes, please' sebagai jawapan kepada pertanyaan. Misalnya:

Would you like to join us? I don't mind if I do.
Have some more rice. I don't mind if I do.

Perkataan mind juga membawa maksud berjaga-jaga atau berhati-hati dan boleh digunakan di dalam arahan, peringatan dan lain-lain kata seruan. Misalnya:

Mind the floor, it's slippery!
Mind you don't drop the glass!

Ungkapan never mind bererti 'tak mengapa', 'jangan risau'. Misalnya:

I've missed the bus. 'Never mind, there'll be another in five minutes'.

Selain daripada kata pujukan, ungkapan never mind boleh juga digunakan untuk menunjukkan kemarahan. Misalnya:

Never mind the scratch on your car. What about my broken windscreen?

Ungkapan never you mind merupakan kata herdik yang bermaksud "engkau tak perlu tahu, ini bukan urusan awak". Misalnya:

Never you mind what your mother and I were talking about.

Ini agak samalah dengan maksud ungkapan mind your own business (jangan masuk campur, ini bukan urusan awak). Misalnya:

"What's in that letter?" Mind your own business!"

Di dalam perbualan, ungkapan mind you sering digunakan untuk menunjukkan permulaan sesuatu yang mungkin bertentangan dengan apa yang telah dikatakan. Misalnya:

She's a very pretty girl, mind you, but I wouldn't want to marry her.
I have no objections, mind you, but I think it would be unwise.

Latihan

  1. Beri jawapan positif kepada permintaan berikut:
    A. Do you mind if I borrow your pen?
    B. Do you mind if I come late for dinner?

  2. Beri jawapan negatif kepada permintaan berikut:
    A. Do you mind if I paint the dorr black?
    B. Do you mind if I give my decision tomorrow?


[Isi Kandungan]
Copyright © 1995-1999 Fz Sdc
nsr@melayu.com
http://www.melayu.com/nsr


1