Carte Online
Iubire
în India
First
complete edition published in Australia in Dec. 2007 by
Sarbatoare
Publications, Sydney, NSW
For
other publications SEARCH ‘Octavian Sarbatoare’ at
National
Library of Australia: http://www.nla.gov.au/
Australian
National Library Cataloguing-in-Publication data:
Sărbătoare,
Octavian.
Iubire
în India – Proză
romantică
ISBN
978 0 9803392 2 2.
1.
Spirituality -- India -- Fiction. 2. Interpersonal relations -- India --
Fiction. 3. Race relations -- Fiction. I.
Title.
859.335
Ediţie
adăugită şi îmbunătăţită.
Ediţie
completă.
Language:
Romanian
Typeset
by Sarbatoare Publications
Pe
prima copertă:
Rama şi Sita, cuplul ideal, epitomul iubirii la hinduşi.
Pe
coperta a patra: Mircea Eliade în
India, în
munţii Himalaya, după experienţa sentimentală avută
cu Maitreyi.
Octavian Sărbătoare
Iubire
în India
Proză
romantică
Ediţie
completă
Volum
comemorativ la aniversarea a 100 de ani de la naşterea
lui Mircea Eliade.
Colecţia IDEALURI
Sarbatoare
Publications
Sydney
Despre
autor
Octavian Sărbătoare s-a născut la Braşov, România, la 18 Decembrie 1952. În anul 1986 a emigrat în Austria, apoi în anul 1987 în Australia, stabilindu-se la Sydney.
Absolvent al Facultăţii de litere, cu distincţie, (Bachelor of Arts – Honours; Master of Arts with Merit) la The University of Sydney, cariera scriitoricească şi-a început-o în anul 1998, cu publicarea de articole în reviste din Australia, precum şi în site-urile Internet-ului. Temele principale sunt religiile, tematici sapienţiale, mesianism, indianistică.
Între anii 1996 şi 2005, autorul a făcut în India şase excursii de cercetare în domeniul religiilor. A vizitat aşrame şi instituţii, cunoscând maeştri spirituali de renume.
Autorul este fondator al Societăţii Literare Internaţionale Mircea Eliade (Mircea Eliade International Literary Society) prezentă în site-ul cu acelaşi nume al Internet-ului, din anul 1998.
Autorul este directorul editurii Sarbatoare Publications, aflată cu sediul în Sydney, Australia.
Prefaţă
Literatura din limba română, cea referitoare la tematica iubirii dintre un european şi o indiancă, este destul de restrânsă. Romanul de dragoste cel mai cunoscut la joncţiunea dintre cele două culturi şi civilizaţii este Maitreyi, scris de Mircea Eliade şi publicat în 1933 la scurt timp după revenirea sa din India în România.
Scopul scrierii prezentei proze romantice este de a întregi ceea ce Eliade a portretizat în Maitreyi. Acum, la trei sferturi de secol de la experienţa sentimentală a lui Eliade în ţara misterelor, aş dori să completez tematica iubirii cu profunzimea dimensiunii sacrului, care în factură fenomenologică a devenit ulterior un laitmotiv în scrierile autorului de mai târziu.
Câteva cuvinte se pot spune pe marginea scrierii Maitreyi şi a genului literar căruia îi serveşte. Romanul este de natură sentimental-erotică, vârsta autorului a influenţat scrierea sa; Eliade portretizează exaltarea romantică a tinereţii, angajându-se într-o fantezie care ulterior a fost completată cu mai multă maturitate de însăşi protagonista romanului, scriitoarea bengaleză Maitreyi Devi.
Povestea cuprinsă în paginile acestei cărţi îşi propune să prezinte cititorului valenţele sacre ale iubirii, caracteristice culturii ancestrale a Indiei: speranţa în iubirea eternă, ideea că „DRAGOSTEA NU MOARE“, aşa cum a fost ulterior afirmată de eroina romanului lui Mircea Eliade, în scrierea cu acelaşi nume de mai târziu.
Doresc cititorilor să regăsească în dragostea trăită de Ramdas şi Sangita sanctitatea iubirii de pretutindeni prezentată prin prizma unei iubiri în India.
Octavian
Sărbătoare, martie 2007, Sydney, Australia
Cap.
1
Sangita
Sosirea mea astăzi în Kolkata, nu pare cu nimic deosebită faţă de cele din anii trecuţi.
De la aeroport iau un taxi pentru a mă duce la hotelul Tourist Inn, de pe strada Sudder, aria de ospitalitate hotelieră a oraşului, unde cei mai mulţi turişti străini poposesc înainte de a se răspândi care încotro, în vasta peninsulă ce este India.
Este după-amiază, când circulaţia în urbe frizează infernul. Maşini, motociclete, ricşe şi mulţimea de oameni, ce mişună fără astâmpăr, parcă sunt un furnicar haotic. Politiştii, aflaţi pe la marile intersecţii, se străduiesc din răsputeri să orienteze traficul.
Aerul toxic şi zgomotul afectează pe toţi cei ce se află în Kolkata, unul din marile oraşe poluate ale lumii, care în plus este marcat şi de suprapopulaţie.
Şoferul, deşi tânăr, se pare că are multă experienţă în strecuratul printre maşinile ce stau, în unele locuri, bară lângă bară. Cu mare dexteritate, reuşeşte în câteva rânduri să evite zonele ticsite, unde cel prins în aglomeraţia rutieră nu are mari speranţe de a ieşi curând din încleştare.
Pentru mine, astfel de congestii urbane sunt cel mai greu de suportat. Taxiurile nu au aer condiţionat, fără ventilaţia de aer prin ferestre, în timpul mersului maşinii, călătorul va inhala mai mult din aerul poluat.
Sunt însă pregătit deja din Sydney pentru a preîntâmpina astfel de situaţii. Port înfăşurat un şal peste faţă, protejându-mi astfel căile respiratorii. Din când în când închid ochii pentru a evita contactul cu mediul. Ştiu că mulţi oameni din Kolkata au vederea afectată din cauza poluării, astfel că le slăbeşte de la o vârstă tânără; unii chiar orbesc.
Cu toate eforturile făcute de conducătorul taxiului, expert în ambuteiajele oraşului, totuşi trece o oră şi jumătate până când ajungem la hotelul dorit. Maşina este parcată, şoferul îmi descarcă valiza din portbagaj, chiar la uşa de intrare a hotelului Tourist Inn.
Cu câteva săptămâni înainte trimisesem o scrisoare de rezervare a unei camere, deşi poate că nu ar fi fost necesar; pe managerul hotelului, Manish, îl cunosc bine din alţi ani, pot spune chiar că suntem prieteni.
De-a lungul timpului îi întâlnisem aproape întreaga familie, inclusiv pe tatăl lui, care este de fapt proprietarul legal. Tânărul Manish conduce nu numai hotelul, dar şi agenţia de voiaj Kuka Travels, aflată chiar în aceeaşi incintă.
- Bun sosit sir, îmi urează Lakshman, portarul. Vă aşteptam. Camera este pregătită pentru a vă primi.
Împreună cu fratele său Ram, Lakshman se ocupă de bagajele mele.
- Manish a plecat deja! îmi comunică el. Va fi la birou mâine dimineaţă după ora 9. Cel mai sigur îl puteţi întâlni pe la ora 10.
- Nu-i nici o grabă! îl încredinţez. Stau câteva zile în Kolkata, vom avea timp din plin să ne vedem şi să vorbim.
Instalat în cameră îmi despachetez lucrurile de primă urgenţă. Mă întind pe pat pentru a mă reface după o călătorie obositoare cu avionul. Somnul mă cuprinde.
Într-un târziu mă trezesc... „este ora 7 seara! Tocmai bine pentru a cina!“ Cobor din hotel cu gândul de a merge către Zürich, unul din restaurantele preferate de turiştii străini.
Cei care deservesc clienţii fac parte din acelaşi personal de service pe care îi ştiu din alţi ani. Unul dintre ei mă recunoaşte şi el. Vine curtenitor în întâmpinarea dorinţelor mele.
- Din nou în India! Bun venit, sir.
- Mulţumesc. Ce noutăţi mai sunt pe aici?
- Nimic deosebit! Totul este aproape neschimbat! răspunde ospătarul, după care lasă cartea de meniu pe masă, dându-mi timp să fac alegerea.
După cină fac o mică plimbare prin împrejurimi. Seara, la această oră, magazinele sunt toate open, aşa cum este obiceiul în India; shopurile se deschid târziu şi se închid tot târziu, în jur de orele 9-10 noaptea.
Străzile pe care le parcurg sunt destul de înguste, nepermiţând un trafic intens, prin urmare nivelul de poluare este mai scăzut decât în alte părţi ale oraşului. Pentru acest motiv vreau să rămân doar în aria străzii Sudder.
Merg în susul şi în josul aceloraşi străduţe, dar după un timp simt că mă cuprinde oboseala. Constat că nu sunt încă restabilit în urma călătoriei aeriene făcute din Australia. Revin la hotel după ce cumpăr articolul cel mai necesar aici: un bidon cu apă potabilă.
Se ştie că oraşul nu are apă bună de băut, turiştii sunt nevoiţi să-şi procure singuri acest articol de primă importanţă. Deşi la hoteluri pot exista filtre purificatoare, nu se poate avea încredere în calitatea apei produse.
Ajuns în camera mea, mă pregătesc de culcare. În liniştea ce se aşterne, adorm curând.
A doua zi dimineaţa, în hol, mă întâmpină administratorul, domnul Mohan, care mă invită să-mi trec numele în catalogul de intrare-ieşire, o sarcină obligatorie pentru turişti.
- O voi face după ora 10, îl asigur eu. Atunci cred că apare la slujbă şi Manish, patronul. Vreau să îl reîntâlnesc pe bunul meu prieten.
Mai schimb câteva vorbe cu Mohan, ies apoi să-mi iau micul dejun, de data aceasta la Blue Sky, un alt restaurant din zonă, şi acesta des frecventat de turişti, ca şi Zürich.
Către ora 10 mă reîntorc la agenţia Kuka Travels pentru a completa registrul de evidenţă a noilor cazaţi.
Cum intru, observ la birou o doamnă pe care nu o mai văzusem acolo în anii trecuţi. Este îmbrăcată într-un sari foarte frumos, are însemnat pe frunte un bindu, semn al femeilor măritate sau al celor care sunt angajate într-un legământ solemn, într-un fel logodite, cum spunem noi cei din cultura iudeo-creştină.
O salut cu decenţă, apoi mă prezint:
- Sunt Ramdas din Australia. Am sosit ieri după-amiază. Vreau să-mi înscriu numele în registrul de oaspeţi.
Sunt privit lung, cu atenţie, ochii nu i se desprind de pe întreaga mea prezenţă. Îmi întinde volumul cerut, după care mă priveşte iarăşi.
„O cunosc de undeva... !?“
Cu toată memoria mea bună, nu reuşesc să-mi dau seama cum şi unde ne-am mai văzut. Încerc să înfirip o conversaţie, pe când completez datele în rubrica cerută.
- Eu vin des în India. Până acum nu cred că v-am mai întâlnit. Dar totuşi am sentimentul că vă cunosc de undeva.
- Fireşte! îmi răspunde într-o stare de euforie; îmi zâmbeşte tot timpul.
- Dumneavostră vă amintiţi împrejurările care ne-au mai adus faţă în faţă?
Liniştea ce se lasă pentru câteva momente, adânceşte misterul.
- Eu vă recunosc, răspunde ea privindu-mă serios, direct în ochi.
- De când, de unde?
- Nu vă pot spune acum.
Încheind de scris şi ultimul cuvânt, încerc să mai aflu amănunte, poate, poate, reuşesc să îmi reamintesc măcar un mic detaliu.
„Poate numele ei să-mi sugereze ceva?“
- Îmi puteţi spune numele dumneavoastră?
- Mă cheamă Sangita.
„Sangita? Sangita? Unde am cunoscut eu o persoană cu numele Sangita?!“
Nu reuşesc să mă adun. Sunt totuşi încredinţat că o ştiu. De neînţeles, faţa acestei tinere mi se pare familiară.
„Poate karma mea să-mi explice aceste simţăminte. Cine ştie în ce încarnare Sangita mi-a fost o cunoştinţă apropiată?!“
- Mie mi se spune Ramdas, îi reamintesc. Numele meu adevărat este Cezar Augustin, aşa cum am notat în registrul turiştilor.
Schimbăm zâmbete şi priviri. Ne despărţim.
Sunt convins că în cele câteva zile de şedere în Kolkata voi rezolva această enigmă, fie că memoria îmi va reveni, fie că Sangita însăşi va ridica vălul surprizei revederii.
Către ora 11 merg la biroul lui Manish care aflase deja de sosirea mea.
- Ramdas, ce faci? mă întâmpină el întinzându-mi mâna.
- Pe aici... iarăşi în căutarea misterelor Indiei! Dar ţie cum îţi mai merge?
- Mulţumim lui Bhagavan, suntem sănătoşi. Toţi pe care îi ştii din familia mea, sunt bine. Treburile hotelului merg excelent, de asemenea agenţia. Ce să spun? Nu mă pot plânge. Avem de lucru din belşug.
- Am văzut că ai personal nou. Am cunoscut-o pe Sangita.
- Sangita a fost angajată de curând. Aveam nevoie de încă o persoană cu studii de contabilitate.
- Aveţi legături de rudenie? Mi se pare că am întâlnit-o undeva.
- Nu suntem rude. Sangita nu este măritată, deşi ar fi trebuit să fie până la această vârstă...
- ?!?
- Are peste 30 de ani, cred că are 35. Este trecută bine de vârsta potrivită încheierii unui mariaj, care, aşa cum se obişnuieşte la noi indienii, are loc cam la 20 de ani. După cum ştiu, a avut de multe ori ocazia să facă o partidă bună. Este foarte frumoasă, cred că ai observat. În plus are o educaţie bună, de asemenea face parte dintr-o familie onorabilă, din casta kshatriya, ca şi noi, după cum cred că îţi aminteşti.
- Totuşi ce o reţine de a se căsători? De când călătoresc în India, n-am mai auzit până acum despre un astfel de caz.
- Nu ştim. Nici părinţii ei nu spun nimic. Eu cred că şi ei au pierdut speranţa că Sangita se va aranja vreodată la casa ei.
Ceea ce aud de la Manish mă uimeşte.
„Iată un caz de excepţie! O tânără indiancă frumoasă, bine educată, dintr-o familie aleasă, nu şi-a întemeiat un cămin până la vârsta de 35 de ani.“
Sunt mai hotărât ca oricând să dezleg misterul care ne învăluie, mai ales că... această fiinţă îmi pare că ar fi mereu prezentă lângă mine.
Ne mai împărtăşim noutăţile de care am avut parte fiecare în răstimpul de când nu ne-am mai văzut, dar după o vreme îl las pe Manish şi mă retrag în camera mea. Sunt dornic să fac o şedinţă de meditaţie, în ideea că mintea mi se va ordona şi voi putea astfel să descopăr împrejurările în care eu şi Sangita ne-am mai văzut.
Contemplarea interioară decurge bine. Totuşi, până la sfârşitul ei nu reuşesc să-mi reamintesc de Sangita.
În schimb sunt acum încredinţat că am pentru ea sentimente deosebite. Inexplicabil, în mine se înfiripă un simţământ al regăsirii. De acum sunt convins că mă aflu pe drumul cel bun, către a descifra taina Sangitei.
A doua zi cumpăr o ciocolată Lindt. Vreau să i-o ofer.
Revin la biroul unde ştiu că lucrează.
- Sangita, cu toate strădaniile mele, nu reuşesc să-mi amintesc anturajul, locul, momentul în care să fi fost în trecut, împreună. Tot ce ştiu este că am impresii foarte bune despre tine. Te rog să primeşti o ciocolată ca semn de bun găsit.
Îmi zâmbeşte.
- Vă mulţumesc! Apreciez gestul dulce cu care veniţi în întâmpinarea necunoscutului relaţiilor noastre.
- Am putea avea ocazia să discutăm? Urmărind să supunem mintea, inimii, misterul va fi elucidat. Ce zici? Servim prânzul împreună în pauza ta de masă? Crezi că ar fi bine ales acest timp?
- La ora 1?!
- Perfect! Vin să te iau la această oră.
Mă îndrept către ieşire, îmi iau rămas bun.
- Pe curând!
- La revedere!
„Îmi place foarte mult de ea. Sunt convins că în curând voi îndepărta negreşit vălurile care înconjoară cunoştinţa noastră din trecut!“
Cu două minute înainte de ora stabilită, mă înfiinţez la biroul agenţiei. Sangita este aproape gata. Îşi pune în ordine ultimele hârtii, pentru ca să-şi poată relua optim lucrul, după prânz.
Coborâm din hotel şi ne îndreptăm către restaurantul Zürich, după ce, mai înainte, mă asigur că invitata mea este de acord cu alegerea făcută.
Deşi este o oră de vârf, avem mare noroc că tocmai la intrarea noastră în local se eliberează o masă. Unul dintre ospătari ne invită să luăm loc pe banchetele de curând vacante.
Privim jur împrejur, restaurantul este plin mai mult cu turişti străini.
- Ei, ce posibilităţi ni se oferă? Ce ar fi să alegi tu cele ce vom mânca?
Sangita îşi ia rolul în serios. Vădit îi place această îndeletnicire. Cu naturaleţe şi încredere alege dintre meniurile de pe listă.
- Aş vrea să cunosc cât mai multe despre tine! Manish mi-a spus că ai studiat la universitate.
- Da, Accounting şi English. Am absolvit facultatea cu mulţi ani în urmă.
- Ai lucrat la multe firme până acum? Eşti doar de curând angajată la Kuka Travels.
- La patru firme, toate având tangenţe cu turiştii occidentali.
- Ţi-ai însuşit bine limba engleză.
Continuăm discuţia în aşteptarea felurilor alese.
Vremea servirii soseşte. Cineva din personalul restaurantului aduce meniul comandat.
Alegerea Sangitei mă uimeşte. Este ceea ce prefer de obicei la masa de prânz. Desertul, în special, este plăcerea mea de zile mari – rasgulla.
- Mă surprinzi în mod neaşteptat. Sunt mâncărurile pe care mi le doresc foarte mult.
Din zâmbetul ei îmi dau seama că îi confirm aşteptările.
O observ atent cum mănâncă. Este delicată. Foloseşte ca şi mine tacâmurile, nu modul tradiţional indian, cel de a duce la gură conţinutul farfuriei, direct, cu degetele.
Din când în când privirile ni se întâlnesc. Încerc să păstrez cât mai mult imaginea chipului ei minunat.
„Îmi place Sangita... Am pentru ea o atracţie deosebită, pe care nu mi-o pot lămuri. Dar este oare dragostea, un sentiment explicabil? Cum aş putea să supun raţiunii ceva ce depăşeşte logica? Trăirile ce se înfiripă în prezenţa-i îmi creează o stare de pace şi linişte. Am impresia că pot oricând întinde braţele către ea... şi să o cuprind.“
- Spune-mi ce cunoşti despre apropierea noastră din trecut? mă las purtat de leit-motivul nedescifrat încă. De unde mă ştii, de unde te ştiu? Cu toate strădaniile mele, nu-mi pot aminti de vreo întâlnire a noastră. Dar mărturisesc că în mintea mea există stări deosebite faţă de tine. Am sentimente duioase, blânde, pline de căldură, de parcă ne cunoaştem de când lumea. Poate am fost împreună într-o altă încarnare?
Sangita zâmbeşte cu întreaga fiinţă.
„Făptura aceasta minunată cunoaşte ceva ce mie îmi scapă!“
- Am fost cumva soţ şi soţie într-o viaţă anterioară? întreb eu direct.
Sangita nu este surprinsă de spusele mele:
- Poate! Depinde de noi să ne „amintim“ aceasta. Ceea ce ştiu este că nu ne-am întâlnit vreodată în viaţa prezentă.
- Nu ne-am văzut niciodată în această încarnare, nici că ne-am fost în preajmă în cele precedente, după cum ştiu eu! Dar de unde am simţământul acesta plăcut că ne-am văzut, că ne înţelegem şi că suntem o pereche firească?
- Sentimentele descrise corespund exact celor spuse de dumneavoastră şi este normal să vă puneţi întrebări. Pentru ca lămurirea lor să fie mai uşoară, poate că ar fi bine să vorbiţi cu tata.
Cred că Sangita nu are curajul să continue convorbirea noastră. Ştiu că este un obicei în India că, atunci când o fată nu poate depăşi anumite bariere într-o conversaţie, mai ales de natură afectivă, îşi cheamă tatăl în ajutor.
- Sunt bucuros că ai făcut o astfel de propunere. În mod sigur tatăl tău va clarifica legătura dintre noi.
Părăsim restaurantul, ne îndreptăm agale către hotel.
Paşii făcuţi împreună parcă ne poartă într-o lume de basm. Simt cum pacea ne stăpâneşte pe amândoi. Bogăţia de emoţii mă învăluie.
„Am o atracţie irezistibilă pentru ea. Întreaga ei fiinţă, de la modul de a păşi, de a se mişca, de a vorbi, de a se manifesta, aduce în mine atingerea profunzimilor vieţii. Ce mi se întâmplă oare?“
Faptul că doreşte să-i cunosc tatăl îmi întăreşte convingerea că Sangita îmi împărtăşeşte sentimentele.
- Voi mai sta în Kolkata câteva zile. Când pot să-l întâlnesc pe tatăl tău?
- Chiar astă-seară. Îl voi suna la telefon. Cred că va putea veni către ora 5, aproape de ieşirea mea din serviciu.
- Atunci voi fi aici la ora stabilită.
Mă retrag în camera mea. Timpul mi-l petrec citind.
Cu câteva minute înainte de ora fixată mă înfiinţez la biroul Sangitei. Tatăl ei nu sosise încă.
În scurt timp, pe uşă intră un domn în etate, mic de statură. Este plăcut la înfăţişare, are o ţinută care emană respect. Presupun că este tatăl Sangitei.
Domnul se îndreaptă direct către mine, cu mâna întinsă.
- Sunt Ramamurti Ojha, tatăl Sangitei! Fata mea a insistat să vă cunosc.
- Ramdas! Am vorbit cu Sangita. Dorea să ne întâlnim. Sunt aspecte despre care aş dori să vorbim şi care nu au putut fi clarificate în convorbirile mele cu fata dumneavoastră. Cred că ar fi bine să mergem la o cofetărie. Ca localnic vă este mai uşor să faceţi o alegere. Putem acolo discuta în voie.
Ne luăm rămas bun de la Sangita. Pornim către destinaţia aleasă. Pe drum tatăl fetei se interesează de drumurile şi cercetările mele în India:
- Cât staţi în Kolkata şi ce doriţi să faceţi mai apoi?
- Pot rămâne câteva zile, nu mai mult de 5. Merg apoi să particip la evenimentul drag mie, ce include recitări din epopeea Ramayana. Poate aţi aflat despre festivităţile ce se desfăşoară la Rikhia, lângă Deoghar, în statul de curând înfiinţat, Jharkhand.
- Îmi sunt cunoscute sărbătorile care au loc în ultimii ani în localitatea iubită de zeii noştri. Chiar Sangita intenţionează să meargă acolo anul acesta. Doreşte să asiste la cunoscuta ceremonie matrimonială Sita Kalyanam, o reeditare a nunţii zeităţilor hinduse Sita şi Rama.
- Nu mi-a spus nimic despre intenţia sa.
- Abia v-aţi cunoscut.
Ajungem la locul ales de domnul Ramamurti cu gândul de a discuta misterul Sangitei pe când ne bucurăm de dulciurile indiene.
Companionul meu face serviciul de gazdă, alegând pentru amândoi delicatesele din vitrine.
Ne găsim locurile la o masă aşezată într-o poziţie mai retrasă.
- Ce vă aduce în India?
- Scopul venirii mele este spiritual, dar cred că există o componentă despre care nu sunt conştient. Pur şi simplu ceva mă atrage irezistibil aici, deşi în fiecare an pot apare experienţe neplăcute. Vă imaginaţi că viaţa mea în Australia este cu mult diferită de ceea ce trăiesc aici, în India. Acolo am confort, o existenţă plăcută, pot spune aceasta fără ezitare.
Domnul Ramamurti zâmbeşte. Gânditor se uită la prăjiturile atrăgătoare, care mai de care mai ispititoare, prin formă şi culoare, aşezate pe o tavă, într-un display îmbietor.
Dacă tot ne îndeletnicim cu produse dulci, vreau să aduc în discuţie dulcele care a creat nedumeririle mele... Sangita.
- Poate fata dumneavoastră v-a spus că am impresia că o ştiu de undeva, că ne-am întâlnit cândva. Recunosc că îmi este foarte dragă.
- Domnule Ramdas, câţi ani aveţi?
- Mă apropii de 50. Dar după cum vedeţi, alura îmi este tânără. Sunt viguros pentru vârsta mea.
- Am observat. Viaţa acolo în occidentul dumneavoastră este altfel. Aici, în India, oamenii îmbătrânesc mai devreme. Poate din cauza vieţii aspre, poate este climatul... Bhagavan ştie. Cert este că după 40 de ani părul ne albeşte. Ce să mai spun despre femei!? De aceea se căsătoresc mult mai devreme decât cele din ţara din care proveniţi.
- Totuşi Sangita nu se înscrie în normele vieţii din India, pare cu mult mai tânară, deşi are 35 de ani. Este vârsta la care femeile din India se consideră bătrâne.
- Cu Sangita este altceva. Ea este deosebită.
Domnul Ramamurti mai alege câteva zaharicale. Îl aştept să-şi continue ideile.
- Fata mea a dus o viaţă plină de rugăciuni... încă de copil.
- După cum ştiu, sunteţi din casta kshatriya nu din cea brahmană.
- Într-adevăr, aşa este. Dar profesia pe care o am m-a determinat să practic multe ritualuri. În casa noastră pot spune că prezenţa lui Bhagavan este invocată zilnic. Avem chiar un foc sacru care arde de când ne-am căsătorit, eu şi Amita, mama Sangitei.
- Cu ce vă îndeletniciţi, domnule Ramamurti?
- Sunt artist silpi, o profesie cunoscută şi sub numele de silpi yogi. Nu ştiu dacă aţi aflat despre această modalitate de a crea frumosul spiritualizat.
- Îmi este familiar întregul concept. Dar nu am avut ocazia să întâlnesc artişti plastici cu un asemenea profil şi să văd un atelier de artă silpi.
- Dacă mai zăboviţi un timp prin Kolkata, poate veniţi să mă vizitaţi.
„Este evident că domnul Ramamurti doreşte să mă apropii mai mult de familia lui?“
- Bucuros de invitaţie. Care ar fi momentul cel mai potrivit ca să mă primiţi?
- Mâine seară, după ce Sangita îşi încheie ziua de serviciu. Puteţi veni împreună.
Domnul Ramamurti ia un taxi către casă.
Ne despărţim, fără ca eu să am impresia că am înaintat vreun pic în aflarea răspunsurilor la întrebările, ce mă frământă, legate de mine şi Sangita. Mai mult chiar... misterul se adânceşte.
Reîntors la hotel observ că oblonul este tras, agenţia se închisese.
Îmi petrec restul serii într-o reverie continuă. Sunt cu gândul la noile mele cunoştinţe.
„Iată ce întorsătură îmi poate lua viaţa! De când am cunoscut-o pe Sangita, mi se deschide o cale neexplorată. Evenimentele se derulează cu atâta intensitate, de parcă sunt purtat de un destin de excepţie.“
A doua zi dimineaţa merg să o revăd pe Sangita. Ciocolata, pe care i-o duc, o aleg cu grijă, dorind să poarte cu ea gândurile mele de afecţiune şi tandreţe.
- Tatăl tău m-a invitat la cină astăzi. A spus că putem veni împreună, după ce serviciul tău se încheie.
- Cred că pe la cinci şi jumătate sunt gata, dacă nu apare vreo urgenţă.
Îmi iau rămas bun, cu gândul revenirii.
- Vin deci să te iau la acea oră.
De data aceasta nu o invit la masa de prânz, nedorind să par prea îndrăzneţ, deşi tânjesc să fiu în compania ei cât mai mult timp.
* * *
Cap.
2
Arta
însufleţirii zeilor
Chiar la ora stabilită mă înfiinţez pentru plecare. Sangita este şi ea pregătită. Biroul îi este aranjat în ordine; putem acum coborâ împreună.
Un taxiu liber se află chiar în faţa hotelului. Maşina ne poartă prin urbe timp de peste o jumătate de oră. Din când în când mai schimbăm câteva vorbe, dar nu doresc să redeschid niciunul din subiectele care mă urmăresc şi încă nu se clarifică. Aştept un prilej mai potrivit pentru a relua cu Sangita elucidarea misterelor legăturii noastre sentimentale.
Curând smogul dispare, suntem într-o zonă aerisită şi înverzită. Ajungem în cele din urmă în faţa unei vile, acoperită în mare parte de plante agăţătoare.
Taxiul opreşte. Coborâm. Cineva ne aşteaptă chiar la intrare.
Este domnul Ramamurti. Cred că a aflat de sosirea noastră, după zgomotul motorului maşinii.
- Bine aţi sosit în vizită la noi, domnule Ramdas! îmi urează el pe când păşesc pragul casei.
- Bine v-am găsit!
Sunt condus în sufragerie, unde întreaga familie este strânsă pentru a cina.
Îmi este prezentată mai întâi soţia, mama Sangitei, shrimati Amita. Apoi Sati, o soră de-a domnului Ramamurti, care, îmi explică el, a rămas văduvă şi s-a alipit de membrii familiei din Kolkata, pentru a nu trăi în singurătate. Un alt membru al familiei este Sanjay, un nepot de-al doamnei Amita. Acesta este venit de undeva de la ţară. Este student la universitate. Pe timpul studiilor locuieşte aici, nedorind să stea la căminul studenţesc, unde „condiţiile de cazare nu sunt prea bune“, îmi explică el.
- Nu sunteţi o familie numeroasă, după standardele indiene. Doar cinci persoane în această vilă, care pare destul de spaţioasă.
- Mare parte din spaţiu este ocupat de atelierul meu de lucru, îmi explică domnul Ramamurti. Vi-l voi prezenta după cină.
Sangita şi-a pus deja ţinuta potrivită pentru a ajuta.
Luăm loc la dining table din sufragerie.
Gazda se întrece pe sine. Mâncărurile sunt delicioase. Sunt specifice locului. Dar, cred că persoanele care au gătit au fost informate şi de preferinţele mele culinare.
- Cine a pregătit cina? îmi arăt dorinţa de a şti cui să mulţumesc la sfârşit, pentru conţinutul meniului şi pentru gustul deosebit al preparatelor.
- Soţia mea Amita şi sora Sati. Sangita, deşi ştie bine să gătească, nu prea are timp, fiind ocupată cu munca de la birou. În schimb are o plăcere deosebită de a servi în astfel de ocazii.
Este o cină minunată. Le mulţumesc celor care au pregătit-o.
Într-un târziu ne ridicăm de la masă.
Domnul Ramamurti vrea să-mi arate întreaga casă. A găsit de cuviinţă că o astfel de prezentare este mai potrivită după cină, decât să o fi făcut la venirea mea, considerând că spaţiul său de lucru, ca artist silpi, ar necesita un timp mai îndelungat pentru explicaţii.
La intrarea în încăperea alăturată se deschide atelierul impresionant al artistului. Este luminat din toate direcţiile.
- Aici este camera principală de lucru. După cum vedeţi, statuile, idolii, reprezentările zeităţilor hinduse, sunt în diferite stadii de execuţie şi finisare.
De jur împrejur observ mulţimea de rafturi pe care se găsesc, puse în ordine, obiectele lumii reale ale creatorului. Unele obiecte sunt din ghips, altele din piatră sau din lemn.
Privesc cu mare luare aminte la eleganţa formelor care îmbină simplitatea cu rafinamentul.
Recipientele cu vopsele, folosite la decorarea statuilor, sunt aşezate ordonat în intervalul rămas liber pe lângă pereţi.
Curiozitatea mă încearcă.
- Sunteţi artist silpi. Cum efectuaţi încărcarea energetică a acestor înfăţişări ale zeităţilor?
- Domnule Ramdas, observ că aveţi cunoştinţe despre esenţa profesiei mele. Ne deosebim de alţi artişti. Un silpi yogi, în afară de a construi forma respectivă, are ca sarcină să transmită putere, manifestare spirituală creaţiei sale... să o încarce energetic, aşa cum bine aţi menţionat. Meseria poate fi numită... arta însufleţirii zeilor. Metodele sunt diferite, dar toate folosesc incantaţii de mantre, specifice fiecărui pas. Ar fi prea multe de spus despre aceste formule magice. Cert este că procedeele de „vitalizare“ a statuilor necesită cunoştinţe temeinice. Eu le-am învăţat de la tatăl meu, care şi el a fost silpi artist.
Îmi iau timpul necesar să trec prin faţa tuturor exponatelor. Observ statui mai mari sau mai mici, în care recunosc principalele zeităţi hinduse, după forma corpului şi pictura feţei, îmbrăcăminte, mudre, în care sunt reprezentate tradiţional.
- Mai am şi alte odăi în care depozitez materialele, mă îndeamnă domnul Ramamurti să continuăm evaluarea locului.
Mă conduce apoi să văd câteva cămăruţe în care se găsesc sacii cu materialele artistului, culorile, precum şi o varietate de mistrii, pensule, unelte, tot ce poate fi necesar pentru realizarea şi şlefuirea acestor opere de cult hindus.
- Sunt impresionante obiectele care servesc execuţiei statuilor şi statuetelor. Cum sunt sculele pe care le folosiţi?
- Deşi am unelte rămase încă de la tatăl meu, cele mai multe dintre ele sunt moderne. Le-am procurat în cursul timpului, pe parcursul lucrului. În prezent mă gândesc să obţin scule electrice de bună calitate. Munca va fi mult mai uşoară cu un astfel de echipament.
Părăsim spaţiul creator al artistului.
În cele din urmă domnul Ramamurti mă conduce să văd focul sacru al casei, grihyagni. Este o mică vatră, din care iese continuu fum, pe un coş special construit.
- Acest foc a fost aprins iniţial din cel care a servit la căsătoria mea cu Amita. După cum cred că stiţi, în timpul căsătoriei unei perechi de religie hindusă, se creează focul matrimonial. El exprimă unirea indisolubilă, în această lume, a celor doi parteneri, dar desigur că serveşte şi altor scopuri, nu pot intra acum în detalii... Dar vă invit să vedeţi şi ce este sus.
Pe o scară interioară urcăm către acoperişul clădirii. Aici o terasă largă se întinde pe tot cuprinsul lui. Din loc în loc sunt aşezate, în ordine, ghivece cu flori şi plante, printre ele recunoscând cu duioşie busuiocul indian, tulsi. Câteva băncuţe, bine îngrijite, sunt mărturie că terasa este des vizitată.
- Sangita vine mai des pe aici. Îi place ca nopţile să privească stelele. Tot ea are grijă de plante şi de flori.
Priveliştea oraşului ce se arată de la această înălţime este pitorească. Mai toate clădirile înalte sunt viu colorate, original conturate prin forma şi conţinutul teraselor aflate la nivele diferite.
Revenind în atelierul principal, domnul Ramamurti mă invită să iau loc pe unul din scaunele care-i servesc, cred eu, la odihnă, atunci când este istovit de prea mult lucru.
Mă aşez, mai cuprind o dată întreaga incintă.
- Ce se va întâmpla cu toate aceste lucruri. Sunteţi trecut de 60 de ani, probabil că v-aţi gândit de a lăsa pe cineva să vă continue munca. Nu aveţi decât un urmaş... pe Sangita, după câte ştiu.
Domnul Ramamurti se aşează şi el pe un scaun alăturat. Oftează.
- Am dorit să am şi un băiat, să-mi urmeze ca silpi artist. Dar după ce Amita a născut-o pe Sangita, nu a mai putut avea copii. Apoi întreaga speranţă mi s-a îndreptat către fată, mai ales că de mică a fost foarte interesată de o astfel de muncă. Sangita a învăţat toate procedeele prin care trece o statuie până ajunge la forma finală. Cunoaşte toate ritualurile şi mantrele care energizează obiectele ce sunt create de mâna unui silpi yogi.
- Sangita cred că este o fată extraordinară! am eu ocazia să-mi mărturisesc gândul despre ea.
- Nu mă pot plânge cu nimic. Dar totuşi nu am reuşit să o conving să mă urmeze.
- Cum aşa? Doar aţi spus că Sangita ştie tot ce trebuie făcut într-o astfel de meserie, care implică şi spiritul, nu numai materia.
Domnul Ramamurti oftează iarăşi. Îmi explică motivul mâhnirii adâncite în sufletul lui de părinte:
- Sunt nişte lucruri pe care aş dori să le ştiţi... Totul a început la vârsta când Sangita ar fi trebuit să se căsătorească. Urma ca noi, familia, să găsim pe cineva potrivit, când fata ne-a comunicat că nu-i nevoie să ne ocupăm de găsirea viitorului ei soţ. Ne-a asigurat că va îndeplini ea această sarcină.
- Unele fete au iniţiativă! îmi exprim eu părerea tributară liberalismului culturii europene.
- Precum spuneţi... numai că în cazul nostru situaţia a fost cu totul deosebită.
- !?!
Domnul Ramamurti se pregăteşte pentru o expunere mai detaliată. O cheamă pe Sangita şi o roagă să ne aducă două ceaiuri.
Încerc să restabilesc dialogul.
- Cum dorea fata să facă alegerea soţului? Probabil prin rude şi prieteni, aşa cum se obişnuieşte pe aici.
- Nicidecum. Sangita, aşa cum am aflat mai târziu, intenţiona să folosească aceleaşi rituale şi mantre care sunt utilizate la însufleţirea zeilor reprezentaţi în statuile din încăperi. Credinţa ei este că dacă aceste metode sunt eficiente în cazul „dăruirii vieţii“ idolilor hinduşi creaţi în atelier, aceleaşi procedee pot servi şi la materializarea unui soţ... precum şi-l doreşte ea.
- Este uimitor ceea ce spuneţi! Logic, metoda este fără cusur. Dacă spiritele zeităţilor sunt invitate, prin metodele folosite de un silpi yogi, de a intra în statuile care le redau forma, de ce oare nu se pot chema acele spirite de a pătrunde într-un corp uman viu?
- Este procedeul pe care Sangita îl urmează de 20 de ani. Zi de zi meditează şi invocă spiritul dorit, în prezenţa statuii zeului Rama, aflată în camera ei. Intenţia este ca puterea invocată să intre într-un bărbat care să-i fie soţ. În plus, cunoaşte înfăţişarea şi calităţile acelui om care să vină să se întâlnească cu ea.
- 20 de ani este un timp destul de lung de aşteptare. În ce stadiu se găseşte în prezent?
Uşa dinspre sufragerie se deschide, Sangita apare cu ceaiurile. O urmăresc cum se îndreaptă graţios către noi, privirea ei îmi evocă imaginea zeiţei Sita, soţia credincioasă zeului Rama.
Ne zâmbeşte, lasă pe masă tava cu ceainicul, ceştile, linguriţele şi zahărul. O privesc cum se întoarce în sufragerie cu aceleaşi mişcări frumoase.
După discuţiile de până acum cu domnul Ramamurti încep să fac legătura cu ceea ce aflasem de la Manish şi Sangita, în zilele anterioare. Realizez că pot fi involuntar legat de acest plan al Sangitei pe care îl urmează de aşa mult timp, acela de a-şi crea un soţ după cum şi-l doreşte, prin puterea rugăciunii.
- Cum a decurs înfăptuirea dorinţei ei de-a lungul anilor? vreau să cunosc mai multe amănunte.
Domnul Ramamurti mă invită să mă servesc singur. Îşi toarnă şi el ceai în ceaşcă, adaugă zahăr după gust.
- Noi cei din familie am crezut iniţial că această căutare o să se sfârşească curând. De-a lungul timpului au fost tineri corespunzători pentru Sangita, care doreau să se căsătorească cu ea. Dar ea i-a refuzat pe toţi.
- De ce?
- După cum ne-a relatat, ştie foarte bine înfăţişarea celui care îi va fi soţ. Astfel că nu i-a trebuit prea mult timp pentru a se convinge că, dintre toţi pretendenţii de până acum, nici unul nu era cel căutat. Pe de altă parte Sangita are secretele ei pe care nu le dezvăluie nimănui. Nu ne-a spus niciodată cum arată bărbatul pe care îl aşteaptă. De altfel, de mulţi ani, noi, cei din familie, am renunţat de a mai invita acasă potenţialii peţitori, aşa cum este obiceiul hindus. Fata trecuse deja de vârsta căsătoriei. Faptul că ea m-a sunat ieri pentru a veni la hotel şi a vă cunoaşte, este ceva care nu credeam că se va petrece vreodată.
De acum situaţia îmi pare evidentă.
- Domnule Ramamurti, credeţi că sunt eu acel soţ aşteptat?
- După cum se comportă fata mea... Niciodată ea nu a creat posibilitatea ca vreun bărbat eligibil să fie invitat în casa noastră.
Confirmarea enunţată de domnul Ramamurti mă lasă fără glas.
„Asta înseamnă că sunt supus unor forţe despre care nu am fost până acum conştient şi care-mi creează un destin de excepţie. Este deci posibil ca în ultimii 20 de ani să fi acţionat involuntar, pentru a îndeplini planul unei tinere aflate la mare distanţă de mine, în India. Deci toate eforturile mele de a pleca din România, a emigra în Austria, a trăi în Australia şi a veni în India, încep să se explice.“
Destăinuirile făcute nu sunt uşoare nici pentru gazda mea. Domnul Ramamurti este stingherit, se foieşte, nu îşi găseşte locul. Ar dori să ne întoarcem în sufragerie. O recheamă pe Sangita să strângă serviciul de ceai.
Revenim în dining room, unde reîntâlnim întreaga familie.
- Este ora când noi urmăm puja, închinarea zilnică zeităţilor care ne protejează pe noi şi întreaga casă. Dacă doriţi, puteţi să participaţi cu noi, mă invită pater familias.
- Aş fi încântat să fie şi eu prezent la acest ritual, accept.
Domnul Ramamurti face semn tuturor să fie pregătiţi pentru cele ce vor urma. Cu toţii intrăm într-o cameră mică, puja room.
Pe rafturi, rezemate de un perete, se află aşezate statuile zeităţilor cărora ne vom închina. Recunosc pe zeul Rama şi pe soţia lui, zeiţa Sita; la picioarele lui Rama este îngenuncheat credinciosul Hanuman, zeitatea cu chip de maimuţă.
Domnul Ramamurti stă în faţă, are pe soţia Amita în stânga şi pe sora Sati în dreapta. În spatele lui sunt eu, Sangita se afla în stânga mea, iar Sanjay în dreapta.
Capul familiei conduce ritualul. Aprinde câteva beţişoare parfumate, agarbhati. Incantarea mantrelor începe.
Recunosc pasaje din Ramacharitamanasa, o variantă a Ramayanei, cea scrisă de poetul devoţional Tulsidas. Strofele îmi sunt familiare de la ritualurile la care am participat anul trecut la Rikhia. La final se intonează tradiţionala rugăciune Arati, care semnalează încheierea actului de slăvire a zeilor.
În linişte, pioşi, ne retragem cu toţii în sufragerie. Domnul Ramamurti se apropie de mine, doreşte să-mi cunoască impresiile:
- Ce îmi spuneţi?
- Văd că vă închinaţi zeilor Rama şi Sita. Sunt zeităţile hinduse adorate şi de mine, deşi aparţin religios tradiţiei creştin-ortodoxe.
- Avem aceleaşi preferinţe.
- V-am relatat mai înainte că sunt venit în India tocmai pentru a asista la ceremoniile de la Rikhia, unde ritualurile conţin pasaje din Ramacharitamanasa care se referă la nunta Sitei cu Rama, Sita Kalyanam.
Sangita este foarte atentă la conversaţia pe care o am cu tatăl ei. Intervine în momentul de pauză creat:
- Vroiam şi eu să merg anul acesta la Rikhia! îşi exprimă dorinţa, pe care o aflasem anterior de la domnul Ramamurti.
- Putem merge împreună! mă adresez eu tatălui ei, cerându-i astfel permisiunea.
- Dacă ea doreşte să mergeţi amândoi, va fi cu atât mai bine.
Sangita ne dăruieşte din plin zâmbetul ei. Vestea pare că este cea pe care o dorea.
- Chiar mâine voi merge la agenţia de bilete de tren! le spun hotărârea mea.
Ideea că eu şi Sangita vom pleca în curând împreună înviorează atmosfera. Familia nu mai asistase vreodată, cred eu, la un astfel de eveniment: Sangita să fie însoţită în călătorie de bărbatul viselor ei.
Plăcerea conversaţiei serii continuă cu teme legate de viaţa şi obiceiurile oamenilor din India, când realizez că s-a făcut târziu.
- Aş dori să merg la hotel, cer permisiunea gazdelor de a mă retrage.
- Vom căuta un taxi pentru dumneavoastră, mă încredinţează domnul Ramamurti. Vă mulţumim pentru timpul plăcut petrecut împreună.
Sanjay iese pentru a găsi o maşină. Curând ne anunţă că taxiul aşteaptă deja în faţa casei.
Îmi iau rămas bun de la cei prezenţi. Pe Sangita o voi revedea mâine la birou, unde vom putea rezolva detaliile călătoriei noastre.
Până atunci am timp să-mi pun în ordine gândurile. Discuţiile avute cu domnul Ramamurti sunt aşa de surprinzătoare încât îmi trebuie timp să mă adun.
Ideea
că sunt aşteptat de 20 de ani de o fată din India, pentru
a mă căsători cu ea, îmi pare încă de neimaginat.
* * *
Cap.
3
Către
inima Sanctuarului Marelui Zeu
A doua zi, după micul dejun, iau un taxi spre a merge la agenţia de voiaj care deserveşte în mod special turiştii străini. La cumpărarea biletului, aceştia trebuie să facă dovada că au schimbat valuta în moneda locală, rupiile indiene.
Sosesc cu puţin timp înainte de deschidere, la ora 9. Aici întâlnesc şi alţi foreigners ce doresc un bilet de călătorie.
Din păcate la acest birou nu pot comanda bilet de tren şi pentru Sangita. Ea nu este cetăţean, va trebui să-şi facă rezervarea separat de la casele de bilete pentru autohtoni. Biletul de tren emis de oricare astfel de oficii dă drepturi de călătorie similare: atât străinii cât şi indienii pot avea locuri în aceleaşi vagoane şi compartimente.
Intenţia mea este ca după ce obţin biletul, care are pe el înscrisă rezervarea respectivă, să o informez pe Sangita, astfel ca ea să poată cumpăra un bilet cu un loc cât mai apropiat de cel al meu.
Timpul de aşteptare, cam 30 de minute, trece repede. Clienţii sunt serviţi de câţiva funcţionari care folosesc terminale de computere, pentru a găsi rapid cursa dorită de solicitant. Odată decizia luată, biletul este tipărit pe un format de hârtie specială, apoi înmânat cumpărătorului care totodată îl plăteşte.
Am mare noroc că pot obţine un bilet class II air conditioning, până la Jasidih Junction, staţia cea mai apropiată de Deoghar. Plecarea va fi mâine cu Poorva Express, în jur de ora 9 dimineaţa.
Intrat în posesia biletului de tren, iau imediat un taxi pentru a ajunge cât mai repede la hotel.
O găsesc pe Sangita la birou, ocupată cu actele de contabilitate. Îi fac cunoscute numărul cursei de tren şi numărul locului, date pe care ea şi le notează atent într-un carneţel.
- Voi obţine şi eu un bilet. Îl pot comanda chiar acum prin noi... suntem doar agenţie de turism.
- Bine, Sangita. Voi reveni mai târziu. Aproape de ora prânzului e bine? Primeşti invitaţia să-l servim împreună?
Sangita surâde.
Întors în camera mea îmi continui lectura preferată; citesc episoade din Ramacharitamanasa de Tulsidas, varianta bilingvă engleză-avadi, un dialect al limbii hindi. Este versiunea cea mai populară a epopeeii Ramayana. Ştiu că şi anul acesta evenimentele de la Rikhia, mica localitate de lângă Deoghar, vor include recitarea pasajelor tradiţionale ale nunţii dintre Sita şi Rama, celebrare cunoscută sub numele de Sita Kalyanam.
Către ora prânzului cobor la agenţie, pentru a mă întâlni cu Sangita.
- Am veşti bune, mă întâmpină ea. Am obţinut bilet de tren... am locul chiar în compartimentul dumneavoastră, Ramdasji. Deci vom călători foarte apropiaţi.
- Te-aş ruga să fii mai puţin formalistă. Îmi poţi spune pe nume... Ramdas, în loc să adaugi la el silaba protocolară. Cred că de acum ne putem considera deja prieteni.
Înţeleg că-i este greu să încalce obişnuinţele de respect practicate în India. Sangita zâmbeşte.
- Bine Ramdasji... uf... Voi încerca să-mi schimb felul de adresare către dumneavoastră. Ştiţi, aici în India, formulele de politeţe sunt folosite chiar în apelarea dintre soţi; soţia i se adresează soţului cu pronumele personal de politeţe, dumneavoastră, obţinut prin adăugarea la sfârşitul numelui lui a particulei de respect ji.
- Bine. Ne-am înţeles deci că vei adopta noua formă de adresare fără ji. În altă ordine de idei... observ că evenimentele pe care le trăim curg în aceeaşi direcţie de realizare a dorinţelor noastre. Nu numai că vom călători împreună, dar avem locuri chiar în acelaşi compartiment.
„Vestea primită este de-a dreptul o încântare! Voi fi mai mult timp împreună cu Sangita, am ocazia să o cunosc mai bine.“
- Cum vei rezolva cu plecarea de la slujbă? mă interesez.
- Am aranjat deja cu Manish... am acordul lui. M-a încredinţat să nu-mi fac griji în acest concediu.
- I-ai anunţat şi pe ai tăi acasă?
- Am sunat deja. Tata s-a bucurat să afle că avem biletele de tren cu locuri unul lângă altul. Mama mi-a spus că-mi pregăteşte bagajul. Până mâine dimineaţă, când este plecarea trenului, timpul este scurt.
- Parcă o mână divină aliniază evenimentele în direcţia dorinţelor noastre. Ce spui de aceasta? Unde este Manish? Aş dori să vorbesc cu el.
- În biroul lui. Să-l sun?
- Te rog. Spune-i că vreau să schimbăm doar câteva vorbe. Poate că este foarte ocupat.
Sangita discută cu managerul agenţiei prin interfon.
- Te pofteşte în biroul lui, îmi spune ea. Este bucuros să te întâlnească.
La intrarea mea în încăpere Manish mă întâmpină cu jovialitate, întinzându-mi amândouă braţele.
- Ramdas, ce surpriză! Am auzit că vei pleca curând... împreună cu Sangita, pentru a asista la ceea ce se va petrece acolo la Rikhia.
- Am permisiunea tatălui ei.
- Este foarte interesantă această situaţie. Ce să spun? Sunt realmente surprins de ceea ce se întâmplă. Îţi urez ca noua ta prietenie să-ţi aducă mult noroc. Aşa a vrut Bhagavan, fiecare are un destin, o soartă.
- Vreau să-ţi mulţumesc pentru că ai lăsat-o pe Sangita să-şi ia concediu, aşa, pe nepregătite.
- Nu a fost nici o problemă. M-am bucurat de cele ce mi-a spus. Cât despre agenţie... ne vom descurca.
- Cred că nu te mai văd până la revenirea mea în Kolkata, peste câteva săptămâni. Trenul meu pleacă mâine devreme, după ora 9.
- Drum bun, Ramdas. Este posibil să ne revedem destul de curând. Anul acesta intenţionez şi eu să vin pentru câteva zile acolo la Deoghar, fără soţie, doar cu fetiţa cea mare Vedika.
- Ce bine îmi pare că ne putem reîntâlni la acele ceremonii de excepţie.
Ne luăm rămas bun. Mă reîntorc la biroul Sangitei.
Coborâm împreună pentru dejun, prilej cu care vom pune la cale planurile plecării noastre de a doua zi.
Ne îndreptăm iarăşi către restaurantul Zürich.
- Cum vom proceda de acum încolo? doreşte să ştie Sangita.
- Cel mai bine este să ne întâlnim la gară, chiar pe peronul de unde va pleca trenul. Oricum nu ne pierdem... avem locuri în acelaşi compartiment de tren.
- În compartiment este şi mai bine, spune Sangita zâmbind şăgalnic.
- Aş dori să aflu ce intenţii ai. În ce fel vezi tu participarea noastră la ceremoniile de la Rikhia?
Un ospătar se iveşte la masa noastră să ne ia comanda. Alegem din bunătăţile ce ni se oferă.
Până la servirea lor ne continuăm discuţiile. Fiecare din noi are să-i împărtăşească celuilalt atâtea. Îi spun Sangitei câte ceva despre destinaţia noastră.
- Cunoşti localitatea Deoghar, acest sanctuar? Orăşelul are un nume deosebit. Deo înseamnă Dumnezeu în latină, iar ghar în hindi este casă. Deci numele locului care ne va primi în vizită, ar putea fi numit, în traducere liberă, „Casa lui Dumnezeu“ sau, considerând caracteristica spirituală a locului, „Sanctuarul lui Dumnezeu“. Ai mai fost pe acolo?
- Cu mulţi ani în urmă tata m-a dus acolo să vizităm shivalinga şi templele. Dorea în primul rând să ne închinăm soţilor Rama şi Sita, zeităţile familiei noastre, în templul patronat de ei. Cu acea ocazie am îndeplinit abhisheka, îmbăierea statuilor lor cu apă din Gange. Eram fetiţă pe atunci, aveam doar 10 ani. Dar tu, Ramdas, ai vizitat acel sanctuar?
- Am fost înăuntrul câtorva temple. Am turnat apă pe shivalinga şi am atins-o cu mâna. Am făcut abhisheka şi la templul lui Rama.
După masă hoinărim încă o vreme prin orăşel, până când ajungem la locul meu de cazare şi la serviciul Sangitei – hotelul şi biroul de călătorii din incintă. Facem o înţelegere: dacă nu ne mai vedem până seara, întâlnirea noastră va fi mâine la gară, în compartiment.
După-amiază îmi mai găsesc de lucru prin cameră, ies apoi să cumpăr cele necesare pentru a doua zi. Revenit la hotel după ora 6 constat că agenţia lui Manish se închisese.
Ajutat de portarul hotelului comand un taxi pentru a doua zi.
Către seară mă retrag mai devreme în cameră. Sunt dornic de un somn bun şi astfel odihnit, mâine să trăiesc intens clipele fericite ce mi se promit de providenţă.
Dimineaţa zilei mă întâmpină cu bucuria marilor începuturi. Am sentimentul că un nou orizont s-a deschis vieţii mele din momentul în care am cunoscut-o pe Sangita.
Taxiul mă poartă preţ de 25 de minute către gară. Deşi ora este matinală, Howrah Junction, cea mai importantă staţie de cale ferată a oraşului, este cuprinsă de ecoul agitaţiei şi murmurul mulţimii călătorilor care vin şi pleacă neîncetat.
Mă îndrept către linia la care ştiu că trenul meu este garat. Mai sunt aproximativ 30 de minute până la plecare. Poorva Express se află deja pe linie, aşa cum anticipam.
Sunt nerăbdător s-o revăd pe Sangita, care cred că a sosit şi mă aşteaptă în compartiment.
Găsesc cu uşurinţă vagonul. Îmi verific numele pe lista cu locurile rezervate, afişată lângă uşă.
„Să-mi aflu acum locul şi totodată s-o văd pe companioana mea.“
Trag draperia compartimentului… speranţa mi se confirmă… Fata se află aşezată lângă geam… se ridică… eu nu pierd ocazia de a o îmbrăţişa, acum că suntem singuri.
Sangita este puţin cam stânjenită de iniţiativa mea îndrăzneaţa. Zâmbeşte totuşi, după care îmi arată unde să mă aşez.
- Acolo este locul tău! În curând vor sosi şi alţi pasageri.
Îmi aranjez valiza pe bancheta de sus, mă aşez.
- Avem vreo 5-6 ore de mers. Este timp destul să comandăm prânzul mai târziu.
- Am pregătit eu ceva de acasă, mă anunţă ea. Am tot ce ne trebuie.
- Eu am dulciuri. Ciocolată, biscuiţi, toate aduse cu mine din Australia.
Între timp soseşte primul pasager cu care vom împărţi compartimentul. Este un domn între două vârste care ne salută în bengali. Îşi pune mica valiză sus, după care se adânceşte în lectura unui ziar local.
După vreo 10 minute soseşte o tânără care călătoreşte singură. Se uită atentă la mine, observă că sunt străin, ne salută pe toţi în engleză: Hi!
Trenul porneşte. De după draperia compartimentului apare un tânăr gâfâind. A prins trenul în ultimul moment. Trage după el o valiză grea. Respiră uşurat văzându-se că în sfârşit a ajuns să se urce şi să-şi găsească locul.
Noul călător se aşează, se recomandă, Vijay. Eu şi Sangita ne spunem numele, apoi se prezintă şi tânăra de mai înainte, Sunu.
Discutăm despre vreme, despre orice pare de actualitate vreunuia dintre noi.
La prima staţie coboară domnul care fusese ocupat cu lectura ziarului.
După un timp apare controlorul de bilete, apoi se iveşte însoţitorul de vagon pentru a lua comenzile pentru masa de prânz. Spre surprinderea lui nu primeşte nici o solicitare. Omul se retrage dezamăgit.
Eu şi Sangita avem pentru masa de prânz toate cele necesare. Bănuiesc că ceilalţi călători, Vijay şi Sunu, dacă nu au comandat nimic de mâncare, vor coborâ şi ei curând.
Într-adevăr, Sunu ne părăseşte la staţia următoare, iar Vijay la cea de după aceasta. Rămân deci singur în compartiment cu Sangita.
Ne gospodărim. Sangita scoate din valiză cele pregătite de acasă. Are şi farfurii din plastic, ca cele pentru picnic.
- Eşti grijulie! îmi arăt eu admiraţia.
- Mama m-a ajutat! replică ea nevrând să-şi însuşească toate meritele.
După masă ne împărtăşim felul în care ne-am gândit să petrecem sejurul la Deoghar, participarea la festivităţile ce vor urma la Rikhia, modalitatea de cazare.
- Eu am rezervat o cameră single, la hotelul Yatrik în Deoghar. Sper să găseşti o posibilitate asemănătoare. După câte ştiu, nu sunt camere multe pentru o singură persoană, dar vom vedea ce au la dispoziţie.
- La nevoie pot lua şi o double.
Suntem acum doar noi doi; vreau să aflu mai multe despre gândurile Sangitei privind participarea la festivităţile ce vor urma la Rikhia.
- Ce plănuieşti pentru Sita Kalyanam?
- Ceea ce face şi Sita... să mă căsătoresc! mărturiseşte ea deschis.
Cele spuse de Sangita mă iau prin surprindere. Iau palmele fetei în ale mele.
- Te înţeleg. Dar de ce cu mine? Te rog să mă crezi că ceea ce se petrece în ultimul timp, evoluţia rapidă a prieteniei noastre, reprezintă pentru mine o surpriză peste aşteptări. Nu pot să-mi imaginez că mă pot căsători cu o fată pe care o cunosc doar de câteva zile. Pe de altă parte, am acum pentru tine sentimentul că te cunosc de când lumea.
Ne apropiem frunţile. Simt că sunt pătruns de energii care-mi aduc în vibraţie fiecare celulă a corpului. Atingerea Sangitei mă trezeşte la o viaţă care îmi pare eternă ca şi universul.
Timpul parcă zboară. Apropiindu-ne de Jasidih Junction pregătim bagajele pentru coborâre. Trenul opreşte. Ne aflăm acum pe peron.
Cu o motoricşă ne îndreptăm către hotelul Yatrik, unde ajungem într-o jumătate de oră.
Suntem deci în localitatea Deoghar, Sanctuarul lui Dumnezeu.
La hotelul Yatrik ne întâmpină recepţionerul, domnul Kalyani, pe care îl cunosc bine din anii trecuţi. Camera rezervată mă aşteaptă, în schimb nu are ceva similar şi pentru Sangita.
- Pentru doamna am o cameră dublă. Aveţi noroc că cineva a părăsit această încăpere chiar astăzi la prânz.
Sangita se grăbeşte să accepte oferta; pe măsură ce zilele se scurg, şi timpul festivităţilor se apropie, se aşteaptă ca hotelul să fie din ce în ce mai aglomerat.
Ne luăm fiecare cheile de la camere. Eu sunt la etajul doi, Sangita la unu.
- Vin să te iau în oraş pe la ora 7 să facem o plimbare prin localitate? Vrei?
- De acord.
Intrat în cameră, îmi scot din bagaje doar obiectele pentru toaletă şi hainele de schimb. Ştiu că duşul din cameră nu are decât apă rece. Comand la recepţie o găleată cu apă fierbinte.
Sunt acum pregătit pentru a ieşi în oraş. Aproape de ora stabilită bat la uşa Sangitei.
- Sunt gata, vin imediat! răspunde ea.
Împreună pornim pe una din străzile comerciale, cea de la turn, Tower, către complexul de temple Baba Baidyanath. Este pe înserate, dar străzile, pe care se găsesc shopuri, au lumină electrică din plin. La această oră oraşul este ca un furnicar; prăvăliile sunt toate deschise, restaurantele sunt pline cu clienţi.
Ajungem la bifurcaţie, de unde ne îndreptăm înspre partea stângă a drumului, calea cea mai apropiată către temple.
- La întoarcere vom reveni pe partea cealaltă, astfel că putem vedea întreaga zonă, o încredinţez pe Sangita.
- Eu nu-mi amintesc nimic de aici. A trecut prea mult timp de când am vizitat aceste locuri.
Parcurgem în trecere toate acele mici shopuri care vând produse specifice credinţei hindusă: postere şi fotografii ale zeilor, simple sau puse în rame, tablouri, brăţări, cercei şi alte podoabe feminine.
- Vino să-ţi arăt aria templelor, îi spun Sangitei.
- Doar pe dinafară. Nu aş dori să intrăm acum în incintă, ci mâine dimineaţă.
Aruncăm o privire fugară înspre complexul templelor, apoi revenim în zona shopurilor şi ne continuăm turul orăşelului. Comercianţii ne invită insistent să le cumpărăm produsele.
Într-un târziu suntem înapoi la hotel. Urcăm către camera Sangitei, ne despărţim cu un sărut pe obraz.
- Noapte bună! Te văd mâine dimineaţă pe la ora 7?
- Noapte bună! răspunde ea zâmbind.
Adorm cu gândul că începând de a doua zi zeii, aici la Deoghar, vor fi chemaţi să-şi manifeste prezenţa direct în vieţile noastre.
Iubirea
pe care o simt pentru Sangita va fi de acum binecuvântată de prezenţa
zeilor, aici în Sanctuarul lui Dumnezeu.
În ziua următoare, după micul dejun, ne retragem fiecare în camerele noastre pentru a ne pregăti pentru vizita la temple.
Este ora 8 dimineaţa atunci când bat din nou la uşa Sangitei.
De la hotelul nostru, care se află în zona centrală a oraşului, lângă Tower, ne îndreptăm iarăşi către binecunoscutele temple ale complexului Baba Baidyanath. Strecurându-ne pe străzile înguste, ajungem în scurt timp în vecinătatea lor. Ne lăsăm încălţămintea, precum se recomandă în astfel de împrejurari, în grija cuiva, apoi, desculţi fiind, pătrundem în aria împrejmuită cu ziduri.
- Iată că ne aflăm în inima Sanctuarului Marelui Zeu! îi spun Sangitei. Să vedem cum vom fi călăuziţi de acum încolo!
Pornim către centrul curţii. După circa 20 de paşi suntem întâmpinaţi de Swami Girdari, unul din pandiţii cunoscuţi care deservesc templele. Ne salutăm cu Anjoli Mudra.
- Bun sosit... Ramdas! îmi pronunţă el numele bucuros că m-a recunoscut. Ce vânt te aduce din nou pe la noi? Văd că anul acesta eşti însoţit. Iarna trecută ai făcut singur vizita la aceste temple.
- Este Sangita, prietena mea.
Preţ de câteva secunde, panditul îşi fixează privirea asupra însoţitoarei mele, apoi ne priveşte alternativ, încercând să descifreze ce ne-a adus împreună în aceste locuri şi care este legătura ce există între mine şi o hindusă.
- Aşa deci... doriţi să vizitaţi templele lui Parvati, al lui Shiva Mahadev şi pe cel al perechii divine Rama-Sita! ne stabileşte el itinerarul care i se pare cel mai potrivit.
Apare evident că panditul a descoperit dintr-o privire cauza faptului pentru care ne aflăm împreună aici. În faţa experienţei lui vaste nu putem ascunde sentimentele care există între mine şi Sangita.
Ne conduce la locul de unde ne putem cumpăra apă adusă din marele fluviu, sfânt hinduşilor, Gangele. Urmează să o folosim pentru abhisheka, îmbăierea rituală a statuilor din temple. Lichidul fluviului sacru este ţinut în butoaie mari. Plătim serviciul pentru apa care ne este înmânată în cupe mici de lut ars, de către personalul angajat prin grija conducerii aşezământului religios.
La sfatul îndrumătorului nostru spiritual cumpărăm florile pe care le vom folosi pentru ofrande.
Având astfel cele necesare, panditul ne îndrumă paşii către intrarea templului zeiţei Parvati, soţia lui Shiva.
Din locul în care ne găsim îmi las privirea să alunece prin întreaga incintă. Ziua pare deosebită.
Panglici lungi, subţiri, de culoare roşie, leagă templul lui Parvati de cel al lui Shiva, acolo unde se află jyotir shivalinga, simbolul de iluminare spirituală sub a cărei formă este adorat adesea Shiva Mahadev, Marele Zeu.
Câteva fetiţe insistă să cumpărăm fâşii mici din acelaşi material textil roşu, culoarea zeiţei. Panglicile ne sunt legate fiecăruia la încheietura mâinii. Plătim generos aceste podoabe care astfel aranjate ne leagă învizibil cu panglicile unirii dintre Parvati şi Shiva.
Suntem astfel pregătiţi să intrăm în templul marii zeiţe. Este locul unde, legenda spune, inima zeiţei Sati, o formă ancestrală a Divinităţii Feminine Supreme, a fost îngropată din timpuri imemoriale, conform miturilor hinduse din Purane.
Lăcaşul de rugăciune este deservit de un alt pandit, care are grijă de a urma ritualurile tradiţionale de adorare în acest templu. Gazda noastră, panditul Girdari, ne sfătuieşte să urmăm instrucţiunile acestui purohit, brahman, preot hindus.
Abia intraţi, ne luăm locul în rândul celor ce aşteaptă. După numai câteva minute ajungem în faţă.
Idolii templului sunt reprezentaţi de două statui, una a lui Parvati, iar cealaltă a zeiţei Durga. Se ştie că Parvati, Durga, Sati, Gauri, Devi, Shakti sunt aspecte diferite ale Divinului Feminin personificat, nume diferite date aceluiaşi spirit, îngemănat cu cel al zeului Shiva.
Suntem invitaţi să ne apropiem de statui. Nu este necesar să spunem vreun cuvânt. Experienţa brahmanului este bogată. Ne priveşte cu atenţie timp de câteva secunde pentru a ne evalua intenţiile sincere cu care am păşit în templu, atât cele conştiente cât şi cele subtile.
Desigur că slujitorul acestui templu a văzut multe „perechi“ ca noi, prin urmare ştie perfect cum să ne îndrume.
- Staţi aici! ne invită. Când vă fac semn, oferiţi florile, apoi turnaţi apa peste statui, mai întâi în stânga, pe statuia zeiţei Parvati, apoi în dreapta pe cea a zeiţei Durga... dar să o faceţi amândoi în acelaşi timp!
Ritualul începe cu intonarea unor mantre. La momentul potrivit ni se spune că a sosit timpul de a dărui ofranda. Atât eu cât şi Sangita ne sincronizăm astfel mişcările încât statuile primesc jertfa noastră de flori şi apă, în acelaşi timp. Panditul încheie ritualul cu câteva alte versete sacre. Facem o donaţie, după care ieşim din templul zeiţei Parvati.
O stare de profundă bucurie ne cuprinde. Ne simţim uşori ca pasărea în zbor în înaltul cerului.
Îl privim întrebători pe Swami Girdari asupra a ceea ce mai urmează să îndeplinim de acum înainte.
- Trebuie să mergeţi la templul lui Shiva, pentru a aduce prinosul vostru în faţa jyotir shivalingamului.
Înca o dată ne procurăm apă gangetică şi flori pentru ritual. De data aceasta, Swami Girdari, personal, ne va da instrucţiuni asupra a ceea ce trebuie făcut în acest lăcaş.
Deşi ora este matinală, incinta templului abundă de oameni. Templul poartă simbolul iluminării dată de Shiva Mahadev, Marele Zeu.
Panditul îşi asumă rolul de a ne conduce şi a ne indica cu precizie momentele exacte când să oferim florile, apoi apa, în cavitatea jyotir shivalinga. Tot acolo fiecare lăsăm şi câteva monezi. Suntem apoi sfătuiţi să căutăm să atingem cu mâna piatra sfântă hinduşilor, sarcină care pare destul de greu de îndeplinit; datorită erodării în timp, shivalinga este acum adâncită, în loc de a fi o protuberanţă deasupra bazei.
Îngenunchind, atât eu cât şi Sangita reuşim mult doritul contact tactil cu piatra sacră. Se spune că atingerea unui falus de lumină, adică jyotir shivalinga, produce în minte scântei ale iluminării spirituale şi spală păcatele.
Se ştie că o astfel de jyotir shivalinga se găseşte foarte rar. Nu există decât doar 12 astfel de reprezentări consacrate adorării lui Shiva în întreaga lume, toate găsindu-se în aria Peninsulei India.
La ieşirea din încăperea principală, panditul Girdari nu uită să ne atingă capetele de pereţii templului, aceasta marcând „o transcendere“, ne explică el.
Am sentimentul că m-am uşurat de un balast pe care îl purtam continuu cu mine. Privind-o pe Sangita îi observ faţa luminoasă, este şi ea pe de-a-ntregul detaşată, plină de iubire în ochii cu care parcă îmbrăţişează întreaga lume.
Swami Girdari consideră necesar să ne explice beneficiile unui astfel de gest de adorare:
- Cei care ating această jyotir shivalinga, primesc impulsul eliberării spirituale. Depinde de ei dacă vor putea să menţină starea respectivă. Puţini oameni în lume au şansa divină de a fi iubiţi de Shiva, aşa cum sunteţi voi, cărora vi s-a permis să atingeţi piatra sacră. Faptul că aţi urmat aceste rituale împreună... vă consacră unul altuia.
Spusele panditului mă surprind. Mă uit către Sangita, observ pe chipul ei transfigurare la auzul acestor cuvinte prin care visele i se îndeplinesc.
Totul parcă se clarifică încetul cu încetul. Devin mai conştient de legăturile subtile dintre noi. Parcă miriade de firicele ne unesc, ca panglicile roşii dintre templele ce exprimă principiile masculin şi feminin îngemănate.
Sangita ştie mult mai multe. Nu întâmplător ne aflăm aici... a fost ideea ei de a veni la Baidyanath pentru a urma ritualurile de oferire a ofrandelor.
Ce poate să urmeze de acum încolo? Gazda noastră pare că ne ghiceşte gândurile subtile.
- Acum că aţi îndeplinit aceste acte de devoţiune, va trebui să vizitaţi şi templul zeului Rama, cel care conţine statuile perechii ideale tradiţiei noastre hinduse, zeii Rama şi Sita, precum şi pe cele ale fraţilor lui Rama: Lakshmana, Bharata şi Shatrughna. Să mergem să vă procuraţi iarăşi flori şi apă, după care vom vizita acest templu! ne îndeamnă panditul nostru.
Simt că pentru mine şi Sangita a sosit momentul cel mai important al zilei.
Avem pregătite ofrandele şi ne îndreptăm către lăcaşul zeităţilor iubite de toţi cei care-şi doresc o viaţă fericită de familie; zeii Rama şi Sita sunt recunoscuţi ca exemple paradigmatice de armonie dintre soţi.
De data aceasta, gazda noastră nu va fi cu noi în momentul sacrificiului pe care îl vom face zeilor. În schimb ne instruieşte asupra modului de a urma ritualul.
- Tineţi constant în minte dorinţele care vreţi să vi se îndeplinească pe timpul cât depuneţi darul adus zeilor. În acelaşi timp intonaţi împreună Taraka Mantra, adică Om Shri Ram Jaya Ram Jaya Jaya Ram, pe care cred că o cunoaşteţi foarte bine.
La intrarea în templu constatăm cu surpriză că înăuntru nu se află nici o altă persoană. Vom fi astfel singuri cu zeităţile pe care le vom adora.
Ne apropiem cu smerenie de statui, cu gândul că suntem doar noi împreună cu zeii cuplului ideal Rama şi Sita. Momentul este încărcat de emoţiile noastre; ne găsim într-un loc binecuvântat de Dumnezeu, acolo unde puterea Sa de a da armonie perechilor care îl caută, se manifestă din plin.
Pentru Sangita, ca fiică a unui silpi yogi, îmi este peste putinţă să descriu semnificaţia clipelor trăite. Eu, ca nonindian, va trebui să reevaluez mai târziu intensitatea acestor trăiri.
Însoţitoarea mea se află în stânga. Îi caut privirea, care m-ar încuraja în actul pe care îl vom face împreună. Pentru ea este momentul care o duce la înfăptuirea marilor aşteptări. Are acum ocazia, după mulţi ani de rugăciuni înălţate iubirii, să le facă în compania celui aşteptat.
Suntem deja lângă platforma unde se află statuile Rama şi Sita. Începem la unison să intonăm Taraka Mantra. Cu gândurile fixate către ruga şoptită pe care le-o adresăm, oferim împreună florile, turnăm în acelaşi timp apa peste tot ansamblul de statui.
La ieşirea din templu... Sangita mă ţine de mână. Panditul Girdari ne observă imediat.
- Cum a decurs? V-aţi descurcat?
- Cred că totul s-a desfăşurat aşa cum am dorit! Am urmat întocmai instrucţiunile pe care ni le-aţi dat! îl încredinţez eu de reuşită.
Vizita noastră la temple s-a încheiat. Ne îndreptăm către ieşire, suntem conduşi de gazda noastră către locul unde i-am spus că ne-am lăsat încălţămintea. Facem o donaţie pentru temple.
Îmi exprim recunoştinţa amândorura:
- Vă mulţumim pentru tot ce aţi întreprins pentru noi. Vă vom vedea la Rikhia în timpul ceremoniilor.
- Desigur Ramdas şi Sangita. Bhagavan fie cu voi. Dacă mai doriţi să vorbiţi cu mine până la începerea festivităţilor, ştiţi unde să mă găsiţi... aici la temple.
Ne luăm rămas bun.
* * *
Cap.
4
Suflete
îngemănate
Ajunşi la hotel, suntem în faţa uşii camerei Sangitei, când îmi dau seama că am ceva foarte important să-i comunic.
Bănuiesc că se gândeşte şi ea ca ceremonia căsătoriei noastre să se petreacă într-un moment extrem de prielnic, cum este cel al solemnităţii Sita Kalyanam din timpul festivităţilor de la Rikhia.
- Să nu pierdem prilejul deosebit care ni se oferă. Ne putem căsători chiar în aceeaşi zi când s-au legat pe veşnicie zeii Rama şi Sita, în a cincea zi după Luna Nouă, în luna margashirsha, după calendarul hindus. În anul 2001 în care ne aflăm, această dată ar fi 19 decembrie.
Sangita se apropie drăgăstoasă, mă lasă s-o cuprind de mijloc. Îmi zâmbeşte, semn că încuviinţează. Prind curaj. Plănuiesc deja ceea ce cred că trebuie să facem în continuare.
- Mâine vom vorbi cu panditul Girdari! El ne poate da un sfat bun.
O căldură plăcută ne învăluie, suntem parcă legaţi cu o panglică roşie, ca cele dintre templele Parvati şi Shiva din inima Sanctuarului lui Dumnezeu.
Ne despărţim, după o zi plină de evenimentele în care am fost purtaţi pe aripi divine la templele Baba Baidyanath.
A doua zi de dimineaţă, după micul dejun, suntem iarăşi la temple. Îl găsim la datorie pe Swami Girdari, care ne întâmpină cu voie bună ca şi în ziua precedentă:
- Ce vânt vă aduce şi astăzi aici? Aţi uitat cumva să vizitaţi vreunul din templele care v-ar fi interesat? se arată el binevoitor.
Îmi iau sarcina de a-l lămuri:
-
Suntem pe deplin mulţumiţi de cele înfăptuite ieri. În
schimb dorim să vă consultăm asupra unui fapt foarte
important pentru noi. Eu şi Sangita... dorim să ne căsătorim,
chiar în timpul când se serbează Sita Kalyanam la Rikhia.
Am aflat că la Rikhia, anul acesta, a fost deja ales un cuplu
pentru a reprezenta perechea divină. Pentru ca cele două
oficieri să se producă deodată, ce ne sfătuiţi
să facem?
Brahmanul se uită lung la noi, ca pentru a ne cântări ardoarea. Pare că evaluează favorabil dăruirea ce o citeşte în ochii noştri.
- Ar fi o soluţie! Deşi la Rikhia se vor face rugăciuni speciale, totuşi aici la templele Baidyanath energia este mai puternică. Cea de-a cincea zi, după Luna Nouă, are o anumită configuraţie astrală benefică, aspectul ei înlesnind „coborârea zeilor“ atunci când pandiţii pronunţă mantrele în preajma focurilor sacre yajna, ce se aprind cu acest prilej. În această conjunctură, divinităţile se manifestă prin energia subtilă dată de astre. În astfel de ocazii spiritele zeilor sunt cu noi şi influenţează pe cei care participăm la eveniment. Părerea mea este că locul cel mai bun pentru voi, de a face o astfel de căsătorie în ritual hindus, este aici în aria templelor. O pot oficia chiar eu.
Privesc pe Sangita, ea pe mine. Ne înţelegem imediat din ochi.
- Suntem întru totul de acord! Poimâine va fi ziua mult aşteptată. Vom reveni mâine după-amiază pentru a discuta toate cele necesare pentru căsătoria noastră, festivitatea matrimonială hindusă shadi, vivah.
- Spuneţi-mi câte persoane vă vor însoţi?
- Până mâine vom decide pe cine invităm. Dintre rude nu avem pe nimeni lângă noi, dar vom vedea. Eu am prieteni aici în Deoghar, familia domnului Sureshwar.
- Vă aştept deci mâine!
Ne despărţim de panditul Girdari cu gândul că de acum încep pregătirile căsătoriei noastre.
- Să-l vizităm pe Sureshwar chiar acum! o îndemn pe Sangita.
Luăm o motoricşă care ne duce la casa prietenului meu unde batem la uşă. Sureshwar ne iese în întâmpinare. Toţi ai casei sunt bucuroşi de surpriza revederii.
- Vă mulţumim că v-aţi gândit la noi! ne spune el cu entuziasm, după ce află scopul vizitei noastre. Dacă ne invitaţi, familia mea întreagă poate participa la nunta voastră.
- Sunteţi singurii care puteţi întruni rolul rudelor şi prietenilor noştri. Rudele Sangitei sunt în Kolkata, ale mele în România. Căsătoria noastră prin aceste locuri este neobişnuită. Practic nu avem când să-i anunţăm şi să le aşteptăm venirea. Timpul până la desfăşurarea unirii matrimoniale sacre, Sita Kalyanam, ne lasă doar două zile libere.
- Eu cred că mai este timp ca cei apropiaţi miresei să poată veni pentru a participa la acest eveniment. Puteţi suna imediat la Kolkata.
Sangita vorbeşte cu ai ei, în bengali, timp de câteva minute.
- Toţi vor să fie prezenţi! izbucneşte ea cu bucurie. Vor face tot posibilul să ia un tren cât mai curând! I-am anunţat unde ne găsesc la hotel, le-am relatat pe scurt planul căsătoriei noastre!
Ce veste minunată! Vom avea nuntaşi! Cei din partea Sangitei pentru mireasă, familia lui Sureshwar va reprezenta rudele mele, ale mirelui!
Ne continuăm cu efuziune discuţia. Se apropie ora prânzului. Sureshwar ne reţine la masă, prilej cu care nu încetăm să dezbatem tema zilei: vivah dintre Ramdas şi Sangita.
- Noi, ca invitaţi ai mirelui, îţi vom pregăti veşmântul în vederea căsătoriei! mă anunţă Sureshwar prin surprindere.
- Vă mulţumesc. Doream să vă consult asupra felului în care să mă îmbrac cu această ocazie.
- Lasă totul în grija noastră! mă asigură prietenul meu. În dimineaţa nunţii voi trimite un curier să-ţi aducă pachetul cu haine la hotel.
După dejun cu şi Sangita plecăm bucuroşi că Sureshwar şi ai săi au acceptat să fie oaspeţii noştri la nuntă.
A doua zi devreme ne grăbim să mergem din nou la temple. Pe pandit îl informăm privind invitaţi ce-i vom avea.
- Rudele Sangitei, 4 la număr, vin curând din Kolkata. Din partea mea participă domnul Sureshwar şi familia. Ei sunt din localitate. Vor fi 4-5 persoane.
- Prin urmare veţi fi cam 12 nuntaşi. La acest număr mic de persoane vă pot oferi o anumită încăpere tocmai potrivită, în care se poate desfăşura vivah. Poftiţi vă rog să v-o arăt.
Panditul Girdari ne invită să intrăm într-o cameră din incinta templelor. De mărime medie, este numai bună pentru numărul viitorilor oaspeţi.
Cu această ocazie ne atrage atenţia asupra principalelor etape de urmat:
- Voi fi prezent aici mâine de la ora 4 şi jumătate după-amiază. La 5 voi începe ritualul. Sunt convins că grupările de invitaţi, fiind hinduşi, cunosc rolul ce trebuie să-l îndeplinească în timpul ritualului.
Putem acum părăsi incita templelor. Suntem bucuroşi că am lămurit cu panditul câte ceva din protocolul nunţii.
Reveniţi la hotel recepţionerul ne informează:
- Aţi primit un telefon de la Domnul Ramamurti. Vor sosi în această seară la Deoghar şi vă roagă să fiţi pregătiţi pentru a-i primi.
„Aduc cu ei rochia de mireasă a Sangitei şi alte lucruri trebuincioase unei nunţi hinduse“, mă gândesc eu.
Desfăşurarea rapidă a evenimentelor ne dă o stare alertă. Atât eu cât şi Sangita nu putem sta locului. După-amiaza zilei ne-o petrecem umblând ici şi colo prin oraş, pentru a ne umple timpul până la venirea rudelor ei.
După cină, către ora 6 suntem iarăşi la hotel. Aşteptăm împreună în camera Sangitei.
Nu trece prea mult timp până când auzim rumoare pe hol. Recunoaştem vocile. Le auzim din ce în ce mai aproape. Grupul urcă pe scări. Ieşim pe culoar... musafirii de la Kolkata sunt toţi prezenţi în faţa noastră.
Sangita este imediat îmbrăţişată, eu sunt felicitat cu strângeri de mâini.
S-a rezolvat şi cu cazarea. Mama Amita şi sora Sati vor sta în camera Sangitei. Domnul Ramamurti şi Sanjay au obţinut cameră separată.
Intrăm cu toţii în camera viitoarei mirese. Un bagaj este despachetat... o minunată rochie de mireasă iese la iveală.
Sangita izbucneşte în lacrimi de bucurie în timp ce mama încearcă să-i verifice măsura veşmântului. Este un moment fericit, care pune stăpânire pe noi, răscolindu-ne emoţiile.
- Va trebui să mergeţi în camerele voastre! Vrem să gătim mireasa... de probă.
Noi bărbaţii părăsim încăperea. Conduc pe domnul Ramamurti şi Sanjay înspre camera lor, care se află pe acelaşi etaj cu a mea.
- Stau acolo la capătul culoarului! Când terminaţi, de a vă aranja, daţi-mi de ştire.
După numai cinci minute aud uşoare bătăi în uşă.
- Ramdas, să mergem în oraş să căutam un costum de ginere pentru tine. Îl puteam lua din Kolkata, dar am dorit să ţi-l alegi singur.
- Totul este aranjat deja! Prietenul meu Sureshwar îmi va trimite veşmântul mâine dimineaţă.
- Aşa deci!? Ai prieteni de încredere prin aceste locuri.
- Pe Sureshwar îl ştiu de mulţi ani. El şi familia lui s-au oferit să fie reprezentanţii invitaţilor şi rudelor mele.
Dialogul îl purtăm mergând către camera Sangitei. Ajunşi, batem discret la uşă.
- Un moment! se aude vocea mamei. O pregătim pe Sangita! Mai avem puţin!
După câteva minute suntem lăsaţi să intrăm în încăpere.
Ceea ce văd întrece imaginaţia cea mai bogată... Sangita este îmbrăcată într-o rochie minunată, de culoare roşie, o nuanţă mai închisă. La gât poartă colierul de aur, mangala, purtător de noroc. Pe frunte are o diademă cu pietre preţioase. În jurul mijlocului îi este petrecută o eşarfă de culoare verde, aşa cum poartă zeiţa Sita în timpul ceremoniei căsătoriei ei cu Rama, Sita Kalyanam.
Domnul Ramamurti şi Sanjay sunt veseli peste măsură. Eu rămân pentru moment uimit de ceea ce am în faţa ochilor... iubita mea Sangita arată ca o zeiţă, aşa cum cred că şi-a imaginat a fi în toţi anii petrecuţi în rugăciuni. Credinţa ei dă roade.
- Gata pentru moment! ne anunţă doamna Amita zâmbind. O veţi putea admira pe zână cât doriţi în timpul nunţii. Sunteţi buni să ne lăsaţi?
După câteva minute doamna Amita şi Sangita ies şi ele pe culoar.
- Sati rămâne aici! ne spune mama. Este foarte obosită. Noi vom merge să mai cumpărăm câte ceva din cele de trebuinţă pentru festivitatea de mâine.
Nunta fetei face ca familia ei să fie perfect conştientă de sarcinile pe care le are în astfel de momente de excepţie.
Facem un tur al oraşului, timp în care cumpărăm felurite articole necesare nunţii. Într-un târziu revenim la hotel.
Ne retragem toţi în camere cu gândul unui somn adânc, acum, înaintea marelui eveniment de mâine. Nunta noastră va fi celebrată în acelaşi timp cu uniunea matrimonială a zeilor Rama şi Sita, Sita Kalyanam.
Ziua mult aşteptată a sosit. Către dimineaţă ne întâlnim cu toţii la micul dejun, pe la ora 8.
Curând primesc vestea, de la recepţie, că a sosit un curier care mi-a lasat un pachet.
- Sunt veşmintele trimise de Sureshwar. Le voi încerca mai târziu în camera mea. Vă rog să mă asistaţi la îmbrăcarea lor de probă! le spun eu celor doi bărbaţi.
După micul dejun îl sun la telefon pe Sureshwar. Îi mulţumesc pentru „pachetul“ ginerelui. Îi fac totodată cunoscute ultimele noutăţi, stabilirea încăperii unde va avea loc ceremonialul, precum şi venirea oaspeţilor miresei.
- Vom fi acolo pe la patru şi jumătate după-amiază! mă asigură prietenul meu.
Împreună cu domnul Ramamurti şi Sanjay urcăm în camera mea. Probez veşmântul de ginere. Este ca turnat pe mine.
- Te vom pregăti noi pentru diseară! mă încredinţează Sanjay.
Suntem într-o continuă mişcare. Batem în uşa camerei miresei.
- Puteţi intra! se aude vocea ei veselă.
- Să ieşim în oraş! ne îndeamnă domnul Ramamurti. Vom putea vedea şi noi locul oficierii căsătoriei şi pregăti cele ce mai sunt necesare.
Eu împreună cu Sangita îi îndrumăm, deoarece cunoaştem bine drumul.
Ajunşi în zona templelor ne iese în întâmpinare cel care are grijă, în timpul zilei, de camera matrimonială. Îi explicăm scopul vizitei noastre. Ne conduce în încăperea unde panditul Girdari va oficia căsătoria.
Făcându-şi privirea roată, tatăl miresei evaluează ce ar mai trebui de făcut. Dă instrucţiuni îngrijitorului camerei:
- După ceremonial, petrecerea nunţii va avea loc aici. Vă rog să ne aduceţi două mese mari pe care vor fi aranjate mâncărurile pentru oaspeţi.
Reveniţi în oraş constatăm că este deja ora prânzului. Păşim pragul unui restaurant care pare cunoscut domnului Ramamurti.
- Ultima oară, când am fost aici, am rămas plăcut impresionat de prestaţie! ne informează el.
- Unde este domnul Yadav? i se adresează unui ospătar.
- Un moment, sir!
Curând apare patronul, un om pântecos şi mic de statură.
- Domnul Ramamurti!? Ce surpiză! Mă bucur că aţi venit pe la noi! Dar luaţi loc la mese! invită el grupul nostru.
Toţi ne aşezăm cu excepţia domnului Ramamurti care se retrage mai deoparte cu patronul. Ascultând vorbele ce i se spun, acesta îl aprobă dând tot timpul afirmativ din cap.
- Am aranjat întregul serviciu pentru party. Pe la ora 6, după ce ceremonialul panditului se va încheia, domnul Yadav va trimite curierii cu cele comandate.
De acum totul este gata. Nu rămâne decât să aşteptăm ora mult dorită.
- Ar fi bine să ne odihnim, ne sugerează tatăl Sangitei. Va fi obositor. Este bine dacă reuşiti să dormiţi o oră-două. Pe la ora 3 şi jumătate vom începe pregătirea mirelui. De mireasă se vor ocupa, mai devreme, Amita şi Sati. Împodobirea ei este mai migăloasă.
La ora stabilită primesc în cameră pe îndrumătorii mei, pentru a fi îmbrăcat corespunzător evenimentului.
Aranjatul meu este destul de simplu. Prietenul meu Sureshwar ştiind că sunt devotat zeului Rama, mi-a trimis îmbrăcămintea adecvată.
Port haine de culoare galbenă. Am un coif regal, aşa cum se obişnuieşte la hinduşi în astfel de ocazii, doar că al meu are tendinţa de a-l egala pe cel purtat de prinţul Rama, în timpul căsătoriei lui cu Sita.
- Deşi este de sorginte divină şi va deveni ulterior rege, zeul Rama a purtat o îmbrăcăminte simplă, la ceremonia căsătoriei sale cu Sita. Poate alţi miri hinduşi să fie mai împodobiţi, dar eu cred că prietenul tău Sureshwar ţi-a trimis exact ceea ce trebuie pentru oficierea unei căsătorii în stilul Sita Kalyanam.
Pe la ora 4 batem la uşa camerei miresei.
- Suntem aproape gata! ne răspunde doamna Sati.
- Grăbiţi-vă... nu mai avem decât o jumătate de oră!
Se întârzie.
- Aşa sunt toate miresele din lume! spune zâmbind a scuză domnul Ramamurti. Timpul de împodobire le pare că este mereu scurt.
Cu zece minute înainte de ora 4 şi jumătate suntem gata de plecare. Toţi cinci încăpem într-un taxi care în scurt timp ajunge în aria templelor, care de acum vor fi inexorabil legate de viaţa noastră.
Se lasă înserarea. Cum ajungem la locul dorit, o zărim pe gazda noastră, panditul Girdari, care ne întâmpină cu voioşie.
După vreo zece minute soseşte grupul condus de Sureshwar. Ca mire mă alătur lor. Sangita rămâne în grupul ei, cel al miresei.
Este aproape ora 5. Observ că panditul Girdari a făcut pregătirile preliminare.
În mijlocul camerei este aranjat locul de oficiere. Pe o mică platformă improvizată din pietre, se află containerul care va conţine focul sacru al nunţii noastre. Câteva pături, pe care ne vom aşeza, sunt întinse de jur împrejur.
Îl vad pe viitorul meu socru cum conversează cu Sureshwar asupra secvenţelor participării optime a celor două grupuri, cu funcţii separate, cel al miresei şi cel al mirelui. Cei doi discută apoi cu panditul pentru a se asigura de corectitudinea intervenţiilor lor în timpul ritualului hindus.
Toţi suntem pregătiţi pentru începerea ritualului nunţii. Deja grupul lui Sureshwar, reprezentând mirele, aşteaptă afară momentul propice când va fi invitat să intre, conform regulilor matrimoniale hinduse.
De acum întreaga ceremonie se află sub conducerea panditului Girdari. Eu şi Sangita primim primele instrucţiuni de urmat.
Ghirlandele, prin care mirele şi mireasa indică acceptarea partenerului, sunt pregătite. Mie şi Sangitei panditul ne face semn să fim gata. Ritualul ce urmează se numeşte jayamala.
Sangita îmi aşează în jurul gâtului, cu multă graţie o frumoasă ghirlandă de flori proaspete. La rândul meu, am şi eu o mala asemănătoare, pe care tandru o petrec pe după gâtul miresei.
Acest gest al miresei de a oferi ghirlanda de flori partenerului ei, vesteşte că ritualul în sine a început. Este un semn de primire a grupului mirelui. Toţi cei din grupul lui Sureshwar sunt anuntaţi afară că a sosit momentul să intre, fiind de acum invitaţi „oficial“ la nuntă.
Panditul îmi indică apoi ceea ce se cheamă asan, adică să-mi iau locul potrivit. Primesc acman, apa sacră pe care o beau, apoi urmează madhupark, amestecul de miere şi lapte bătut, pe care îl mănânc. Sunt semne ce urează bun venit mirelui, în viaţa de familie, care are urcuşurile şi coborâşurile ei.
Apoi domnul Ramamurti şi soţia o aduc pe Sangita lângă mine. Împreună îmi predau mireasa şi cu acest gest responsabilitatea lor este dată mirelui. Actul se numeşte kanyadan.
Este timpul ca panditul Girdari să aprindă focul sacrificial, havan, prin frecarea a două beţe. Sangita ia loc în faţa mea, doar focul ne desparte. Urmează momentul cel mai semnificativ al serii.
Deasupra flăcării sacre, iau uşor mâna miresei în mâna mea. În acelaşi timp promit să-mi iau responsabilităţile de soţ faţă de viitoarea mea soţie. Etapa hastagrahan ne uneşte mâinile deasupra focului sacru.
Sanjay, care are funcţia de frate al miresei, se apleacă şi ia piciorul drept al Sangitei şi-l pune pe una din pietre. Shila rohan, această parte a ritualului matrimonial, îmi dă voie să întreb mireasa:
- Vei fi tare ca piatra şi vei înfrunta cu curaj toate dificultăţile vieţii?
- Da! răspunde Sangita.
Urmează laja havan ce ne cuprinde prin înţelepciunea ei. Eu şi Sangita aruncăm în focul sacru bobiţe de orez basmati şi de porumb de floricele, acestea din urmă, prin contactul cu focul se desfac imediat, devenind floricele de porumb. Este un mod de a exprima relativitatea trăirilor vieţii. Partenerii învaţă să fie optimişti şi să ştie că problemele arzătoare ale vieţii se pot transforma în flori, sau pot sfârşi întocmai ca bobiţele de orez care dau un miros plăcut după ardere.
Prin parikrama se defineşte rolul femeii în viaţa cuplului. Mireasa şi mirele înconjoară de patru ori locul unde arde focul, mireasa fiind în frunte. Aceasta semnifică rolul conducător al soţiei în treburile interne ale casei.
A sosit momentul de a aplica sindur, pudra roşie. Sangita îşi desface în două părul pe mijlocul capului, după care eu presar pudra pe această „cărare“, gestul indicând că fata este de acum căsătorită.
Apoi eu şi Sangita facem împreună cei şapte paşi, saptapadi. De data aceasta eu sunt în frunte, simbolizând faptul că bărbatul este cel care conduce activităţile din exteriorul casei. Cu fiecare pas fac o promisiune pentru noua mea familie; îmi iau responsabilităţile pentru hrană, vigoare, prosperitate, veselie, urmaşi, comportare plăcută şi prietenie cu partenera de viaţă.
Ritualul se încheie cu hridaya sparsh, fuziunea inimilor. Amândoi promitem să avem o viziune comună în viitor şi credinţă unul pentru celălalt.
Căsătoria religioasă este de acum încheiată. Oaspeţii se grăbesc să ne facă urări, primim ceea ce se cheamă vivah ki badhai, felicitări cu ocazia căsătoriei. Invitaţii ne oferă cadouri şi flori.
Mai este un pas pe care, eu şi Sangita, trebuie să îl îndeplinim. Gestul Druva darshan prin care privim Steaua Polară. Momentul semnifică dorinţa noastră de a fi stabili ca astrul ceresc şi de a ţinti cu mintea către infinit, aceasta fiind soluţia de a evita să ne pierdem în mărunţişurile vieţii.
Exprimă de asemenea transcendenţa căsătoriei noastre, faptul că avem o legătură eternă a sufletelor, o uniune care se reînnoieşte cu fiecare încarnare.
Sangita este la stânga mea, o cuprind de mijloc arătându-i steaua. Pentru prima dată mireasa mă lasă să o sărut pe gură. Este sărutul sufletelor noastre îngemănate.
La întoarcere în cameră găsim mesele pline de mâncăruri alese şi dulciurile cele mai aromate. Socrul meu este ocupat cu organizarea servitului oaspeţilor.
Chipul nostru şi al invitaţilor este luminat de fericire. Petrecem astfel până când oaspeţii dau semne că ar dori să se retragă. Unul câte unul îşi iau rămas bun.
Socrul meu plăteşte generos panditului Girdari, pentru serviciile făcute.
Am câteva cuvinte de spus „preotului“ nostru.
- Vă rog să rămână între dumneavoastră şi noi întregul eveniment al căsătoriei noastre. Ceea ce s-a întâmplat aici este ceva personal petrecut între mine şi Sangita. O căsătorie dintre o hindusă şi un creştin este ceva foarte rar. Viitorul va dovedi valenţele unor astfel de legături matrimoniale. Poate că exprimă o năzuinţă a omenirii, pentru atunci când vom fi toţi uniţi, fără deosebire de rasă şi religie, într-o viziune măreaţă care ne întregeşte ca fiinţe umane.
- Promit că va rămâne totul între noi şi Dumnezeu, Bhagavan! mă încredinţează panditul, după care îmi înmânează recipientul special în care arde mocnind focul sacru al căsătoriei noastre, îndeplinite după exemplul zeilor.
Ne luăm rămas bun de la panditul Girdari.
Luăm un taxi şi curând ajungem la hotel. Rudele Sangitei se retrag în camere.
În pragul uşii camerei mele, soţia mea îmi şopteşte:
- Vin la tine mai târziu.
- Bine. Te aştept.
Am timp să îmi schimb costumul de mire cu haine uşoare.
Aud bătăi în uşă. Este Sangita! Şi-a schimbat îmbrăcămintea, are părul lăsat pe umeri, zâmbeşte tot timpul. Ia loc pe pat alături de mine.
- Ce zi extraordinară! îi spun impresiile mele. Se pare că cei care cred cu tărie, într-o viziune deosebită a vieţii, reuşesc din plin, chiar dacă trec zeci de ani!
Îmi aprobă spusele, prin zâmbetul care îi înfloreşte în ochi.
Sangita îşi face de lucru prin camera mea punând în ordine diferite obiecte, luându-şi în serios rolul de soţie.
- Haide să ne odihnim în seara aceasta. Vom avea timp destul acasă să fim doar noi doi. Aş dori ca prima noastră noapte să o petrecem în camera ta, la Kolkata.
- Cum doreşti tu, dragul meu.
La uşă, o sărut pe obraz... dar nu rămân doar cu atât. Descopăr că soţia mea are slăbiciunea îmbrăţişărilor.
Dimineaţa, la micul dejun, socrul meu ne face o surpriză arătându-ne biletele de tren pe care le-a obţinut pentru Poorva Express, care va ajunge la Kolkata în după-amiaza zilei. Devreme, cu o motoricşă, mersese la Jasidih Junction, staţia de tren aflată la 10 Km de Deoghar, de unde ne-a procurat tichetele cu rezervare.
- Să ne pregătim de plecare! ne îndeamnă el. Deşi de obicei expresul are întârziere, este bine să fim totuşi la timp în gară.
Ne facem bagajele, plătim hotelul, ieşim.
În afară de valiză port cu mine containerul cu focul sacru al nunţii noastre.
Un taxi ne poartă timp de circa 30 de minute către gară, care este deja aglomerată. Nu apucăm să zăbovim prea mult aşteptând. Avem noroc, de data aceasta expresul vine la timp.
Urcăm, ne găsim lejer locurile rezervate. Eu şi Sangita stăm pe scaune alăturate. Din când în când o privesc în ochii-i pătrunzători în care descopăr tainele astrelor.
„Prezenţa ei este trezire. Simt că percepţia lumii îmi este din ce în ce mai acută. Cu toată experienţa mea în practicile yoga, să fiu împreună cu Sangita le întrece pe toate. Simt că exist într-o curgere a timpului care nu are sfârşit. Am intrat pe calea cea mare a unirii. Iubirea este yoga ultimă.“
Sosim în Kolkata. Întreaga familie luăm un taxi. Ajungând acasă, păşitul pragului îl fac cu un sentiment deosebit.
„De acum am familia mea, aici în India. De ani de zile caut să fiu adoptat de Mama India... iată că acum dorinţa mi s-a împlinit!“
- Ne întâlnim la cină, la ora 7! propune socrul meu.
Duc bagajele mele şi ale Sangitei în camera ei, care de acum va fi camera noastră.
Soţia mea intră smerită purtând, în mâna dreaptă, containerul nunţii noastre. Mă alătur ei când îl depune cu evlavie la baza statuii zeului Rama murmurând cuvinte de recunoştintă.
După călătoria obositoare de 6 ore, în sfârşit putem respira în voie. Mă întind pe patul odihnitor. Sangita ia loc în stânga mea, dă şi ea semne de oboseală. Se trage mai aproape de mine, îmi atinge braţul cu fruntea, curând adoarme.
Privesc la statuia zeului Rama, unde Sangita s-a închinat de când era copilă.
„Eşti mulţumit acum?“ îl întreb în gând. „Desigur că da! Iată că până la urmă i-ai înfăptuit dorinţa fetei care te-a venerat timp de 20 de ani!“
Cina pregătită de doamna Amita este frugală. Toţi ne grăbim să ne retragem în camerele noastre.
În dimineaţa următoare mă trezeşte glasul dulce al Sangitei. Tradiţia indiană, a respectului soţiei faţă de soţ, inspirată din viaţa de excepţie a zeilor hinduismului, nu se dezminte.
- Micul dejun este gata! mă îndeamnă ea să primesc tava pe care mi-o întinde pe pat.
- Mulţumesc honey, iubito! Nu sunt obişnuit să fiu răsfăţat astfel, dar promit că mă voi adapta.
Către ora 10 întreaga familie suntem în sufragerie. Toţi aşteaptă să afle de la noi, proaspeţii căsătoriţi, planurile noastre de viitor.
Domnul Ramamurti deschide discuţia:
- Nu ştim nimic despre intenţiile voastre de acum înainte. Unde veţi locui împreună... în India sau Australia?
- Babuji şi Ammaji! mă adresez eu pentru prima dată, domnului Ramamurti şi doamnei Amita, cu apelativele de respect pentru părinţi. Am fost purtaţi rapid de val, încât nici noi nu am discutat astfel de planuri. Eu va trebui să mă întorc în Sydney, să-mi continui studiile la universitate, începând cu luna martie a anului următor. Sunt student în ultimul an universitar, pe care îl voi finaliza în luna noiembrie. Acolo, în Australia, îi voi reglementa statutul soţiei. Va trebui să ne căsătorim legal, nu numai religios, aşa cum s-a petrecut aici în India. Ştiu că pentru Sangita ceea ce contează cel mai mult este căsătoria noastră făcută... în faţa zeilor. Dar va trebui să fim realişti. Societatea cere un statut civil legal între soţ şi soţie.
- Ce spun legile australiene referitor la aceasta? mă îndeamnă Babuji să fiu mai explicit.
- Pentru căsătoria civilă va trebui să-i fac chemare. Se aşteaptă cel puţin şase luni, poate chiar şi un an, ca uniunea civilă să aibă loc în Australia şi astfel Sangita să obţină rezidenţa permanentă în ţară. Acum să auzim şi părerea ei!
Soţia mea se uită când la mine când la părinţi.
- Este drept că Ramdas şi cu mine am considerat că stabilirea noastră într-un loc anume este de importanţă secundară, după căsătoria religioasă. Spun aceasta deoarece soţul meu este ca şi hindus, deşi creştinismul ortodox îi este religia în care s-a născut. Faptul că India îl atrage, ca o patrie, indică de fapt cărui mediu spiritual îi aparţine. Eu sunt convinsă că el doreşte să ne stabilim aici. Aşa cum l-am aşteptat mulţi ani, tot astfel pot să mai treacă cele câteva luni până îşi va termina studiile în Australia. Apoi el va veni să stea aici, cu noi.
Cele spuse sunt, în câteva cuvinte, sinteza discuţiilor. Toţi mă privesc pentru a-mi cunoaşte părerea.
- Sunt de acord cu cele spuse. Deşi şi în Australia am putea avea un viitor bun, totuşi aici în India este mediul cel mai potrivit să locuim împreună. Ce spun Babuji şi Ammaji?
Doamnei Amita îi dau lacrimile. Cu adâncă emoţie în glas, mărturiseşte:
- Noi am dori să rămâneţi să staţi aici cu noi. Sangita este singurul nostru copil. A pleca în Australia, să trăiască acolo, ne-ar răni sufletele!
Ammaji o cuprinde în braţe pe fata iubită. Sora Sati li se alătură.
De acum lucrurile sunt clare. Suntem toţi bucuroşi de concluziile la care am ajuns. Babuji şi Sanjay îmi strâng mâna.
- Mai aveţi destul timp până vă reîntoarce-ţi în Australia. De altfel nu veţi sta prea mult acolo, nouă luni vor trece repede! mă încurajează Sanjay.
O iau pe iubita mea de mână. Intrăm în camera noastră. Împreună îngenunchem cu recunoştinţă în faţa statuii zeului Rama.
În lunile care urmează îmi cunosc din ce în ce mai bine aleasa inimii. Multe seri, ore întregi, ni le petrecem împreună pe terasa clădirii, în contemplare, printre flori şi plante de busuioc. Cu Sangita în braţe miriadele de stele îmi par că sunt la o atingere de mână. Sărutul ei are misterul întregului infinit. Noaptea târziu, chiar şi din camera noastră, întinşi pe pat, putem vedea pe fereastră cerul înstelat.
„Oare în câte încarnări anterioare am fost împreună? În câte ne vom mai revedea? Am convingerea că am atins viaţa eternă, despre care se scrie în Biblie că este răsplata faptelor bune.“
Aproape seară de seară ne pierdem astfel în liniştea nopţii oraşului în care se aude mereu câte un cântec vesel... Kolkata este doar City of Joy.
- Ce mă voi face în Australia... fără tine?
În serile ce urmează, Sangita, cu multă perseverenţă, mă învaţă tehnici de meditaţie cum să intru în spaţiul mental cidakash şi astfel să-i simt prezenţa de la distanţă.
- Mă poţi contacta mental oricând! mă asigură ea. Pentru cei care pot accesa spaţiul mental infinit, nu există despărţire.
Suntem aşa de fericiţi încât nici nu observăm că este deja sfârşitul lunii februarie, atunci când eu trebuie să revin în Australia.
Îmi iau rămas bun de la noua mea familie.
- Voi fi cu tine în cidakash când doreşti! mă asigură draga mea, la aeroport.
Lacrimile despărţirii, cu care sunt obişnuit în cultura creştină din care fac parte, nu-şi mai au rostul acum, după ce am învăţat cum să simt prezenţa iubitei în planul subtil.
După doar nouă luni de zile vom fi iarăşi împreună, în carne şi oase, ca să ne adâncim în misterele nopţilor în Kolkata, oraşul veseliei.
* * *
Cap.
5
Eşarfa
Este trecut de mijlocul lunii decembrie, până reuşesc să-mi rezolv formalităţile legate de obţinerea licenţei universitare, deşi practic cursurile le-am terminat în noiembrie.
În preajma Crăciunului am asigurat bilet de avion pentru plecarea în India.
Cu gândul că de acum Kolkata va fi oraşul în care voi locui renunţ la garsoniera de stat, pe care o am în Riverwood.
Perspectiva de a părăsi definitiv Australia îmi creează o continuă stare de exaltare. Acum, la sfârşitul anului 2002, voi reveni în India, pentru a rămâne să trăiesc alături de Sangita, în familia lui Babuji.
Cu o săptămână înainte de plecare vorbesc la telefon cu Sangita. Îmi anunţ sosirea.
- Te aşteptăm dragule!
După escala în Singapore, aterizez în Kolkata cu gândul că o voi revedea imediat pe Sangita, după nouă luni de la despărţirea noastră fizică.
Cobor din avion, după care merg să îndeplinesc formalităţile de intrare în ţară. Acestea fiind terminate, îmi iau bagajul şi mă îndrept către ieşire.
Printre cei prezenţi îl recunosc imediat pe socrul meu care, spre surprinderea mea, este singur.
- Bun găsit! Dar... Sangita?
- Este acasă. Vă aşteaptă.
Babuji a reservat deja un taxi cu care parcurgem repede oraşul. Intensitatea emoţiilor revenirii în Kolkata face ca timpul de a ajunge la destinaţie să-mi pară cât o clipită.
Taxiul opreşte în faţa casei în care am plănuit să-mi desfăşor viaţa de acum înainte. Respir aerul proaspăt al revederii locului.
Abia intraţi în sufragerie, observ că toţi ai casei sunt prezenţi: soţia doamna Amita, sora Sati şi tânărul Sanjay... dar nu o văd pe Sangita.
- Unde este... ? întreb eu nerăbdător pe doamna Amita care se uită când la mine când la Babuji.
- Vă vom explica, mă asigură el.
Mintea începe să mi se umple de gânduri negre.
- Lăsaţi-vă bagajul aici! Vom merge în atelierul meu să discutăm.
„Deci nu mă înşel! Ceva neprevăzut s-a întâmplat cu Sangita!“
Mi se oferă un scaun. Aştept veştile rele cu privire la lipsa soţiei mele.
- Ce s-a întâmplat cu ea!?! Doar acum o săptămână am vorbit la telefon!
Socrul meu ia o înfăţişare gravă, prevestitoare de nori negri.
- Aceasta am dori să ştim şi noi cu mai multă precizie. Nu aş dori să-ţi prelungesc suferinţa care, precum observ, ţi s-a întipărit pe faţă. Îţi aduc la cunoştinţă că Sangita pur şi simplu... a dispărut.
- A dispărut!? Cum se poate aceasta? Cineva nu poate să se facă nevăzută, aşa... din senin!
- Ba se poate! Ai cunoscut-o bine pe fata mea. Ştii foarte bine cât de devotată era zeului Rama.
- Cum s-a întamplat? Când?
- Acum câteva zile. Pur şi simplu, în acea dimineaţă, Sangita nu se mai afla în camera ei. Fata mea a lăsat două scrisori închise, una pentru familie şi alta pentru tine.
- Unde este scrisoarea? Vreau să o citesc imediat.
Babuji îmi întinde un plic, de pe care citesc: „Lui Ramdas. Citeşte această scrisoare în camera noastră, singur. Sangita.“
Cu multă grijă pun plicul în buzunar, imaginându-mi că ating mâna iubitei mele.
Babuji mă priveşte lung. Îmi vede chipul răvăşit de emoţii, nu mai îndrăzneşte să articuleze nici un cuvânt.
„Dacă mi-a lăsat o scrisoare, Sangita a prevăzut în amănunt tot ce urma să se întâmple.“
- Haideţi în sufragerie, spun eu gazdei mele. Am nevoie de timp să pot realiza ce se întâmplă... să mă reculeg. Veştile primite sunt neobişnuite, îmi trebuie o vreme pentru cuprindere.
Reveniţi în dining room, îi reîntâlnesc pe toţi ai casei.
- Să ducem bagajele în cameră! îmi sugerează Sanjay. Cina va fi gata curând.
„Observ că întreaga familie nu este afectată de cele întâmplate. Ce cred ei despre toate acestea? Cum este posibil ca după doar câteva zile, de când Sangita nu mai este, ei să se comporte ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat? Ce atitudine faţă de viaţă poate fi aceasta?“
Întrebările mă năpădesc, acum când ştiu că sufletul îngemănat cu al meu, cel al iubitei mele Sangita, nu mai are un corp uman.
Va trebui să-mi reevaluez atitudinea faţă de ideea „morţii“, astfel ca gândurile negre să nu mă domine acum şi în viitor.
Împreună cu Sanjay duc în cameră valiza şi bagajul meu de mână.
...Cuibul noastru pare neschimbat. Toate sunt la locul lor aşa cum le ştiam de anul trecut, dar parcă... statuia zeului Rama... are ceva deosebit!?
Îmi amintesc de legenda hindusă, din secolul al XVI-lea, descriind-o pe Mira Bai, prinţesa rajputană care prin devoţiunea sa de neegalat şi-a împlinit dragostea pentru zeul Krishna şi a transcens realitatea materială devenind una cu statuia lui.
„Fără doar şi poate aceasta s-a întâmplat! Sangita a dispărut absorbită de statuia zeului nostru adorat, Rama!“
Pun scrisoarea pe noptieră, dornic să mai reflectez asupra acestui timp de excepţie.
Mă alătur apoi celor din sufragerie, care sunt deja pregătiţi pentru cină. Masa este plină cu bucatele care par că reflectă o atmosferă de veselie, în loc de tristeţe.
- Ia loc! mă invită Babuji. Noi serbăm evenimentul plecării în transcendenţă al Sangitei. Puţini oameni în viaţă au reuşit să facă ceea ce a realizat fata noastră. Sunt convins că tu, care ai afinitate cu cultura hindusă, poţi înţelege de ce prilejul este mai degrabă bucurie decât tristeţe.
Am resentimente. Locul din stânga mea, unde de obicei stătea la masă Sangita, rămâne acum neocupat.
„Aşteptările mele, acumulate de nouă luni de zile, de când m-am despărţit de Sangita, sunt acum toate năruite. Mi-am imaginat atâtea trăiri pe care le voi avea alături de iubita mea încât afirmaţiile lui Babuji nu mă consolează.“
Cei prezenţi în jurul mesei schimbă cuvinte vesele, dar eu lăcrimez în sufletul meu. Îmi este greu să mă adaptez noilor circumstanţe.
„Sangita nu mai este! Ce se va întâmpla cu mine de acum înainte? M-a lăsat singur, deşi ştia cât o iubesc de mult!“
Cei prezenţi îmi observă emoţia întipărită pe faţă. Babuji le face semn tuturor să fie ponderaţi în exuberanţa cu care se comportă: „Cineva este trist datorită plecării Sangitei, respectaţi-i profunzimea sentimentelor!“, parcă le sugerează el tuturor, prin gesturi.
Se lasă tăcere, timp în care ne ocupăm cu servitul mesei.
„Iată-ne pe toţi strânşi aici, numai cea pe care o iubesc cel mai mult lipseşte. Zeule Rama, de ce s-au întâmplat toate aceastea? Oare nu ţi-am fost destul de devotat? Sau poate ca ţi-am fost... prea devotat... dispariţia Sangitei poate fi o răsplată!“
Într-un târziu ne retragem în camerele noastre. Păşesc cu greutate către încăperea pe care am împărţit-o cu Sangita.
Deşi timpul petrecut împreună a fost scurt, mă leagă atâtea amintiri de această cameră mică. Îmi răsună în minte glasul ei... văd imaginile gesturilor ei... amintirile mă copleşesc.
„Sunt singur... singur! Sangita a plecat! Va putea oare până la urmă raţiunea să-mi domine emoţiile?“
Despachetez cele necesare pentru a dormi. Mă aşez pe pat imaginându-mi că Sangita se află în stânga mea, ca de obicei.
„Ar trebui să meditez înainte de a citi scrisoarea iubitei!“
Mă aşez în poziţia obişnuită pentru contemplare, folosesc Taraka Mantra, formula mistică cea mai potrivită pentru un astfel de moment; zeul Rama îmi poate alina frământările. Cobor mental în profunzimi.
„Unde aş putea să-mi regăsesc sufletul îngemănat, decât în adâncurile minţii?“
Într-un târziu revin din meditaţie cu o singură dorinţă: „Trebuie neapărat s-o regăsesc pe Sangita! Sunt încredinţat că scrisoarea care mi-a lăsat-o, este călăuza care mă va conduce la ea.“
Deschid cu mare emoţie plicul.
„Dragul
meu Ramdas,
Citirea
acestei scrisori te va găsi în camera noastră.
Sunt
încredinţată că vei înţelege bine ce s-a întâmplat
cu mine, dar sunt anumite lucruri pe care aş dori să le cunoşti
scrise chiar de mâna mea.
A
trebuit să plec. Iubirea noastră, care a cunoscut limitările
materiei, trebuia să evolueze spiritual, să devină
transcendentă. Numai în acest fel poate fi cu adevărat
împlinită.
Ţi-am
lăsat eşarfa mea verde, cea pe care am purtat-o în timpul rugăciunilor
către zeul nostru Rama, precum şi la căsătoria noastră.
Se află în sertarul ultim al noptierei mele. Din când în când
poart-o petrecută în jurul gâtului. Vei avea parte de inspiraţie,
te va călăuzi în tot ceea ce vei întreprinde în viitor.
Nu
fii trist. Gândeşte-te la mine şi ne vom întâlni.
Te
îmbrăţişează, Sangita.“
Simt de acum că lucrurile se mai clarifică. Concluziile par evidente.
„Iubita mea a ales calea metempsihozei, o trecere conştientă dintr-o formă a existenţei în alta, în vederea evoluţiei spirituale. Sangita a ajuns acolo unde aspir şi eu de fapt... să fiu una cu zeitatea adorată, Rama.“
Adorm cu speranţa că de acum raţiunea va prevala în detrimentul emoţiilor.
Dimineaţa Sanjay bate uşor la uşa camerei mele.
- Vă aşteptăm la micul dejun.
Familia se adună veselă în jurul mesei. Toţi mă îndeamnă să servesc din bogăţia preparatelor. Am iarăşi sentimentul că serbăm ceva. Tatăl Sangitei expune esenţa tradiţiei în care crede şi pe care vădit o aplică şi în cazul de faţă.
- Noi suntem deosebit de fericiţi că zeul Rama a acceptat-o pe Sangita. Cultura hindusă, din care facem parte, îmbrăţişează credinţa prin care omul, cu o deosebită aspiraţie spirituală, are parte de unirea cu zeii.
Doresc să îmi clarific ideile. A pune cap la cap cele ştiute de mine cu cele cunoscute de familia Sangitei este ceea ce mă poate scoate din situaţia deosebită pe care o trăiesc.
Babuji îmi ghiceşte furtuna interioară prin care trec. Mă invită în atelierul său, locul nostru favorit de conversaţii.
- Mă bucur că v-aţi revenit oarecum după şocul aflării dispariţiei fetei mele. Cred că acum, după citirea scrisorii pe care v-a adresat-o, cele întâmplate le înţelegeţi cu mai mare claritate.
- Sangita mi-a lăsat o scrisoare foarte scurtă. Mesajul ei se referă mai mult la ce va fi, decât la trecut.
- Este firesc să fie aşa. Conform credinţei din hinduism spiritele nu mor. Există un progres continuu până când se atinge etapa finală, cea de unire cu divinul.
- Se pare că Sangita a atins-o! A fost absorbită în statuia zeului Rama, divinitatea familiei noastre.
- Din scrisoarea lăsată nouă, nu reiese că ar fi atins etapa ultimă a existenţei. Nu cunosc conţinutul epistolei adresate ţie.
- Mi-a scris că ne vom întâlni.
- Precum mă aşteptam! Promisiunea revederii înseamnă revenire, deci faza de eliberare finală nu a fost atinsă.
Mă bucur că Babuji îmi confirmă ceea ce am înţeles şi eu: Sangita a plănuit să reapară. Oare în ce fel?
- Cum credeţi că-şi va manifesta noua existenţă?
- Căile spiritului sunt greu de cunoscut. Aşa cum se ştie din tradiţia noastră, persoana dispărută din lumea materială are la îndemână universul subtil al existenţei. Ea poate interveni în viaţa celor rămaşi pe pământ. Cum, când, unde, rămâne de văzut.
- Ce credeţi că se va întâmpla de acum înainte, gândindu-vă la mine şi la Sangita?
Babuji mă priveşte direct în ochi.
- Te iubeşte foarte mult! Tocmai de aceea a plecat. A dorit să pregătească cele două karme, pentru încarnarea următoare. Cu timpul vei descoperi exact despre ce este vorba.
Ceea ce aud îmi confirmă aşteptările. Scopul urmărit de Sangita este pe măsura dispariţiei ei: transcende înţelegerea obişnuită.
Doamna Amita intră în atelier, ne serveşte ceai, tot aşa cum obişnuia să facă fiinţa mea iubită.
Tăcerea dintre noi mă predispune la reflecţie. „Sangita poate fi împreună cu noi chiar în momentul de faţă.“
- Să fie oare existenţa subtilă a Sangitei, cea care ne inspiră chiar în aceste momente? Este posibil ca ea să fie prezentă acum cu noi în atelier?
Babuji tace, lăsându-mi timp să găsesc singur răspunsul.
„Iată un punct de unde aş putea porni pentru a-mi redescoperi sufletul îngemănat. Trebuie să o caut în acele persoane care fac aceleaşi lucruri cum ar fi făcut ea: mă ajută să-mi îmbunătăţesc existenţa şi prin urmare karma. Dacă iubita mea trăieşte în planul subtil, dragostea ei va trebui să iasă la iveală prin a mă călăuzi în viaţa pe care o voi trăi de acum înainte.“
Discuţia cu Babuji mă aduce pe linia de plutire. Îmi dau seama că de acum am depăşit faza emoţională, raţiunea este în control: iubita nu m-a părăsit... mă invită la o existenţă care depăşeşte înţelegerea obişnuită.
„Sangita nu este pierdută, trebuie cumva s-o regăsesc într-o altă dimensiune a înţelegerii. Totul va depinde acum de mine.“
- Să revenim în sufragerie, îi sugerez lui Babuji. Am înţeles, cred eu, cele întâmplate. Va trebui să-mi pregătesc revenirea în Australia.
- Poţi sta la noi oricât timp doreşti. Eşti doar parte din familie.
În după-amiaza zilei merg să-mi comand bilet de avion. Reuşesc să prind curse care vor zbura poimâine, în ajunul Anului Nou, din Kolkata în Singapore, apoi de acolo, cu un alt avion, voi zbura la Sydney.
Timp de două ore navighez pe Internet scriind emailuri. Cer ajutor prietenilor de a mă caza temporar până îmi găsesc casă undeva, în prezent fiind fără adăpost, acolo în Australia.
Reîntors acasă, mai dorm încă două nopţi în camera noastră. Simt de acum prezenţa energetică a Sangitei cum radiază din statuia zeului Rama.
În ultima noapte am visat-o. Îmi spunea: - Vino, dacă vrei!
Sunt încredinţat că dacă aş rămâne mai multe nopţi în cameră şi m-aş atinge de zeitate, s-ar întâmpla cu mine ca şi cu Sangita: voi dispare absorbit în statuie.
Este ziua când voi pleca la aeroport. Îmi pregătesc bagajul.
Primesc mici cadouri. Babuji îmi înmânează un pachet de orez basmati.
- Fie ca viaţa să-ţi fie plină de belşug şi rodnică! îmi urează el.
Doamna Amita îmi dă câteva pietre preţioase din zirconiu, şlefuite.
- Au fost ale Sangitei. În scrisoarea către noi ne-a rugat să ţi le dăm. În timp vei afla semnificaţia lor.
Toţi membrii familiei mă conduc la aeroport. Ne luăm rămas bun cu speranţa revederii.
Urcat în avion mă năpădesc gândurile revenirii mele în Australia. Cum mi se va revela oare existenţa transcendentă a Sangitei?
* * *
Cap.
6
Regăsire
Aterizez pe aeroportul din Sydney.
„Unde să mă duc? Nu am casă! Sunt lăsat în voia soartei!“
Toţi banii care mi-au mai rămas, sunt doar câteva sute de dolari. În situaţia mea nu-mi ajung decât pentru a supravieţui câteva zile, dacă voi locui undeva la un hotel.
Prietenii?...
nici unul din Australia nu mi-a răspuns, până în prezent, că
ar vrea să mă ajute în această situaţie critică.
Dar în schimb, din afara ei, se oferă să mă sprijine financiar, dacă le cer, credinciosul meu prieten Marius din România, precum şi buna doamnă Ruth din Argentina. Sunt sigur că Dumnezeu le-a pus deoparte acest merit, de a oferi o mână salvatoare unui om aflat pe drumuri, ca mine. În situaţie extremă va trebui să apelez la gestul lor de bunătate.
Condiţia în care mă găsesc este grea. Numai Dumnezeu mă poate salva. Totuşi, am credinţa fermă că lucrurile se vor rezolva.
Sangita mi-a dat speranţă că mă voi descurca în orice împrejurare. Tot ce trebuie să fac este să mă gândesc la ea. Eşarfa este rămăşiţa materială care mi-a lăsat-o. Purtatul ei mă va convinge că Sangita se află undeva. În tot ce voi face, de acum înainte, voi căuta să percep existenţa Sangitei şi posibilitatea ca ea să intervină în viaţa mea prezentă.
Avionul se îndreaptă către terminal. Stewardezele împrăştie soluţie antibacteriologică pe întregul spaţiu de călătorie.
Pasagerii îşi coboară bagajele de mână şi se pregătesc de ieşire. Uşa avionului se deschide, permiţând călătorilor să se îndrepte către zona de verificare a paşapoartelor.
La deskuri, unde ni se cer documentele de intrare legală în ţară, funcţionarul vamal îmi cercetează paşaportul australian. Totul este în regulă.
Mă îndrept către sala de colectare a bagajelor mari care vin pe bandă, apoi intru în zona de verificare a lor.
Vama australiană este vigilentă, ca de obicei. Pe cuponul de intrare în ţară declar că am alimente, food.
Recunosc pe vameşa de origine indiană, care îmi verifică conţinutul valizei. Priveşte fişa completată de mine. Mă întreabă:
- Aţi declarat că aveţi produse alimentare. Ce anume?
- Am un kilogram de orez adus din India.
- Arătaţi-mi-l, vă rog!
Scot din valiză punga. I-o înfăţişez.
- Aşa, deci. Aduceţi orez... din India.
- Este un cadou primit acolo. Tocmai de aceea l-am purtat cu mine. Desigur că aş putea obţine orez indian şi aici în Sydney, la supermarket.
Punga este cercetată atent.
- Produsul este ambalat, are termen de garanţie. Nu prezintă nici o problemă. Vă mulţumim. Îl puteţi lua cu dumneavoastră.
Vameşa zâmbeşte cu mulţumire. Se gândeşte probabil la aroma orezului indian basmati.
Ies
din vamă. Îmi înfăşor în jurul gâtului eşarfa
Sangitei.
Mă îndrept către staţia de metrou. Cumpăr un bilet către city, centrul oraşului. Sunt foarte obosit. Vreau să găsesc un hotel sau casă de oaspeţi unde să mă pot odihni câteva ore până mâine dimineaţă.
La această oră metropola este în mare agitaţie; în noaptea Anului Nou, în zona dinspre port se află circa un milion de australieni. Mulţi se adună la Operă. De la miezul nopţii încep focurile de artificii.
Cobor la staţia Town Hall. Trag anevoie valiza după mine. Vreau să merg pe jos către staţia Central. Ştiu că pe acest traseu sunt o mulţime de case de oaspeţi, un fel de hoteluri mici care au drept clientelă turiştii ad hoc.
Întreb în diferite locuri dar, spre dezamăgirea mea, este imposibil să găsesc vreun pat liber. Un recepţioner mă informează că nu are rost să mai caut; toate hotelurile şi casele de oaspeţi sunt pline, în această noapte de sărbătoare, datorită numărului mare de turişti atraşi de posibilitatea petrecerii Anului Nou în Sydney.
Sunt foarte obosit, mi-aş dori să pot aţipi pe undeva.
Sunt nevoit să fac calea întoarsă. În drum către Opera întâlnesc câţiva dintre cei care în mod curent dorm noaptea pe străzile oraşului. Sunt cerşetorii profesionişti ai urbei.
Am încă speranţa că aş putea găsi totuşi un loc de dormit unde să plătesc. Mă încumet să-i întreb pe membrii unui astfel de grup, care îşi au sălaşul în faţa intrării unei biserici, de o astfel de posibilitate.
- Nu ştiţi vreo casă de oaspeţi pe aproape?
- Nu-ţi face probleme brother, frate! Vino aici cu noi! Nu te costă nimic!
„Nu pot sta cu ei! Cine ştie ce oameni sunt? Eu am haine bune, bagaj, oamenii aceştia nu au nimic ce să piardă. Dacă mă asociez cu ei, ajung ca ei!“
La o mai atentă introspecţie, găsesc că mă aflu acum într-o situaţie mai critică decât cerşetorii fără casă ai oraşului. Ei cel puţin ştiu unde vor putea dormi peste noapte, o certitudine pe care eu nu o am.
Nu am altă alternativă, decât să-mi continui mersul către port, Sydney Harbour. Va fi acolo o mare mulţime de oameni, astfel sunt în siguranţă. Vrând-nevrând voi participa la evenimentul central al nopţii: focurile de artificii.
Pe drum întâlnesc grupuri vesele. Oamenii sunt care mai de care mai fistichiu înveşmântaţi. Se pare că eşarfa pe care o port la gât se încadrează bine în decor; sunt şi eu parte din pitorescul îmbrăcăminţii celor care parcurg noaptea străzile oraşului.
Deşi merg încet către port, ştiu că mă voi încadra în timp. Sosesc cu un sfert de oră înainte de evenimentul nopţii.
Mulţimea este adunată după staţia de metrou Circular Quay. De acolo se poate admira mai bine spectacolul.
„Ar trebui să nu mă amestec cu cei de acolo. Mă pot trezi cu poliţia care să mă aresteze sub bănuiala că aş putea fi terorist. Cine mai este ca mine, cărând o valiză grea, în noaptea Anului Nou, printr-o mare metropolă? Vederea mea într-o mulţime de oameni ar genera suspiciuni, mai ales că nu arăt deloc ca vagabonzii oraşului. În astfel de situaţii nu prea se stă la îndoială. Cu înfăţişarea mea mediteraneană, mă pot trezi în cătuşe, sub bănuiala că aş avea bombe în valiză, ba pot sfârşi şi mai rău.“
Rămân astfel pe partea dinspre oraş a gării de metrou. Pot urmări foarte bine şi de aici spectacolul rafalelor de artificii trase în toată aria portului.
Dar iată că evenimentul mult aşteptat a sosit. Se apropie miezul nopţii, se aud primele salve. O ploaie de scântei îmbracă cerul ca nişte girlande viu colorate.
Mulţimea de oameni reverberează cu panorama care ni se înfăţişează. Spectacolul este măreţ. Într-o regie deosebită, multiplele locuri de tragere îşi coordonează trimiterea artificiilor astfel încât cerul este luminat a giorno.
„Iată cum debutez în noul an! Grandoarea momentului intrării în anul 2003 nu este decât începutul unei noi perioade din viaţa mea.“
După circa o jumătate de oră spectacolul încetează. Oamenii se răspândesc în toate direcţiile. Este timpul să merg să găsesc un loc unde să pot aţipi. Mai sunt câteva ore bune până în zori.
Pornesc la pas către Martin Place unde ştiu nişte bănci care ar fi tocmai potrivite.
Mulţi dintre entuziaştii nopţii Anului Nou în Sydney vor rămâne totuşi pe străzi să petreacă toată noaptea.
Poliţia se află şi ea prezentă peste tot, voi fi astfel în siguranţă până dimineaţa.
Sunt deja frânt de oboseală. Ajuns la locul dorit îmi aleg o bancă tocmai bună. Mă acopăr cu scurta, somnul mă cuprinde curând.
Mijeşte de ziuă. Mă trezesc refrişat. Grupuri de tineri petrecăreţi încă mai hălăduiesc prin oraş. La această oră cei mai mulţi dintre ei sunt beţi zdravăn. În treacăt, unul mă atinge peste umăr.
- Eşti un vagabond! Eşti un pierdevară! Locuieşti pe stradă! strigă el la mine.
„Iată-mă cum am ajuns! Dar sunt la rădăcina începuturilor. Sunt pe străzi... de aici calea în viaţă nu poate fi decât ascendentă. Să vedem încotro sunt călăuzit de providenţă!“
Curând în Martin Place sosesc gunoierii oraşului pentru a face curăţenie după marea noapte de petrecere. Au cu ei o cisternă cu apă cu care intenţionează să spele pavajul.
Sunt nevoit să plec. „Dar unde să merg?“
Mă gândesc la Sangita.
„Cel mai bine este să reînnod legătura cu viaţa mea de dinainte de plecarea în India. Cel mai potrivit ar fi să merg la casa unde am locuit înainte şi să văd ce se poate întâmpla acolo.“
Este aproape ora 7, când oraşul este încă amorţit. Sosesc în Riverwood. Trag anevoie valiza după mine către vila unde am locuit.
Mă gândesc la Sangita.
La complexul de garsoniere unde am stat, am surpriza să întâlnesc pe fosta mea vecină, Tasha.
- Cezar! Unde ai dispărut? Ai plecat aşa pe neanunţate... nu ai mai dat nici un semn de viaţă. Noi vecinii nu ştim ce s-a întâmplat cu tine.
- Am fost în India.
- Văd că porţi o eşarfă indiană la gât! Doreşti un ceai? Cred că nu ai servit micul dejun.
Tasha mă invită să iau loc pe o sofa pe când pregăteşte ceai, pâine şi miere. Breakfastul vine tocmai la momentul potrivit.
- Acum locuieşte altcineva în locul tău. Unde stai? Unde te-ai mutat?
- Deocamdată nu am locuinţă. Noaptea trecută am dormit în Martin Place, pe o bancă.
Tasha mă ascultă atentă.
- Nu mai spune! Ce vei face? Nu ai prieteni?
- Deocamdată nimeni din Australia nu s-a oferit să mă ajute când s-a aflat că revin în Sydney şi am rămas fără locuinţă.
Tasha mă serveşte cu ceai.
- Să vedem ce putem face. Cum să te ajutăm? Ai vreun plan?
- Nu ştiu ce se va ivi. Deocamdată aştept să văd ce-mi arată providenţa.
După micul dejun Tasha îmi sugerează să mergem să vorbim cu o cunoştinţă de-a ei, domnul Paul, care locuieşte la blocul vecin. Poate mi se va permite să dorm pe terasa de acolo.
Îl găsim pe domnul Paul în garsoniera sa de la etajul unu. Tasha îi explică situaţia în care mă aflu.
- Nu cred că-i vreo problemă! spune el. Voi vorbi cu Nora. Mobilierul este al ei.
Totul pare aranjat. Noaptea este cald în acest sezon. Nu voi avea probleme cu dormitul în aer liber.
Mă gândesc la Sangita.
Domnul Paul bate la uşa unei garsoniere de vis-ŕ-vis şi vorbeşte cu o doamnă.
- Cezar, poţi dormi pe terasă până te aranjezi! mă informează el la revenire. Dacă ai nevoie de baie, vino la mine! Te poţi bărbieri sau face un duş.
Îi mulţumesc domnului Paul pentru ospitalitate. Îmi aduc valiza şi bagajul de mână, mă instalez pe o sofa.
„Iată deci că am un loc unde pot dormi. Providenţa se arată a fi cu mine.“
În jurul orei prânzului Nora îmi aduce ceva de mâncare. A aflat de situaţia mea, de la domnul Paul.
- Este moblierul meu pe care îl folosim numai ziua. Ştii... mai bem o cafea, mai stăm la o parolă. Dar noaptea este liber.
Îi mulţumesc Norei pentru binele pe care mi-l face.
Mă gândesc la Sangita.
- Voi găsi ceva în curând şi mă voi muta! o asigur eu.
- Poţi sta aici pe terasă cât doreşti!
După-amiază reuşesc să dorm câteva ore. Sunt în curs de refacere după oboseala acumulată în ultimul timp.
Se lasă noaptea, toţi locatarii blocului s-au retras, mă pregătesc şi eu de dormit pe terasă. Am un somn profund.
Dimineaţa simt că mi-au revenit forţele. Pe la ora 8 domnul Paul vine să mă cheme să-i folosesc baia.
- Ce vei face de acum înainte? se interesează el de planul meu.
- După-amiază merg în oraş să-mi citesc emailurile. Poate am primit veşti care să mă scoată din această situaţie.
Spre prânz fac un tur prin împrejurimi. Tasha nu este acasă. Mă uit cu nostalgie la garsoniera mea, care acum este ocupată de altcineva.
Mă gândesc la Sangita.
„Ce viaţă plăcută am trăit aici! Şi iată unde am ajuns!... Dorm pe terasa unui bloc!“
Nu las regretele să mă cuprindă. Din garsonieră iese noul locatar, care după rasă pare a fi originar din insulele Pacificului.
- Bună! mă salută el. Stai pe aici?
- Am locuit chiar în această vilă.
- Aşa deci, eşti fostul chiriaş. Dar de ce ai plecat?
- Este o poveste lungă. Am mers în India, unde speram să rămân. Dar a trebuit să mă întorc. Nu am deocamdată locuinţă. Dorm pe terasa blocului de vis-ŕ-vis. Tasha, vecina pe care cred că o ştiţi, mi-a găsit acest loc.
- Eu sunt Waisea. Originar din Insulele Solomon.
- Cezar.
Waisea mă invită la o plimbare. Aflu că este creştin dintr-o grupare neo-protestantă. Discutăm despre Biblie, Waisea este încântat de cunoştinţele mele în domeniu.
Mă gândesc la Sangita.
Îmi propune:
- Ştii ceva? Dormi la mine până îţi găseşti o nouă locuinţă. La noi în insule avem o tradiţie a ospitalităţii. Oaspeţii dorm în pat, pe când gazda doarme pe jos. Haide să-ţi iei lucrurile chiar acum. Te poţi muta imediat.
Revenirea mea la vechea locuinţă este ca şi cum aş intra în lumea minunilor. Noaptea trecută am dormit pe terasă, iată că acum mă aflu în casa unde am stat înainte. Numai Dumnezeu ştie ce mai poate urma.
După-amiază ies în oraş să-mi verific poşta electronică.
Mă gândesc la Sangita.
Am veşti bune: un prieten din Wollongong, căruia îi scrisesem din India, referitor la întoarcerea mea în Australia, mă invită să stau cu familia lui. David este australian get-beget. Preferă însă să-i spun pe numele lui spiritual, Mounamurti.
Seara, întors la locuinţa lui Waisea, iau legătura prin telefon cu prietenul meu.
- Ramdas, vino să stai la noi. Sunt sigur că te vei aranja curând. Vin mâine să te iau cu maşina, pe la ora 7 seara.
Voi dormi doar o singură noapte în fosta mea locuinţă. Îi sunt adânc recunoscător lui Waisea. Îl informez despre plecarea mea de a doua zi.
- Cum am spus, poţi să mai stai la mine. Oricum, dacă prietenul tău din Wollongong are locuinţă mare, te vei simţi mai bine acolo.
A doua zi seara soseşte Mounamurti. Încărcăm în portbagaj puţinul ce-l am, ne luăm rămas bun de la gazdă.
- Vino să mă vizitezi când doreşti! mă invită el la plecare.
- Te voi suna la telefon.
Mă gândesc la Sangita.
Ajunşi în Wollongong, Margaret, soţia lui David, mă întâmpină cu voie bună.
Pe cei doi îi cunosc de mai mulţi ani, de pe vremea când încă nu erau căsătoriţi. Au pentru mine o cameră liberă, nemobilată, unde pot dormi confortabil pe o saltea.
- Ramdas, cred că te vei simţi bine aici. Suntem foarte nerăbdători să aflăm ce s-a întâmplat în aventurile tale din India. Noi te ştim plin de judecată. Ce ai făcut? Cum ai rămas aşa... pe drumuri?
- Nu ştiu dacă am puterea să vă povestesc. Trăiesc în vârtejul unor evenimente care cu greu pot fi relatate. Sunt aspecte sentimentale care depăşesc modul convenţional de gândire.
- Bine. Cum doreşti. Dacă sunt experienţe strict personale, nu insistăm să le aflăm.
Cei doi îmi povestesc despre faptul că de curând au deschis un centru în care se va preda yoga. Vor să mă aibă şi pe mine colaborator şi într-un fel consilier, pentru a-i sfătui cum să procedeze în aplicarea proiectului lor.
- Particip cu plăcere la ceea vreţi să întreprindeţi. Dar nu pot rămâne prea mult pe aici. Vreau să mă întorc în Sydney, deşi acum, aşa cum mă găsesc în prezent, pot lua viaţa de la început, oriunde în Australia. Averea mea se rezumă în prezent la o valiză şi un bagaj de mână, după cum aţi văzut.
Şederea mea de câteva zile în Wollongong a fost de bun augur. Între timp iau legătura cu Waisea pentru a reveni în Sydney. Prietenul meu, creştinul din insulele Solomon, mă aşteaptă.
- Am vorbit despre tine la gruparea de duminecă din care fac parte. Vor să te cunoască.
Sosit în Sydney, în ziua următoare merg la adunarea creştină. Participanţii sunt în majoritate originari din aceiaşi zonă a Pacificului ca şi Waisea.
Serviciul lor religios pare deosebit... pe lângă predicile ce cuprind faptele din Biblie, credincioşii dansează, în ritmul muzicii ce se cântă în timpul slujbei.
Waisea este încântat de prezenţa mea.
„Ce poate să urmeze de acum înainte? Am observat că vizitele în zonele unde am locuit în trecut dau roade.“
Îmi formez un plan. Sunt încredinţat că legea karmei va lucra pe tematica cea mai importantă a momentului: doresc să-mi găsesc o locuinţă a mea.
În ziua următoare plănuiesc să merg într-o altă arie a oraşului, în Chester Hill, unde am locuit cu mulţi ani în urmă.
Sosit la gara suburbiei, mă gândesc la Sangita.
Merg direct la panoul din zona comercială, cel ce conţine anunţuri comunitare. Acolo se pot găsi informaţii despre locuinţe de închiriat în zonă.
Citesc: „Căutăm coleg cu care să împărţim o vilă spaţioasă în Chester Hill. Preferăm pe cineva care este credincios creştin.“
Sun la telefonul indicat. Răspunde o doamnă. Îi spun câte ceva despre mine.
- Unde vă aflaţi?
- Sunt chiar aici în Chester Hill, în aria poştei.
- Bine. Veniţi să vorbim.
Vila la care ajung este impresionantă. Pe doamna o găsesc singură, aşteptând sosirea mea.
Mă gândesc la Sangita.
Purtăm o discuţie pe teme de creştinism, Sylvia este încântată de cunoştinţele mele în domeniu.
- Se vede că vii din India... porţi la gât o eşarfă indiană. Vino să stai cu noi. Suntem 3 persoane, eu, soţul meu Shaun şi David, un prieten din aceeaşi biserică ca şi noi. Sunt convinsă că cei din casă se vor bucura de alegerea pe care am făcut-o. Cred că eşti persoana pe care o aşteptam.
Sylvia îmi arată camera liberă, acolo unde voi dormi. Nu are nici un fel de mobilier, doar o saltea. Este tot ceea ce am nevoie deocamdată. Am în schimb dulapuri încastrate în perete.
- Te aşteptăm să te muţi cu noi mâine.
Revenit la locuinţa lui Waisea, acesta este încântat că mi-am găsit în sfârşit casa în care voi avea camera mea separată.
Sunt de câteva zile instalat în vila noilor mei prieteni.
Mă gândesc la Sangita.
Astăzi merg să fac cerere de a primi locuinţă de stat. După nici patru săptămâni, primesc aprobarea. Mâine mă mut în garsonieră.
Mă gândesc la Sangita.
Realizez că nu m-a părăsit niciodată. De acum sunt pe deplin încredinţat că spiritul ei poate pătrunde în persoanele pe care le întâlnesc.
Sangita este cu mine. Nu-mi lipseşte. Mă veghează. O pot regăsi, începând cu toate succesele avute de la revenirea mea în Australia.
Sangita este iubita eternă. Sunt pregătit să o reîntâlnesc de acum încolo de-a lungul întregii mele vieţi. Sufletele îngemănate nu se pot despărţi.
Cântecul Sangitei a fost ca cel al lebedei, doar că dispariţia ei este o transcendenţă, o nouă experienţă în cidakash.
O iubire în India este nemuritoare.
* * *
Cap.
7
Speranţa
se-nfiripă
Noua
mea locuinţă în Riverwood este mult mai spaţioasă
decât cea veche. Pe lângă camera largă am şi o bucătărie
elegantă precum şi dependinţe în stare foarte bună.
Două
vaze lungi, din ciment, sunt încastrate în peretele exterior, în
dreptul ferestrelor camerei principale. Încă din primele zile
plantez în ele busuioc grecesc, urmându-mi crezul că această
plantă poartă noroc celui care o îngrijeşte. Sunt conştient
de asemenea că busuiocul, numit în India tulsi, dă sănătate
locuitorilor casei unde se află.
Locul
este liniştit. Atât vecinii cât şi împrejurimile sunt silenţioase.
Am destul timp de studiu şi de reflectare asupra trăirilor mele
recente din India şi Australia.
Până
acum Sangita nu şi-a făcut cunoscută prezenţa, de
acolo din tărâmul transcendent, decât în situaţii de scurtă
durată. Analizându-mi viaţa din Australia, după ultima
noastră despărţire, îmi dau seama că iubita mea a
putut determina anumite persoane să mă ajute, în circumstanţele
fortuite în care mă găseam. Participarea ei, alături de
mine, în acele clipe de grea încercare, a fost ca apa vie pentru un
însetat.
De
acum înainte nutresc speranţa ca Sangita să-şi manifeste
existenţa şi în alte moduri. Din cele ce cunosc din tradiţia
hindusă, de la domnul Ramamurti, tatăl ei, şi din experienţa
mea de până acum, sunt încredinţat că spiritul ei îşi
va arăta prezenţa în situaţii mai concrete. Am ferma
convingere că mai devreme sau mai târziu Sangita va reapare
întrupată în fiinţă vie.
Îmi
doresc atât de mult să o revăd încât, la scurt timp după
ce mă instalez în noua locuinţă, mă angrenez cu
ardore într-o sadhana care, cred eu, mă va purta către
ţelul mult visat. Taraka Mantra este formula magică
potrivită pentru a glorifica pe zeul Rama, năzuind că el îşi
va revărsa graţia asupra mea, îndeplinindu-mi nădejdile.
Adresându-mă acestei divinităţi hinduse, cu care Sangita
este contopită în camera noastră din Kolkata, sunt convins că
şi ea îmi va primi mesajul de iubire. Din când în când, printre
şirul de cuvinte ale mantrei Om Shri Ram Jaya Ram Jaya Jaya
Ram, mai adaug: „Sangita, te rog, întoarce-te!“
Trec
astfel câteva luni. Sadhana urmată cu consecvenţă
îmi aduce mici împliniri.
În
unele nopţi am tresăriri stranii: parcă cineva m-a atins pe
umăr, pe spate sau pe cap. Mă trezesc abia trăgându-mi răsuflarea,
de parcă senzaţia a fost reală. În multe nopţi recit mantra
chiar şi în somn.
De
luni de zile, în mod intenţionat, nu am dat telefon familiei mele
din Kolkata. Nu ştiu practic ce le-aş putea spune. Chiar şi
dacă voi merge în India la sfârşitul acestui an, în noiembrie
2003, aşa cum intenţionez să fac, nu doresc să-i
vizitez. Toţi ai casei îmi amintesc de clipele petrecute alături
de Sangita... de absenţa ei. Deşi în mod logic rana mea ar
trebui să fie vindecată, oricât m-aş strădui nu pot
uita că vreau să o revăd pe cea care poartă sufletul
îngemănat cu al meu. Sunt pe deplin convins că totul depinde
doar de mine să o readuc cumva în planul material al existenţei.
Acum nu am nici un dubiu că am luat legătura cu ea, cu cea care
se află în planul transcendent.
În
luna septembrie îmi comand bilet dus-întors pentru India.
Vreau
să ajung iarăşi la Deoghar, acolo unde am făcut
amândoi legământul sufletelor noastre îngemănate. Mergând pe
urmele lăsate de noi în trecut ştiu că aş putea
reactiva anumite energii care m-ar putea ajuta în proiectul meu. Festivităţile
de la Rikhia, lângă Deoghar, mă vor conecta şi mai
puternic cu zeii Indiei.
Acolo
se va serba din nou Sita Kalyanam, nunta simbolică dintre zeii
Rama şi Sita, paradigma cuplului ideal la hinduşi, precum şi
Sat Chandi Mahayajna/ Mahayagya, o adorare a mamei universale,
Shakti, cunoscută popular sub numele Chandi. Concomitent,
organizatorii au programat şi Raja Suya, consacrarea unui rajah
indian, prin care regele nu este ales de către oameni, ci este
investit cu această calitate de conducător de către Divin,
un eveniment unic petrecut în epoca modernă. Conform tradiţiei,
ultima Raja Suya s-a petrecut pe vremea vieţii pământeşti
a zeului Krishna, al optulea avatar al zeului Vishnu. Această dată
este marcată aproximativ în anul 3212 î.e.n., aşa cred anumiţi
cercetători în domeniu.
Este
deja sfârşitul lunii octombrie. În mod surprinzător primesc un
telefon de la tatăl Sangitei.
-
Ramdas!?
-
Da!
-
Sunt Ramamurti! Ce mai faci?!
-
Sunt foarte bine! Dar dumneavoastră... dar întreaga familie?
-
Mulţumim lui Bhagavan, suntem sănătoşi. Te vom vedea
anul acesta în India?
-
Voi fi la Kolkata în noiembrie, în ziua de 11. Să văd ce timp
am la dispoziţie... poate voi trece să vă văd.
-
Neapărat! Am veşti foarte importante pentru tine.
-
Mi le puteţi spune prin telefon?
-
...Este legat de... Sangita... Am convingerea că spiritul ei... a
descins... deja... în cineva... de aici...
...Mi
se taie răsuflarea... Domnul Ramamurti, cu câteva cuvinte, îmi
aduce vestea cea mare.
-
Cum? În ce împrejurare? Vă rog să îmi spuneţi cât mai
multe…! afirm cu vocea tremurândă.
-
Acum nu îţi pot explica mai mult. Evenimentului i-a trebuit timp ca
să se producă. Amănuntele trebuie să le discutăm
în linişte. Dă-ne de ştire cu câteva zile înainte, de
sosirea ta la Kolkata! La revedere!
-
Bine, bine! mai apuc să spun, apoi legătura telefonică se
întrerupe.
...Vestea
primită le întrece pe toate. De luni de zile de când urmez sadhana
cu Taraka Mantra, tot sper ca proiectul meu, de revedere a iubitei
în acest plan material al pământenilor să se împlinească,
fără să întrezăresc însă vreo materializare
concretă a lui, deşi acele tresăriri nocturne sunt convins
că au fost generate chiar de Sangita.
De
acum situaţia este cu totul alta. Spusele tatălui ei mă
proiectează brusc din lumea speranţei în cea a certitudinilor.
„O,
iubito! Te-ai îndurat de mine! Zeule Rama, îţi reverşi graţia
asupra mea! Doamne, nu am cuvinte să-Ţi mulţumesc!“
Zilele
pe care le mai petrec în Sydney parcă au acum o altă încărcătură
emoţională.
Sunt
extrem de meticulos în a-mi pregăti bagajul, conştient fiind că-mi
este dat să o reîntâlnesc pe Sangita. Eu, care de multe ori evit de
a atinge lucrurile care îmi amintesc de ea, acum le dezmierd cu gingăşie,
le adun cu grijă şi le împachetez cu gândul la posibila noastră
revedere.
Printre
ele se află fireşte şi eşarfa verde, pe care mi-a lăsat-o
ca o legătură materială existentă continuu între noi.
Sunt încredinţat că acolo, în India, această lucrătură
fină din mătase ne va uşura recunoaşterea.
Cu
două zile înainte de plecare îl sun pe Babuji pentru a-i
face cunoscută cursa cu care voi sosi în India, via Bangkok.
-
Te voi aştepta la aeroport! mă asigură el.
După
escala din Thailanda, avionul aterizează la Kolkata. În emisfera
nordică mă întâmpină plăcuta iarnă a zonei
tropicale: ziua are o temperatură optimă, dar noaptea este răcoare.
La
ieşirea din vamă îl recunosc imediat pe Babuji. Un taxiu
ne poartă pe drumul cunoscut până acasă. Nu schimbăm
decât câteva vorbe uzuale, neîndrăznind să aduc în discuţie
nimic despre Sangita.
La
intrarea în imobil ne întâmpină imediat Sanjay, nepotul doamnei
Amita. Tânărul pare acum mai matur. Şi-a lăsat mustaţă,
are alura unui bărbat serios. Mă salută respectuos, îmi
preia bagajul cu care se îndreaptă înspre sufragerie.
Aici
îi întâlnesc pe ceilalţi membri ai familiei: doamna Amita, mama
Sangitei şi Sati, sora domnului Ramamurti. La revederea mea surprind
în ochii celor două femei câteva lacrimi de fericire, dar când se
văd descoperite dispar imediat în bucătărie.
-
M-aş bucura dacă ai considera că aici te afli iarăşi
acasă. Vrei să mergi în cameră să-ţi
despachetezi lucrurile? Ne revedem pentru cină după circa o jumătate
de oră? mi se adresează Babuji.
Răspunsul
îmi este o aplecare a capului.
Sanjay
îmi duce bagajul în camera noastră, a mea şi a Sangitei.
Odată
păşit pragul îi aduc omagiul meu zeului Rama, închinându-mă
statuii care se află tot în locul în care o ştiam. Cuprind cu
privirea toată încăperea. Constat că aproape toate
lucrurile sunt aşa cum le-am lăsat.
Mă
întind pe pat pentru a mă reculege. Moliciunea locului în care am
dormit cu Sangita de nenumărate ori mă cuprinde şi mă
mângâie. Amintirile emoţiilor simţite alături de fiinţa
dragă îmi sunt vii.
„Oare
este posibil ca traiul ce l-am avut cu iubita mea să reînvie?
Sufletele noastre să se revadă iarăşi în această
lume materială? Iubirea noastră să înflorească la fel
ca în trecut?“
…Într-un
târziu mă ridic din pat şi despachetez o parte din lucruri.
Deschizând
uşa dulapului de haine, sunt învăluit de o adiere suavă
ce-mi aduce aminte de prezenţa Sangitei. Cu multă atenţie
le răsfir pentru a le simţi şi recunoaşte, dar printre
ele constat… că sunt unele... pe care nu le ştiu.
La
ora stabilită ne strângem toţi la cină. Spre surprinderea
mea locul din jurul mesei, destinat în trecut Sangitei, rămâne
neocupat... pare că este în aşteptarea celei căreia îi
aparţine. Îl privesc pe domnul Ramamurti întrebător; acesta
îmi confirmă gândul printr-un gest afirmativ, care ar vrea să
spună: „Este gol în acest moment, dar are un ocupant!“
La
sfârşitul mesei gazda mea ne sfătuieşte:
-
S-a făcut târziu! Va trebui să mergem la culcare.
Apoi
întorcându-se către mine:
-
Mâine vom discuta în detaliu despre cele ce doreşti să afli.
Retras
în cameră simt cu adevărat oboseala acumulată în urma călătoriei
cu avioanele din Sydney până în Kolkata.
Îmi
las trupul greu de neodihnă să alunece pe pat în locul devenit
obişnuinţă în timpul fericirii noastre.
Somnul
mă cuprinde repede. Petrec o noapte bogată în imagini ale unor
vise trăite până la cel mai mic detaliu. Din când în când mă
trezesc la atingeri catifelate, iubitoare, dătătoare de pace dar
şi de fioruri dorite, ca un ecou al celor simţite în Sydney.
Senzaţiile tactile sunt însoţite de şoapte mângâietoare
şi reverberaţii de sunete. O voce cu timbru cunoscut îmi
mângâie auzul în somn, dar încetează în momentul în care mă
trezesc.
„Ea
este! Sangita îşi anunţă prezenţa-i! Nu trebuie să
mă tem! Ceea ce trăiesc nu sunt coşmaruri ci semne de bun
sosit în cuibul nostru!“
Noaptea
trece ca o alinare. Dimineaţa întreaga familie este aşezată
în jurul mesei, la micul dejun. Le relatez stările mele minunate din
noaptea precedentă.
-
Şi noi am trecut prin astfel de momente! Dar ele au încetat cam de
când Tulsi a venit în casa noastră! mă linişteşte Ammaji.
-
Tulsi!?! Cine este persoana cu acest nume? îmi manifest nedumerirea.
-
Îţi voi spune totul! mă asigură Babuji. Vom merge
în atelier unde în linişte îţi voi împărtăşi
modalitatea prin care Sangita a revenit printre noi.
Este
ceea ce şi facem după micul dejun. Babuji mă conduce
în atelierul său de silpi artist, acolo unde în trecutul nu
foarte îndepărtat îi ascultam cu nesaţ vorbele înţelepte.
Camera
pare aproape neschimbată, aşa cum o ştiam când am văzut-o
ultima oară... rafturi, statui de zei, materiale, unelte.
-
Ia loc! mă invită gazda. Voi trece direct la subiect. Îmi dau
seama cât de nerăbdător eşti să afli ce se întâmplă
de fapt. Ceea ce ţi-am comunicat la telefon, atunci când erai în
Australia, nu este o ştire obişnuită. De cea mai mare
importanţă este faptul că eu cred... noi credem... că
spiritul Sangitei a descins deja în cineva! Altfel spus... Sangita
este încarnată, trăieşte!
Sunt
nerăbdător să cunosc cât mai multe amănunte:
-
Vă rog să-mi relataţi în detaliu toate câte s-au petrecut
după plecarea mea din Kolkata anul trecut, în ajunul Anului Nou.
-
...Chiar a doua zi după ce ai părăsit oraşul, era Kalpataru,
adică ziua de 1 ianuarie. În tradiţia noastră spirituală
începutul anului are un rol deosebit, noi hinduşii credem că
modul în care îţi petreci această zi îţi influenţeză
felul în care se desfăşoară evenimentele întregului an.
Tocmai de aceea de Anul Nou am început o serie de rugăciuni speciale
pentru a o readuce pe Sangita în planul material, a o face să se
întrupeze. Am urmat într-un fel calea pe care a parcurs-o ea, a rugăciunii,
adică japa cu o mantră specială, pentru a-şi
materializa dorinţa de a avea un soţ deosebit, ceea ce s-a
şi întâmplat, după 20 de ani de închinare către zeul
Rama. Rezultatul sadhanei Sangitei a fost, precum îl ştii,
întâlnirea, dragostea şi căsătoria voastră. Astfel
de acte devoţionale continui să le practic şi în prezent.
-
Şi eu am întreprins ceva, acolo, în Sydney! mă grăbesc să-mi
destăinui faptele, la rândul meu. După ce am obţinut
locuinţă, la începutul anului, am urmat zi de zi japa
cu Taraka Mantra, o rostire repetitivă a acestei mantre,
făcută cu multă ardoare, tot cu acelaşi scop, cel de a
o readuce pe Sangita în planul nostru fizic, într-un corp omenesc.
Singurul succes, ca să spun aşa, sunt acele experienţe
nocturne când, în somn fiind, sunt „atins“
de cineva care vrea să-şi facă cunoscută prezenţa.
Fără doar şi poate este Sangita! Se vede totuşi că
sadhana mea nu a avut prea mare putere. Dar în cazul dumneavoastră,
care cunoaşteţi metode mai eficiente decât mine, situaţia
este alta... Vă rog frumos să-mi iertaţi întreruperea
şi să continuaţi!
-
La câteva luni după ziua Kalpataru primesc un telefon de la
fratele meu Vijay care locuieşte în orăşelul Sahibganj,
în statul Jharkhand. Eu şi sora mea Sati suntem născuţi
în această localitate aflată pe un cot al Gangelui. Mă
ruga să o primesc la Kolkata, adică la noi, pe nepoata lui...
Tulsi. Fata este fiica băiatului său, Chaturanand Ojha. Tânăra
abia împlinise 21 de ani în octombrie anul trecut, fiind născută
în anul 1981.
Ammaji
ne aduce ceaiurile. Bem
cu plăcere din infuzia aromată şi îndulcită. Ne mai
înviorăm un pic.
Babuji
continuă:
- Tulsi a sosit în Kolkata după câteva luni de la
începerea anului şcolar! Mergea des să viziteze University of
Calcutta, voia să se familiarizeze cu mediul de studiu, cu clădirile,
cu sălile, cu programa, pentru viitor când se va hotărâ să
urmeze cursurile ce şi le va alege.
-
Spuneţi-mi câteva cuvinte despre această fată! îl rog eu
pe Babuji, fiind de acum convins că noul personaj este
participant direct la cele ce ni se întâmplă.
-
Tulsi îi seamănă destul de mult Sangitei. Camera voastră
fiind liberă, nepoata mea s-a instalat acolo chiar din prima zi a
venirii ei.
-
Nu s-ar putea spune că este o încăpere neocupată, ştiind
că statuia zeului Rama se află acolo. În plus Sangita însăşi
este parte din ea!
-
Tocmai aceste caracteristici au avut o mare importanţă, aşa
cum am constatat şi eu ulterior. Deşi ritualurile pe care le-am
înfăptuit nu au fost direcţionate către o persoană
anume care să primească spiritul Sangitei, în această
cameră exista puterea cea mai mare pentru a se îndeplini planul meu.
Imediat după venirea ei, Tulsi se comporta firesc, integrându-se
perfect în ambient. La scurt timp după ce şi-a început viaţa
ei în comun cu a noastră, surprinderea noastră a fost foarte
mare... găseam din ce în ce mai multe asemănări între
personalitatea ei şi cea a Sangitei. Cu alte cuvinte, treptat,
treptat spiritul Sangitei şi-a găsit sălaş alături
de cel al lui Tulsi, astfel că în prezent pot spune fără
ezitare că fata mea... este încarnată... trăieşte!
Spusele
lui Babuji mă trezesc la o realitate la care năzuiam de
mult timp.
„Iubita
mea... este în viaţă, pe Pământ! Putem relua clipele
minunate din care ne-am hrănit în trecut! Doamne,
cât Îţi sunt de recunoscător!“
Babuji
mă lasă preţ de câteva minute să realizez importanţa
veştilor relatate.
Încerc
să-mi imaginez momentele de fericire viitoare pe care le voi trăi
alături de Sangita... dar totuşi... realizez că... sunt nişte
probleme.
Situaţia
în care mă aflu mă proiectează clar în lumea dilemelor. Mă
gândesc că de acum, ştiind că Sangita este astfel prezentă
pe tărâmul nostru, va trebui să mă adaptez complexităţii
situaţiei create, aceea că ea nu vieţuieşte singură
în învelişul uman ce-i adăposteşte spiritul. O altă
entitate va fi participantă activă la legătura noastră.
„Deci...
trebuie... să intru în contact şi cu spiritul gazdă, cel
al tinerei Tulsi, care acum este purtătoare a sufletului cu care sunt
îngemănat.“
Îmi
exprim nedumeririle faţă de tatăl Sangitei.
-
Eu... ce voi face? Sunt căsătorit cu Sangita, care în prezent
împarte corpul fizic cu nepoata ei, Tulsi! Mai precis, este primită
ca „musafir“, pot spune, într-un trup care aparţine altcuiva!
Babuji
tace, gândindu-se la noua situaţie ivită. Dacă lui îi
este mai uşor să se adapteze noilor condiţii, ştiind că
Tulsi îi este nepoată, cazul meu, de soţ al Sangitei, este cu
totul aparte.
Mama
Amita soseşte şi strânge serviciul de ceai.
Fără să-mi dea un răspuns,
Babuji îmi face semn către uşă, ar dori să
revenim în sufragerie.
-
Dar unde este Tulsi? întreb eu pe când mă ridic de pe scaun.
-
A plecat la Sahibganj, urmează ca de acolo să meargă la
Deoghar, apoi la Rikhia, pentru a participa la festivităţile
programate în această perioadă a anului, între 24-28
noiembrie. De când are în ea şi spiritul Sangitei a îmbrăţişat
noi preocupări legate mai ales de... spiritualitate.
Pentru
mine, de acum, relaţiile viitoare cu Sangita apar într-o altă
perspectivă. Sunt pus în faţa unei întâmplări de
necrezut. Până când nu voi defini ceea ce reprezintă noua
entitate Tulsi-Sangita, încadrarea mea în proximitatea lor va crea multe
necunoscute.
-
Vreau să plec curând la Deoghar! îl anunţ eu pe Babuji pe
când intrăm în sufragerie.
-
Cum doreşti!
Cei
ai casei se află toţi împreună, aşteptând câteva
cuvinte din partea noastră, prin care să le ilustrăm
conversaţia avută în atelier.
-
Ramdas va pleca! anunţă Babuji. Doreşte să o
întâlnească pe Tulsi, să-şi lămurească astfel
nedumeririle privind întoarcerea Sangitei. Vreau să-l sun pe fratele
meu la Sahibganj să aflu dacă ea mai este acolo!
După
o scurtă convorbire telefonică în hindi, limba maternă
a domnului Ramamurti, aflăm noutăţile:
-
Tulsi se află deja la Rikhia! Este cazată chiar acolo în clădirile
din complexul aşramului.
-
Voi pleca poimâine! Am timp să mă odihnesc şi să obţin
un bilet de tren pentru dimineaţă la Poorva Express, la
ora 9 şi câteva minute. Este transportul cel mai bun pe calea ferată
până la Jasidih Junction, cel mai apropiat nod de circulaţie
feroviară care deserveşte orăşelul Deoghar. Voi ajunge
pe la ora 2 după-amiază la Rikhia.
Pe
chipurile celor prezenţi citesc înduioşare şi mulţumire,
înţeleg că sunt întru totul de acord cu planurile mele. În
scurt timp plec la agenţia de voiaj care deserveşte turiştii
străini, în Kolkata. Obţin un bilet la clasa AC II, o rezervare
confortabilă după standardele din India.
După
prânz dorm câteva ore. Mă simt complet refăcut. Pot să
confrunt mai liniştit noutăţile. Apar întrebări peste întrebări. Pe unele îndrăznesc să
i le pun lui Babuji:
-
Cum pot s-o identific pe Sangita în noua ei înfăţişare?
Ce ştie Tulsi despre mine?
-
De aceste lucruri să nu-ţi faci griji! Dacă ea este cea pe
care ai aşteptat-o, vă veţi recunoaşte. Sufletele
îngemănate nu dau niciodată greş. Lui Tulsi noi i-am spus
tot ceea ce ştim despre tine şi despre viaţa pe care ai
dus-o cu Sangita. Nu putem anticipa cum va reacţiona ea, acum,
când... există un amestec de spirite în acelaşi corp.
Seara
după cină mă retrag mai devreme în camera mea. Am din nou
ocazia să ating hainele Sangitei, dar şi pe cele ale tinerei
Tulsi.
„Impresia
plăcută pe care o resimt nu se distinge cu nimic de cea cu care
mă obişnuise prezenţa Sangitei. Se vede că Tulsi a
intrat aşa de mult în pielea personajului Sangita încât contopirea
pare perfectă!“
Cele
constatate mă bucură peste măsură.
Noaptea
o visez iarăşi pe Sangita.
Suntem
împreună pe un vârf de munte, într-o poiană cu flori viu
colorate, frumos mirositoare şi iarbă abundentă. Totul în
jurul nostru este feeric. Câţiva cerbi şi căprioare se
apropie încrezători de noi. Păsările îşi arată
măiestria în trilurile cu care ne încântă auzul.
Sangita
îmi ţine capul în poale, mă mângâie pe păr, dar nu-mi
vorbeşte. Pe un nor, deasupra capetelor noastre, se găsesc zeii
Rama şi Sita aşezaţi pe tronul regal. În preajma lor se
află fraţii lui Rama: Lakshmana, Bharata şi Shatrughna. La
picioarele lui Rama stă îngenunchiat credinciosul Hanuman, zeul cu
chip de maimuţă. Întregul tablou reprezintă vestita postură
regală cunoscută în tradiţia spirituală din India sub
numele de Rama Darbar.
Pe
neaşteptate Sangita se ridică, îmi face semn să o urmez.
Aleargă foarte iute. Nu pot ţine pasul cu ea. Dispare în zare.
Către
dimineaţă mă trezesc cu gândul de a vorbi cu Babuji,
şi cu toţi ai casei, despre întâmplările pe care le-am trăit
fiecare, de la ultima noastră despărţire. M-ar interesa în
mod deosebit cum s-a desfăşurat sadhana Sangitei, dispariţia
ei şi apoi revenirea spiritului în corpul în care se găseşte
în prezent.
Sunt
atât de impresionat de toate câte s-au petrecut până acum încât
trebuie să pun cap la cap bucăţelele de puzzle ale
vieţilor noastre pentru a construi o vedere de ansamblu a ceea ce se
întâmplă.
Părerea
lor mă poate ajuta să evaluez situaţia deosebită în
care mă aflu. Voi putea astfel acţiona optim şi cu curaj
în tot ceea ce va urma în continuare.
*
* *
Cap.
8
Lămuriri
şi dileme
După
micul dejun luăm loc pe fotoliile care ne invită la siestă.
Babuji şi Ammaji deschid discuţia pe care mi-o
doresc de mult timp.
-
Planul nostru a reuşit! spune cu convingere Babuji.
-
Sangita trebuia să revină oricum! adaugă Ammaji.
Scrisoarea adresată nouă nu lasă nici o îndoială
asupra acestui fapt.
-
Ce cuprinde mesajul ei către dumneavoastră? îmi exprim eu
speranţa că în sfârşit am ocazia să cunosc
rândurile scrise în cea de-a doua epistolă lăsată de
Sangita înainte de dispariţie.
Domnul
Ramamurti îi face un semn cu înţeles soţiei care pleacă
degrabă să o aducă. Revenită în sufragerie Ammaji
îi înmânează plicul. Babuji citeşte:
Dragii
mei, tată, mamă, mătuşă Sati şi Sanjay,
Mă
simt datoare să vă dau câteva explicaţii. Mă voi
referi atât la faptele petrecute până acum, dar şi la cele
care vor urma. Unele din subiectele acestor destăinuiri cred că
le cunoaşteţi sau le bănuiţi, astfel că eu vă
pot aduce prin această scrisoare confirmarea şi completarea lor.
Am
avut în ultimul timp momente, în camera mea, când am simţit că,
pur şi simplu, mă dezintegrez material. Dar de fiecare dată
am optat pentru a rămâne încă în această lume. Însă,
fără doar şi poate, voi pleca din ea în curând.
De
ce mă voi lăsa până la urmă absorbită în
statuia zeului Rama, cea din camera mea? Este întoarcerea la sursă.
Numai din unirea mea cu marea putere de dincolo pot avea acces la acea
energie care, mie şi lui Ramdas, ne va da forţa să
împlinim lucruri deosebite.
Pentru
aceasta voi reveni. Tatăl meu, prin metodele cunoscute lui ca silpi
yogi va crea legătura dintre planul meu subtil şi tărâmul
pământesc. Ramdas va afla în timp cum mă poate ajuta în
procesul de descindere.
Daţi-i
lui Ramdas pietrele mele preţioase din zirconiu.
Pe
curând, Sangita
Concluziile
îmi par evidente. „Sangita a ştiut că voi dori să revină
în lume! ...Împlinire de lucruri deosebite!? La ce se pot referi aceste
cuvinte?“
Îmi
exprim cu voce tare gândurile:
-
Nu îmi dau seama ceea ce a vrut să spună! Aş fi vrut ca
Sangita să clarifice în mai multe cuvinte ideea cu privire la
planurilor noastre viitoare. Eu cred că până în prezent noi nu
am făcut nimic ieşit din comun, decât că ne-am manifestat
iubirea unul faţă de celălalt. Dar desigur că
dragostea poate duce la înfăptuiri care ies din sfera normalului,
mai ales în tradiţia hindusă unde invocarea rituală a
spiritelor zeilor este o datorie. Ştiu că astfel de practici
conduc nemijlocit la apropierea de entităţile transcendente
şi în cele din urmă la contopirea cu ele.
Babuji
mă priveşte cu mult interes, cuvintele i-au mers direct la
suflet. Vrea să adauge mai multe date la spusele mele:
-
Este foarte important să ţinem seama de puterea zeilor. Acolo la
Rikhia vor avea loc ritualuri care-şi propun să atragă
spiritele cereşti, ale zeului Rama şi soţiei lui Sita, să
coboare pe pământ. În hinduism există aspiraţia omului de
a se afla spiritual în imediata apropiere a zeilor. Numai acolo la Rikhia
îţi poţi da seama în ce măsură, tu Ramdas,
beneficiezi de binecuvântarea spiritelor lor. Îţi este necesară
mai ales acum când ştim că sufletul Sangitei este prezent
într-un corp uman. Acolo vei dobândi un alt grad de înţelegere
care te va face să intuieşti încotro te invită Sangita să
mergi în viitor alături de ea. Întâlnirea cu Tulsi îţi va
crea legătura cu Sangita. Astfel este posibil ca ideea împlinirii de
„fapte deosebite“, cum spune ea, să fie clarificată numai
acolo la Rikhia, după întâlnirea ta cu Tulsi.
Tăcerea
care ne învăluie îi permite lui Babuji să-şi
continuie raţionamentul:
-
Până în prezent noi aceasta ştim şi atâta presupunem că
se va petrece în continuare. Pot spune fără ezitare că legătura
voastră de suflete abia începe să se înfiripe în această
încarnare a ta. Până în prezent nu aţi făcut decât de a
vă cunoaşte şi recunoaşte ca suflete îngemănate.
Pe parcurs vă veţi da seama de întreaga ţesătură
ce începe acum să se urzească. Trebuie să-ţi reevaluezi fiinţa, să încerci să
te redefineşti în noile circumstanţe! îmi recomandă Babuji
cu vocea apăsată.
„Ce
vrea să spună? Cum adică să mă redefinesc? Oare
nu sunt eu acel Ramdas, călătorul spiritual prin India, alias
Cezar Augustin, născut în România, cel ce mă ştiu
dintotdeauna?“
Deşi
nu-mi sunt clare spusele socrului meu ele îmi întăresc convingerea
că în spatele evenimentelor produse până în prezent există
o viziune cu mult peste aşteptările mele.
„Deci
Sangita are un plan de care aflu abia acum!“
Simt
nevoia să fiu singur pentru a regândi cele auzite şi mă
retrag în cameră.
La
prânz ne regăsim în jurul mesei într-o tăcere neobişnuită.
Presupun că Babuji i-a rugat pe toţi ai casei să păstreze
liniştea, mauna, pentru ca eu să pot să-mi limpezesc
gândurile, care acum, după discuţiile „lămuritoare“
avute cu el, par că aduc mai multe dileme decât clarificări.
După-amiază
mă retrag iarăşi în camera noastră. Încerc să
evaluez evenimentele petrecute până în prezent.
„De
când am cunoscut-o pe Sangita trăiesc o viaţă deosebită
la care nici nu visam că există. Iată ce rezultate apar
atunci când eu ca bărbat, purtător al acelei infime părticele
din principiul masculin, reprezentat în hinduism prin zeul Shiva, mă
aflu în interacţiune armonioasă cu Sangita, aducătoarea
acelei infinit de mici părţi din principiului feminin,
reprezentat în hinduism prin zeiţa Shakti. Dinamica acestei
conexiuni Shiva-Shakti, la orice nivel s-ar manifesta ea, poate genera
fenomene ieşite din comun. Totul este să încercăm să
le conştientizăm. Sangita m-a proiectat într-o lume nouă
în care nu am crezut vreodată că voi intra. Domeniul
trancendental era doar un vis, o aspiraţie pentru mine. Prin voinţa
zeilor am putut lua legătura cu Sangita când trăia în tărâmul
celălalt.“
Seara
ne adună iar în jurul mesei la ritualul cinei.
-
Lumea sufletelor este ceva greu de înţeles pentru mine, mă
adresez lui Babuji. Cum să fac să cunosc mai multe despre
existenţa lor? Fără să ştiu noţiuni din
acest domeniu, esenţiale în împrejurările pe care le trăiesc,
pur şi simplu sunt mereu surprins de necunoscut. Cum trebuie să
acţionez în anumite circumstanţe? ...Câteva noţiuni de
bază m-ar ajuta să fac faţă mai bine situaţiilor
prin care trec! îl rog eu pe Babuji să mă ajute.
-
Şi noi am dori să stăpânim mai bine o astfel de cunoaştere.
Din păcate nu ştim mai nimic despre tărâmul de dincolo,
acolo unde sălăşluiesc sufletele. Tot ce ştiu eu este
dobândit prin experienţa la care am luat parte efectiv, prin
observarea manifestării sufletelor în lumea noastră şi
compararea rezultatelor obţinute... Ele sunt scântei de conştiinţă,
care prin evoluţie spirituală se unesc cu marea lumină,
Dumnezeu, Bhagavan. Dar aceste scântei au nevoie să se manifeste
într-o dinamică. Numai prin astfel de mişcări ele pot creşte
în intensitate, putându-se astfel maturiza, ca să spun aşa. Nu
trebuie să facem eroarea de a aplica sufletelor regulile noastre pământeşti.
De exemplu, un suflet care în această viaţă îmi este fiică
sau fiu, într-o altă existenţă pământească a
fost mama sau tatăl meu. Există o lipsă de logică pământeană
în evaluarea lumii sufletelor... Sau altă dilemă: cum descind
sufletele? Au oare ele liberul arbitru de a alege în ce corp să
coboare? Este evident faptul că sufletele au capacitatea de a
transmigra, aşa cum s-a observat clar în cazul Sangitei. Noi,
oamenii, întrupări tot ale unor suflete, cât putem contribui la a
le orienta acţiunile viitoare şi cât din manifestările lor
reprezintă voinţă proprie? Există multe alte întrebări...
Din experienţă putem spune fără tăgadă că
noi cei vii, ca să zic aşa, avem influenţă asupra a
ceea ce vor întreprinde acele suflete. Paradoxal este şi faptul
că fiecare dintre noi are un suflet despre care nu ştie mai
nimic, deoarece existenţa actuală, într-un alt tărâm, are
criterii de evaluare complet diferite. Am cunoştinţe destul de
limitate în acest domeniu care îi este bine cunoscut lui Sureshwar,
prietenul tău din Deoghar!
-
Prin cele auzite acum mi-am format o imagine cât de cât mai clară,
deşi încă neîntregită. Negreşit că îl voi
consulta pe amicul meu. Am nevoie neapărat de astfel de considerente
pentru a înţelege mai bine trăirile prin care trec.
În
cameră, înainte de a mă culca, îmi pregătesc bagajul
pentru a doua zi.
Noaptea
în somn mă bucur din nou de prezenţa Sangitei. Sufletele
noastre se caută reciproc.
Ne aflăm într-o vale plină de maci. Îmi
ţine iarăşi capul în poale şi mă mângâie.
Şoaptele ei sunt imperceptibile, dar ştiu că sunt legate de iubirea noastră.
Într-un târziu Sangita se ridică
şi porneşte alergând către muntele vecin. Îmi face semn să
o urmez. Dar, vai, îmi este peste putinţă să ţin
pasul cu ea.
Dimineaţa
mă trezesc devreme. Mă simt uşor, parcă sunt purtat pe
aripi. Fac un înconjur al terasei clădirii. Toate pe care le ştiu
par la locul lor. Observ că cineva a îngrijit şi de busuiocul
din vaze.
Cu
ajutorul lui Sanjay aduc bagajul în sufragerie. Tânărul mă va
conduce la gară. Îmi iau rămas bun de la cei ai casei şi
cu un taxi pornim spre gară.
Pe
drum discutăm noutăţile familiei:
-
Tu ce crezi despre toate cele câte ni se întâmplă? îl întreb pe
Sanjay.
-
Eu studiez ingineria electronică la universitate. Deşi sunt născut
hindus, noţiunile de încarnare sau de comunicare cu spiritele celor
plecaţi în lumea de dincolo, nu prea le stăpânesc. Ştiu
doar câte ceva, din cele auzite în casă de la Babuji
şi Ammaji.
-
Dar ce părere ai despre Tulsi? Ai stat cu ea în aceeaşi casă
aici în Kolkata, deşi pentru scurt timp... dar ai cunoscut-o bine
şi pe Sangita, soţia mea!?
-
Presupun că avem legături karmice
împreună, aşa cum am aflat de la Babuji
că este cazul cu toţi cei din casa de la Kolkata. Şi
dumneavoastră aveţi legături karmice
cu noi!
-
Nu încape nici o îndoială în această privinţă!
Altfel nu m-aş afla aici!
Sosim
la timp în gară, cu un sfert de oră înainte de plecarea
trenului. Găsim vagonul în care voi călători, Sanjay mă
ajută să-mi urc bagajele în compartiment. Ne luăm rămas
bun.
Aşezat
pe locul rezervat mă pregătesc sufleteşte pentru o călătorie
mai lungă, de peste cinci ore. Voi avea timp din plin să
reflectez asupra noilor circumstanţe în care mă găsesc în
prezent.
Cum
va decurge prima noastră întâlnire? Mă va recunoaşte oare
noua Sangita? Ce relaţii există acum între noi? Oare căsătoria
înfăptuită anul trecut mai este valabilă? Ce voi face
acum, când diferenţa de vârstă dintre noi s-a mărit? Mai
înainte erau 14, acum sunt 29 de ani.
Deşi
mintea îmi este plină de nenumărate raţionamente, îmi fac
timp să citesc pe parcursul călătoriei. Din când în când
mai schimb cuvinte cu cei din compartiment.
Pe
la ora 2 după prânz trenul soseşte în sfârşit la Jasidih
Junction. Din gară iau o motoricşă cu care în scurt timp
ajung la hotelul Yatrik din Deoghar.
Receptionerul
nu-mi poate oferi o cameră single,
pentru o singură persoană.
Are în schimb o double, la
nivelul terasei, cu 300 rupii pe noapte. Accept bucuros oferta.
Mă
instalez confortabil în camera spaţioasă. După-amiază
dorm o oră. Este ora 4 şi jumătate când îl sun la telefon
pe prietenul meu Sureshwar.
-
Unde te găseşti? se interesează imediat amicul meu.
-
Chiar aici în Deoghar, la hotelul Yatrik!
-
Vin să te iau pentru cină, cam pe la ora 5!
Mă
îmbrac într-o ţinută adecvată serii şi îl aştept
pe Sureshwar în faţa hotelului la ora stabilită. În scurt timp
acesta vine într-o motoricşă din care coboară foarte
bucuros că mă vede.
-
Bun venit, Ramdas! îmi urează prietenul meu cel mai statornic de pe
aceste meleaguri. Bănuiesc că ocazia care te-a atras aici este Raja
Suya şi alte rituale care vor fi ţinute şi anul acesta
la Rikhia.
-
Într-adevăr unul din motive este că nu doresc să pierd
acest prilej! Dar mai am şi altele pentru care vreau neapărat să
fiu prezent prin aceste locuri.
-
Să mergem undeva să servim cina împreună! Îmi vei relata
atunci subiectul care te preocupă. Cum mai este viaţa în
Sydney?
-
Îmi merge excelent în prezent, nu mă pot plânge, dar am trecut
prin momente de grea încercare... într-un timp am avut de rezolvat
problema locuinţei. Noroc că Dumnezeu s-a îndurat de mine
şi s-a rezolvat cu bine.
În
curând intrăm chiar în restaurantul de pe colţ, de lângă
Tower, local binecunoscut mie din trecut.
Abia
aşezaţi pe banchete îi depăn pe scurt amicului meu câteva
din cele întâmplate după plecarea mea din India anul trecut. Mă
ascultă atent, îşi dă apoi cu părerea:
-
Bine că ai rezolvat totul. Lucrurile nu sunt întâmplătoare,
vei vedea!... Ia să vedem ce mâncăm? O masala dosa ar fi
tocmai potrivită! Localul este vestit pentru calitatea acestui fel de
mâncare, mă asigură prietenul meu, după care face comanda.
Ei, care sunt noutăţile cele mai importante pe care vrei să
mi le spui?
-
...Sunt legate de soţia mea, Sangita. Îţi este cunoscut deja
faptul că ea a dispărut către sfârşitul anului
trecut, în 2002, nu-i aşa?
-
Am aflat despre toate aceste evenimente de la tatăl ei, domnul
Ramamurti Ojha cu care am ţinut legătura după ce ne-am
cunoscut acolo la nunta voastră.
-
...Ei află că Sangita... a reapărut!
Sureshwar
mă priveşte cu ochii mari, fără să poată
articula vreun cuvânt. Într-un târziu reuşeşte să
întrebe:
-
Nu mai spune!? În ce fel?
-
Tatăl ei, după cum cred că ştii, este de profesie silpi
yogi şi un bun cunoscător al procedeelor de a atrage anumite
spirite să descindă parţial în statuietele ce le confecţionează,
să le dea în acest fel ceva din puterea zeului întruchipat.
Începând cu ziua Kalpataru, 1 ianuarie, anul acesta, el a urmat o
sadhana deosebită pentru a determina spiritul Sangitei să
coboare... într-un corp uman. Vestea îmbucurătoare pe care mi-a
dat-o, pe când eram încă în Sydney, aproape de venirea mea în
India, este că practica lui a dat rezultate – spiritul Sangitei a
coborât într-o nepoată a ei, numită Tulsi, fiica lui
Chaturanand, băiatul fratelui domnului Ramamurti, Vijay, care locuieşte
în Sahibganj, în statul Jharkhand.
-
Foarte interesant!
Un
ospătar ne serveşte cu cele două porţii de masala
dosa. Tăcuţi, mâncăm totul, până la ultima legumă
dreasă cu sosurile picante. Alaturi avem lassi, iaurtul
indian, care mai diminuează din iuţeala mâncării.
Părăsim
localul pentru a face, ca de obicei, o plimbare pe străzile din
apropiere, timp în care ne continuăm conversaţia.
-
Ai întâlnit-o pe noua Sangita? Cum arată?
-
Până în prezent nu ne-am văzut! Babuji mi-a spus că
asemănarea lui Tulsi cu Sangita este foarte mare, mai ales în
comportare. Deosebită este tinereţea ei, are doar 22 de ani.
Fata este acum la Rikhia, mai precis locuieşte chiar la clădirile
aşramului. Participă la pregătirile ce se fac pentru
festivităţi.
-
Aşa deci... noua Sangita se află pe aproape!... Sigur vă veţi
întâlni curând! Cum o poţi recunoaşte?
-
Deocamdată nu am nici o idee! Babuji m-a asigurat că ne
vom descoperi reciproc. Tu ce mă sfătuieşti să fac?
-
Cel mai potrivit ar fi ca ea să vadă la tine un obiect... ceva
care i-a fost drag.
-
Am eşarfa verde pe care mi-a lăsat-o prin scrisoare ei către
mine. Cred că acesta ar fi semnul de recunoaştere. Cum să o
port oare? Aici în India este un accesoriu al îmbrăcăminţii
pentru femei.
-
O poţi pune ca o panglică în jurul frunţii!
-
Bună idee! Chiar aşa voi face.
Deşi
adânciţi în conversaţie, observăm totuşi că am
ajuns în zona templelor, complexul Baidyanath, inima Sanctuarului lui
Dumnezeu.
-
Ar fi foarte util pentru mine să pot vorbi cu panditul Girdari!
propun eu. Sper că îl putem găsi.
-
Hai să-l căutăm!
Ne
lăsăm încălţămintea în grija cuiva, aşa
cum se obişnuieşte aici, înainte de a păşi în
incinta sacră, apoi prin străduţele strâmte ajungem în
curtea mare.
De
departe îl recunoaştem pe panditul căutat. Brahmanul
este însoţit de un asistent.
-
Namaste! Bine aţi venit! ne salută el. Ramdas şi...
domnul Sureshwar!? Ce plăcere să vă întâlnesc împreună!
Ne
salutăm cu Anjoli Mudra, ca semn de bucurie a regăsirii.
-
Aş vrea să mă sfătuiesc cu dumneavoastră. Vă
este cunoscut faptul că soţia mea Sangita a dispărut anul
trecut din locuinţa noastră din Kolkata. Eu eram pe atunci în
Australia.
-
O astfel de veste nu trece fără să fie auzită. M-am
întrebat ce a urmat după aceea?
-
Iată ce s-a petrecut! Începând cu ziua Kalpataru, intrarea
în noul an, socrul meu a început practicarea unei sadhane pentru
a-şi readuce fiica înapoi pe pământ, într-un trup omenesc.
Aflaţi că... Sangita a reapărut! Spiritul ei sălăşluieşte
acum într-o tânără numită Tulsi, o nepoată de frate
a socrului meu. Fata se găseşte acum la Rikhia... încă
nu am întâlnit-o.
Panditul
Girdari nu este surprins de ceea ce aude. I se pare firesc să se
petreacă samsara, transmigrarea sufletelor.
-
Majoritatea spiritelor se întorc în corpuri noi! ne spune el. După
cum am observat la nunta voastră, legătura puternică pe
care o aveaţi unul pentru celălalt fireşte că vă
predispunea la revenirea pe pământ, deci la reîncarnare, după
părăsirea acestei lumi. Stadiul de eliberare finală atins
de cei care şi-au consumat karma este fără
întoarcere. Acesta nu este cazul vostru!
-
Panditji, noi desigur că nu am atins acel nivel de evoluţie
spirituală! Sangita chiar a menţionat într-o scrisoare, lăsată
familiei ei din Kolkata, că va reveni pentru ca împreună să
realizăm lucruri deosebite! Nici acum nu pot înţelege la ce s-a
referit! După cum îmi este cunoscut din tradiţia hindusă,
fapte de excepţie sunt împlinite doar de cei care au împuterniciri
date de zei.
-
Întocmai! Doar zeii pot „delega“ pe cineva să realizeze lucruri
remarcabile. Ceea ce este de făcut se va arăta la momentele
potrivite. Noi oamenii avem datoria de a-i venera pe zeii care ne evaluează
faptele şi intervin în vieţile noastre.
-
Sunt aspecte ale existenţei noastre pe care nu le putem anticipa. Aş
dori să vă consult în problema mea personală: eu, Sangita
şi noua ei înfăţişare, Tulsi.
-
!?
-
Am câteva dileme! În primul rând nu ştiu cum trebuie privită
acum căsătoria mea cu Sangita?
Panditul
Girdari se gândeşte
la situaţia ivită. Într-un târziu se pronunţă:
-
Noi hinduşii credem că unirea celor doi, făcută în
timpul ceremonialului căsătoriei, este pentru veşnicie. Mai
presus de toate vivah trebuie privită ca unire a sufletelor.
-
Dar de ce căsătoriile sunt aşa de frecvente, adică au
loc în fiecare viaţă? Presupun că perechile au mai fost
împreună şi în vieţile anterioare.
-
Deoarece oamenii în general nu au cunoştinţă, nu îşi
amintesc faptul că au fost căsătoriţi într-o altă
încarnare. Dar chiar şi pentru cei care se recunosc, lucrurile
trebuiesc clarificate în contextul comunităţii unde trăiesc.
Societatea în care trăim doreşte să vadă lucrul
împlinit în prezent. Nu se poate baza pe ceva care se crede că s-a
întâmplat în trecut, poate chiar cu sute de ani înainte, în timpul
încarnărilor acelor suflete. În acest fel, de fiecare dată,
legământul sacru al căsătoriei este nevoie să se
înnoiască în viaţa prezentă.
-
Mă întreb în ce relaţii mă aflu eu acum cu Tulsi?
-
Va trebui să o cunoşti mai bine! Numai după aceea vei putea
evalua relaţia ta matrimonială cu noua Sangita. Totuşi,
chiar şi dacă vei întâmpina armonie din partea celor două
spirite aflate într-un singur corp, va trebui să reînnozi legământul
căsătoriei.
-
Acest lucru îmi este greu de conceput! Ce va crede lumea dacă mă
voi căsători cu o femeie mai tânără decât mine cu 29
de ani?
Panditul
tace lăsându-mă
fără răspuns.
-
Să plecăm Ramdas! mă îndeamnă amicul meu Sureshwar.
Vei avea timp să te gândeşti asupra noilor circumstanţe
ivite, acum după ce ai aflat opiniile unui brahman.
Ne
luăm rămas bun. Părăsim incinta templelor.
Sunt
totuşi mulţumit că am aflat părerea panditului,
el fiind cel mai în măsură de a ştii ce trebuie făcut
în astfel de situaţii, deoarece a oficiat căsătoria între
mine şi Sangita.
-
Nu credeam că lucrurile pot deveni aşa complicate! îi mărturisesc
lui Sureshwar. Atunci când Sangita era întrupată în vechiul corp,
totul părea simplu. Ne iubeam, trăiam într-o lume a
împlinirilor, pe când acum mă străduiesc să reevaluez
situaţiile, fac eforturi să mă regăsesc pe mine
însumi în noua conjunctură. Poţi să mă ajuţi cu
sugestiile tale? Mi-ar fi de mare folos.
-
Oricând! ...Ce planuri ai pentru mâine?
-
Voi merge la Rikhia, de dimineaţă! Vreau ca la ora 8 să fiu
acolo, să-mi anunţ venirea, pentru a putea participa la festivităţi.
În
faţa hotelului meu ne luăm rămas bun.
-
Bine, Ramdas! Succes! Îmi dau seama că trăieşti evenimente
deosebite. Nu oricui i se întâmplă ca iubita, plecată de pe tărâmul
pământesc, să reapară aşa, deodată. Important
este faptul că eşti conştient de noile situaţii. Cât
priveşte schimbul de idei, poţi conta oricând pe mine. Te voi
susţine în tot ceea ce va urma. Dă-mi de ştire dacă
ai nevoie de orice fel de ajutor.
Ajuns
în cameră mă pregătesc pentru prima mea noapte de somn în
Deoghar. Adorm cu gândul că mâine la Rikhia îmi voi revedea
iubita, persoana care posedă sufletul îngemănat cu al meu.
*
* *
Cap.
9
Tulsi
Este
sâmbătă, 15 noiembrie 2003. Dimineaţa mă trezesc cu
sentimentul că în viaţa mea se petrec mari împliniri. Mă
stăpâneşte gândul că-mi voi reîntâlni curând jumătatea
hărăzită de Dumnezeu.
Cu
emoţie îmi înfăşor în jurul capului eşarfa verde,
ca pe o panglică cu nod la spate, aşa cum m-a sfătuit
prietenul meu Sureshwar să fac.
Cobor
scările, găsesc imediat un şofer, cu motoricşa lui,
chiar la ieşirea din hotel.
-
La aşramul din Rikhia! îi indic eu ţinta. Trebuie să fiu
acolo în jumătate de oră.
-
Yes sir! Da, domnule!
Este
ora 8 fără câteva minute când sosesc la poarta Akhara, acolo
unde se află recepţia, într-o clădire a complexului aşramului.
Sunt
întâmpinat la intrare de un swami însărcinat cu primirea
oaspeţilor. Îi spun cine sunt şi de unde vin. Sannyasinul
dispare imediat înăuntru pentru a informa pe cei care ţin
evidenţa noilor sosiţi, de prezenţa mea.
Aştept
reîntoarcerea sa. Curând, din clădire, iese o tânără
indiancă, mică de statură, care cum mă vede cu eşarfa
petrecută în jurul capului îmi zâmbeşte cu uimire şi
încântare.
„Ea
este…! Tulsi m-a recunoscut!“
Preţ
de câteva secunde sunt complet absorbit de imaginea noii Sangita. Fata
face iute calea întoarsă, cuprinsă de emoţii, fără
ca eu să apuc să-mi umplu inima cu ea. Oricum, s-a stabilit un
fir roşu între noi. Mă simt copleşit de o bucurie fără
margini. Conştientizez întreaga trăire cu o mare intensitate.
„Am
văzut-o! Iubita mea, Sangita, există! Are şi ea un corp ca
şi al meu, este om! Doamne, ce clipe îmi dai să trăiesc!“
La
scurt timp apare un swami cu registrul aşramului.
Notează datele mele: nume, ţara, adresa mea din Australia, unde
am cazare în Deoghar, etc. Mi se spune să mai aştept.
Curând
mi se spune ce am de făcut pe linie de Karma Yoga. Trebuie să
merg să ajut la curăţenie la Christ
Kutir, o bisericuţă creştină aflată în
incinta. Un grup de turişti greci se află deja acolo, având
aceleaşi îndeletniciri.
După
prezentările de rigoare, liderul grupului îmi explică
procedurile de îndeplinit. Kutirul trebuie
măturat, apoi obiectele din interior, constând mai mult din icoane,
vor fi şterse de praf şi rearanjate.
Îmi
încep bucuros munca.
Dupa
circa o jumătate de oră apare... Tulsi. Se apropie de mine,
zâmbeşte, îmi strecoară în palmă doi biscuiţi. Apoi
îmi aşează degetele peste ei, închizându-mi pumnul. Cu paşi
măsuraţi face drumul înapoi.
„Ce-a
fost asta!? mă întreb uimit. Tulsi îşi arată în felul
acesta afecţiunea pentru mine. Vrea să-mi comunice că
suntem apropiaţi, dar nu are curajul să o spună. De ce
toate acestea? Eu am sentimentul că o cunosc de când lumea, iar
ea...! Este evident că simte la fel de intens legătura noastră,
dar îşi exprimă altfel emoţiile prin care trece! Este doar
o fiică a zeiţei Shakti!“
Ziua
îmi este plină de sentimente şi trăiri. Încerc să
privesc noua conjunctură din toate unghiurile. Ce voi face în această
situaţie? Cum? Ce poate urma? Şirul
nedumeririlor care mă frământă este lung.
Către
seară, cu o motoricşă ajung în Deoghar, unde cobor chiar
în faţa casei lui Sureshwar. Amicul meu cred că m-a observat pe
fereastră şi mă întâmpină chiar la uşă. Nu
este surprins să mă vadă.
-
Ce îmi poţi spune despre ziua aceasta neobişnuită? V-aţi
întâlnit? Dacă da, cum a decurs prima voastră întrevedere?
Te-a recunoscut? mă copleşeşte el nerăbdător, cu
întrebările lui.
-
Sureshwar, îmi este dat să trăiesc clipe unice! Am văzut-o...
ne-am privit şi... recunoscut imediat. Ce să spun? Îi simt
sufletul, aşa cum o simţeam pe Sangita atunci când vieţuia
în celălalt corp.
Amicul
meu participă cu toată bucuria la entuziasmul meu. Îmi strânge
mâna... mă felicită... este la fel de emoţionat ca şi
mine.
-
Eşti binecuvântat de Cel de
Sus! Veşti atât de neobişnuite îmi este dat foarte rar să
aud! Iată o poveste de la care întreaga lume poate învăţa!
Iubirea care continuă... ce fericire! Dacă oamenii ar asimila
ideea posibilităţii perpetuării iubirii, multă tristeţe
ar dispare din lume... dar… poftim în casă! Ne-am întins aici la
vorbă. Noi suntem gata de cină.
Toţi
din familia lui Sureshwar şi-au luat locul în jurul mesei. Parcă
anticipau venirea mea. De la bucătărie încep să apară
bunătăţile.
-
Ramdas... Doamne...! Ce îţi este dat să trăieşti!
Întâlnirea cu iubirea pierdută şi regăsită...! Cine
ar putea gândi la o astfel de posibilitate? Câte persoane au parte de
minunea revenirii spiritului fiinţei iubite? Cine ar putea îndrăzni
să creadă că este martorul unei astfel de întâmplări,
cum îmi este dat mie să fiu? Este ceva ce nu credeam că voi
putea întâlni în viaţă! Aş dori să îmi împărtăşeşti
în continuare etapele şi stările prin care vei mai trece.
-
Negreşit! îl asigur eu pe când mă aşez la masă unde
sunt invitat.
După
cină nu mai pot zăbovi la familia mea de prieteni. Le mulţumesc
pentru ospitalitate, dar mă scuz că trebuie să plec. Doresc
să mă retrag în singurătate, să reflectez la Tulsi,
la Sangita, la iubirea care revine împreună cu spiritul care o animă.
-
Te voi suna la telefon! îl asigur pe Sureshwar. Ar trebui să vii
şi tu la Rikhia, chiar dacă festivităţile nu au
început încă!
Ajuns
la hotel cumpăr o ciocolată de la unul din chioşcurile din
apropiere. Vreau să o ofer mâine celei pe care o iubesc.
În
cameră mă întind pe pat. Chiar aşa frânt de oboseală
cum sunt, mintea îmi este încă preocupată de iubirea mea regăsită.
Sunt adânc impresionat de faptele la care particip.
„Aşteptata
întâlnire s-a produs! Cine a mai auzit vreodată că s-au
petrecut astfel de întâmplări? Iubita dispărută să
poată fi reîntâlnită!? Şi toate acestea mi se întâmplă...
mie... mie… Ramdas! Doamne, ce merite am, că Tu mi-ai dat putinţa
să am astfel de trăiri? Ce pot face eu acum pentru a-Ţi fi
recunoscător? De ce mă ţii în braţe?“
Plutesc
cuprins de o fericire nemărginită.
Adorm
cu gândul la Tulsi, am mintea plină de imaginea ei zâmbitoare.
Dimineaţa
în jurul orei 8 sunt iarăşi la Akhara. Tulsi îmi iese în
întâmpinare.
-
Ramdas, doresc ca mâine să vin la Deoghar! Să putem să
vorbim...
-
Te aştept! Când vei sosi?
-
Pe la prânz! La ora 12? Bine?
-
Minunat! Voi fi la această oră în faţa hotelului meu,
Yatrik.
La
despărţire folosesc prilejul pentru a-i oferi ciocolata. Tulsi
este bucuroasă. Înţelege că i-am apreciat gestul de ieri
şi că i-l susţin.
In
cursul zilei primesc felurite însărcinări pe care le duc la bun
sfârşit cu mai multă eficienţă. Participarea mea la
pregătirile festivităţilor este plină de entuziasm.
Spre
seară, cu o motoricşă, ajung în Deoghar.
Dimineaţa
mă pregătesc sufleteşte pentru o nouă zi în care să
trăiesc noi ipostaze ale iubirii.
„Voi
putea discuta în voie cu Tulsi-Sangita şi vom defini astfel relaţiile
în care ne găsim în prezent.“
Tot
timpul dimineţii făuresc planuri legate de cele mai stringente
întrebări. Ce-i voi spune? Ea cine se simte că este, Tulsi sau
Sangita? Ce sentimente are pentru mine? Cât de îndrăzneţ pot
fi, ştiind că Sangita îmi este soţie?
Pe
la 12 fără un sfert sunt deja în faţa hotelului, aşteptând.
Clipele
mi se par nesfârşite. Timpul parcă s-a oprit. La 12 şi
câteva minute Tulsi coboară dintr-o motoricşă.
Se
îndreaptă către mine cu paşi mărunţi, îi simt
şovăiala mersului.
„Nici
pentru ea nu sunt uşoare aceste clipe! Dacă eu, ca om cu
experienţă bogată de viaţă, am emoţii
deosebite, ce tumult interior trăieşte această tânără
care abia a ajuns la maturitate!“
-
Vrei să mergem la temple? propune ea.
-
De acord! La această oră panditul Girdari este alături
de credincioşii care îi aşteaptă îndrumările. Negreşit
îl vom găsi şi noi.
Pe
drum îi povestesc cum a decurs, acum două zile, întâlnirea mea cu panditul.
Pătrunzând
în curtea mare retrăiesc cu intensitate amintirea clipelor petrecute
cu Sangita la templele Baba Baidyanath. Revăd cu ochii minţii
cele întâmplate, toate mi se perindă prin faţă ca
într-un film: darshan la zeităţi,
ceremonialul religios al nunţii noastre...
„Iată
că mă apropii iarăşi de zei! Voi pătrunde mai
adânc în misterele închinării la zeii hinduşi, aici, în inima
Sanctuarului lui Dumnezeu.“
Panditul
Girdari ne zăreşte
de departe şi se îndreaptă către noi.
-
Ramdas şi... Tulsi! intuieşte el de cine sunt însoţit. Bun
venit! Poftiţi vă rog! Ce temple doriţi să vizitaţi
şi unde vă veţi depune ofranda?
-
Ce ne recomandaţi?
Preţ
de câteva secunde îndrumătorul nostru spiritual ne priveşte
atent, încercând să pătrundă direcţia în care ne
îndreptăm în viaţă. Cu experienţa care nu îl
dezminte ne recomandă:
-
Templul lui Ganesha mai întâi, apoi aş zice… pe cel al lui Rama
şi în final altarul Tulsi Chaura. Cred că drumul ales pentru
închinare este cel mai potrivit în noile circumstanţe în care vă
aflaţi! încheie panditul.
Ne
procurăm cele necesare ritualului, apa gangetică,
precum şi florile. De acum cunosc destul de bine cum trebuie să
execut ritualul pentru ca ofranda noastră să fie primită
acolo... sus, de către zei. În plus Tulsi este născută
hindusă.
Swami
Girdari ne conduce către templul dorit şi ne îndeamnă să
intrăm.
-
Când terminaţi cele trei puja
veniţi la mine! Vreau să vă vorbesc.
În
primul templu ne întâmpină statuia zeul Ganesha. Este reprezentat
în plin dans, îşi etalează cu graţie cele 8 braţe,
fiecare ţinând în mână un alt dar promis adoratorului.
Mă
gândesc la semnificaţia pe care o dă această vedere a
zeului, darshan, în situaţia în care mă găsesc:
„Toate
obstacolele din viaţă îmi vor fi eliminate! Ganesha care
dansează... mă invită la bucuriile vieţii!“
Nici
că se potriveşte mai bine recomandarea panditului
la prima noastră
adorare.
După
împlinirea ritualului mergem după noi ofrande. Ne îndreptăm
apoi către templul zeului Rama, cel pe care ultima dată l-am
vizitat în prezenţa Sangitei.
Cu
multă evlavie intrăm. Recunosc grupul statuar înfăţişând
zeii cei iubiţi, Rama, Sita şi fraţii zeului. Îmi amintesc
de recomandările făcute de pandit la puja făcută
în compania Sangitei: oferta trebuie făcută de amândoi în
acelaşi timp.
Vreau
să îi comunic lui Tulsi metoda pe care o vom urma. Dar nu am cui,
fiinţa de lângă mine este transfigurată la vederea statuii
lui Rama, lacrimile îi curg ca dintr-un izvor nesecat. Oare este sufletul
Sangitei care are preponderenţă în acest moment? Oare îşi
aminteşte de clipele petrecute atunci când sufletul ei era în
corpul Sangitei? Doamne, cât aş dori să ştiu!
Observând
mişcările pe care le face, mi le sincronizez pe ale mele cu ale
ei, astfel că oferta noastră se produce simultan.
„Ne-am
reînnoit dedicaţia unul pentru celălalt! Ce ne mai trebuie
altceva!? Suntem iarăşi împreună! Zeii Rama şi Sita
ne dau binecuvântarea lor prin primirea ofrandei noastre!“
Tulsi
îşi şterge lacrimile, îşi revine încetul cu încetul la
clipa prezentă, după care ieşim din templu.
-
Ne-au mai rămas atât apă cât şi flori! Haide la Tulsi
Chaura! o îndemn eu.
Păşind
prin spatele templului Baba Baidyanath, după câţiva paşi
ajungem la altarul făcut din piatră. Cu multă reverenţă
salutăm zeiţa, trancenderea formei grosiere în care oamenii o
venerează.
Obiectul
la care ne închinăm are înălţimea staturii unui om scund.
În centrul lui se poate vedea swastika ariană, un semn de bun
augur în tradiţia hindusă, o expresie simbolică a
dinamicii manifestării soarelui.
La
vederea altarului zeităţii, cu care imparte numele, Tulsi este
foarte veselă. Mă gândesc la semnificaţia momentului. Zeiţa
Tulsi dă sănătate, este o formă primară a zeiţei
Lakshmi, soţia zeului Vishnu. Asigurându-şi sănătatea
omul este în măsură să-şi împlinească dorinţele.
Urmăm
acelaşi ritual ca şi la templul zeului Rama. Împreună cu
Tulsi punem cu grijă florile la baza altarului Tulsi Chaura, apoi
turnăm apa peste statuile de la bază. Adorarea statuilor zeilor
din inima Sanctuarului
lui Dumnezeu ne-a adus astfel graţia lor şi prin aceasta
binecuvântarea lui Dumnezeu.
Ajungem
din nou în curte, în mulţime îl căutăm cu privirea pe
Swami Girdari. Îl descoperim chiar în faţa templului zeiţei
Parvati.
-
Aţi încheiat rugăciunile, aţi oferit zeilor, în semn de
devotament şi recunoştinţă, darurile voastre de flori
şi apă din Gange. Veniţi cu mine acum?!
Panditul
ne conduce chiar la camera unde s-a oficiat căsătoria mea cu
Sangita. Sunt foarte curios să aflu ce intenţii are.
-
Intraţi vă rog! ne îndeamnă el.
Luăm
loc pe scaune. Gazda cheamă pe cineva de a-i casei şi-i comandă
ceaiuri.
-
Deci Sangita a revenit! afirmă el cu privirea îndreptată atent
către Tulsi. Cum putem şti că într-adevăr aşa
este?
Tulsi
îl priveşte mirată, este îmbujorată la faţă, se
uită stingherită când la pandit
când la mine... nu îndrăzneşte să articuleze nici un
cuvânt... nu ştie ce atitudine să ia...
-
Panditji! îl apelez eu. Poate că nu este acum momentul să
facem estimări sau aprecieri. Eu afirm cu toată convingerea că
Tulsi a primit sufletul Sangitei. Cât îşi aminteşte ea din
vechea-i existenţă, nu cunosc. Nici nu ştiu dacă,
pentru validare, se fac astfel de probe de identitate.
-
Nu, nu! Să nu mă înţelegeţi greşit! Întrebarea
mea se referea la felul cum vă simţiţi spiritual legaţi
unul de celălalt. Ramdas deja a răspuns la aceasta întrebare.
Dar Tulsi?
Fata
încă nu şi-a revenit din emoţii. Continuă să ne
privească cu sfiiciune, pe rând, strecoară câteva cuvinte:
-
Eu... Ramdas... suntem prieteni... eu... Sangita...! reuşeşte ea
să articuleze.
-
Aşa deci! Totuşi este necesar să clarificaţi aceste
sentimente pentru a proceda corect în noua relaţie care se creează
în prezent între voi. Acum câteva zile am avut o discuţie cu
Ramdas despre căsătoria voastră anterioară. În situaţia
dată va trebui să reînnoim jurămintele de credinţă.
Întregul ceremonial nu este necesar, ci doar întărirea vechii legături.
Spuneţi-mi dacă sunteţi de acord?
O
privesc pe Tulsi întrebător. Pare nehotărâtă. Mi se pare
normal să ezite.
„Nici
măcar nu am avut o discuţie deschisă în care să ne
spunem fiecare părerea asupra situaţiei în care ne aflăm!
Cum poate oare să-şi dea consimţământul unei legături
matrimoniale când ceea ce ni se întâmplă îi este neclar?“
-
Să ne mai lăsaţi un timp de gândire! Vă vom comunica
decizia noastră altădată, îl rog pe pandit.
Sosesc
ceaiurile comandate. Swami
Girdari ne invită să le bem.
-
Bine! Daţi-mi de ştire! Vă repet că este foarte
important de a reînnoi printr-un ritual religios legătura voastră,
înainte de a începe să vă trăiţi viaţa ca soţ
şi soţie, chiar dacă nu aveţi nici un dubiu că
aparţineţi deja unul altuia... prin căsătoria făcută
anterior.
Ne
luăm rămas bun. Prin străduţele înguste ieşim
în aleea principală. O invit pe Tulsi, aşa cum făceam în
trecut cu Sangita.
-
Haide să servim masa împreună!
Poposim
la un restaurant.
Nu
îndrăznesc să mai discut nimic de conjunctura creată
între noi. Tulsi este încă emoţionată în urma
ritualurilor la care am participat împreună şi a discuţiilor
care ne-au cerut clarificarea sentimentelor noastre unul faţă de
celălalt, în postura nou creată: iubirea dintre noi.
După
masa de prânz îndrăznesc să-i propun lui Tulsi:
-
Vino la mine la hotel! Vom putea vorbi în linişte şi face
planuri de viitor.
Fata
se gândeşte, nu spune nimic. Interpretez tăcerea ei ca o
acceptare.
Curând
ajungem în faţa hotelului Yatrik. Urcăm către camera mea.
Pe Tulsi o invit să ia loc pe un scaun, eu mă aşez pe pat.
Gândindu-mă
la spusele panditului, seria nedumeririlor privind Tulsi parcă
este fără sfârşit.
Cea
mai mare dorinţă pe care o am acum este de a cunoaşte
sentimentele ce le are fata pentru mine. O abordez direct:
-
Ce spui! Ce să facem acum? Suntem amândoi puşi în faţa
unei situaţii inedite! Nu văd cum raţiunea ne-ar putea
oferi o cale pe care să o urmăm în această împrejurare!
Poate că am avea nevoie de famila ta din Kolkata? Ei ar putea
clarifica multe lucruri.
Tulsi
tace. Simt că ceva interior o împinge să treacă peste
obstacolele care ne sunt potrivnice, dar altceva o reţine de a merge
prea rapid înainte.
Nu
cumva se duce o bătălie interioară între Sangita şi
Tulsi? O personalitate dublă poate exista într-o astfel de situaţie!
După cum îmi amintesc din psihologie, poate exista o alternanţă
în manifestare, care să determine predominanţa uneia sau a
celeilalte personalităţi. Cum pot fi rezolvate astfel de trăiri?
-
Dragă Tulsi! Ştiu că îţi este greu! Nu ai încă
motivaţia pentru a face primii paşi către mine! Ştii
foarte bine că eu am fost căsătorit cu Sangita! Nici mie
nu-mi este uşor să-mi cenzurez comportarea faţă de soţia
mea cu care am fost într-o uniune sufletească şi trupească
deosebită. Eu desigur că te privesc ca fiind soţia mea, deşi
tu arăţi altfel, ai corpul lui Tulsi. Tu ce crezi despre toate
acestea? Ce personalitate crezi că ai? Cum
mă simţi tu pe mine?
Mă
opresc din enumerarea multiplelor întrebări care mă frământă.
Tulsi
prinde mai mult curaj. Cu vocea slabă face primele destăinuiri:
-
...Ramdas, mă privesc de multă vreme şi încerc să mă
dumiresc asupra sentimentelor pe care le trăiesc! De când am sosit
în casa unchiului meu Ramamurti, la Kolkata, m-am schimbat foarte mult.
Este o transformarea care continuă şi în prezent. Nu pot face
deosebirea dintre sentimentele trăite de Tulsi şi cele ale
Sangitei. Eu mă simt ca fiind o singură persoană... fără
nici o dualitate în manifestare. Dar, totuşi, prin întâlnirea
cu tine, situaţia pentru mine a devenit mai complexă. Mi-a fost
destul de uşor să mă adaptez, acolo în Kolkata, acestei
noi prezenţe, dar acum cu tine... ca soţ al Sangitei, lucrurile
sunt mult diferite. Toate câte mi se întâmplă... mă copleşesc.
-
Continuă! Continuă, te rog!
-
Cât priveşte relaţia mea cu tine, felul în care o simt în
prezent... apropierea ta îmi dă întotdeauna emoţii, aşa
cum am observat în jur că se întâmplă între un bărbat
şi o femeie când simt ceva deosebit unul pentru celălalt. Dar
ceva mă reţine... nu pot face pasul! Ştiu că eşti
soţul Sangitei, pe care o iubeşti foarte mult, recunosc că
ceva mă împinge să te ating!
„Draga
mea dragă, treci prin acea perioadă a unei tinere fără
experienţă, a întrebărilor date de emoţiile
puternice! Eu trebuie să fac ceva!“
-
Dă-mi voie să-ţi spun ceva la ureche!
Tulsi
parcă se înviorează. Deschide ochii mari, curioasă de ceea
ce îi voi şopti.
Cu
multă tandreţe mă apropii de ea, îi susur la urechea
stângă „Eşti foarte frumoasă!“, după care în
treacăt o sărut pe obraz.
Timpul
s-a oprit. Fata a încremenit surprinsă de gestul meu, de şoapta
mea. Îşi lasă ochii în jos fără să poată
schiţa nici cea mai mică mişcare.
-
Haide să ne mai plimbăm prin oraş!
Tulsi
se ridică imediat, parcă inima i-a revenit la loc.
Coborâm
din hotel, ne reluăm mersul pe strada comercială care duce la
temple. În drum ne mai oprim privirile prin vitrinele comercianţilor
care oferă o mare varietate de produse.
-
Aş dori să îţi fac o bucurie, spune-mi dacă ceva îţi
place foarte mult şi l-ai dori, vreun obiect din aceste magazine?
Intrăm
într-un mic restaurant unde vreau să bem o hot
chocolate.
-
Aş vrea să plec la aşram după ce terminam aici! se uită
Tulsi rugător către mine.
-
Cum doreşti tu! Voi găsi o motoricşă!
Iarăşi
pe stradă, mergem către Tower,
unde vom găsi sigur un mijloc de călătorie pentru Tulsi, să
o ducă la aşram.
-
Te văd mâine la Akhara? o întreb la plecare.
-
Bine, Ramdas! Să ne revedem cu bine!
Rămas
locului îmi flutur mâna în semn de rămas bun. Tulsi îmi zâmbeşte,
mă roagă astfel să îi înţeleg neliniştile.
Motoricşa
se pierde în zare.
„Ce
zi! Ce zi...! Încerc se reînnod legătura emoţională cu
sufletul meu îngemănat! Nu credeam să fie aşa de
dificil!“
După
cele petrecute până în prezent în compania lui Tulsi am ajuns la
concluzia că eu nu înţeleg bine ceea ce se întâmplă în
astfel de situaţii.
Am
nevoie să mă consult cu cineva care are cunoştinte
temeinice în profunzimile transmigrării sufletelor. Îmi amintesc de
ceea ce domnul Ramamurti, la Kolkata, îmi sugerase, de a-l consulta pe
prietenul meu Sureshwar privind nedumeririle pe care le am.
„Trebuie
să-l văd imediat!“
Cu
o motoricşă sosesc curând la locuinţa lui.
Familia
nu este acasă. Sureshwar stă întins pe unul din şezlongurile
din verandă. Se uită întrebător la mine.
Cu
nerăbdare îi fac cunoscut scopul pentru care am venit:
-
Dragă prietene! Acolo în Kolkata am avut o scurtă discuţie
cu domnul Ramamurti, privind lumea sufletelor. Atunci am asimilat câteva
idei, dar recunosc... conceptul nu l-am cuprins! Dânsul m-a îndrumat să
îţi cer părerea în această privinţă.
-
Lumea sufletelor...? Nu mă pot numi specialist, dar câteva noţiuni
pot spune că le stăpânesc. De-a lungul anilor într-adevăr
am aprofundat experienţa mea şi a altora, comparând-o cu
lectura cărţilor. Ce te-ar interesa?
-
Sunt dornic să înţeleg noţiunile de bază privind
lumea sufletelor, a spiritelor. Sunt termeni similari nu-i aşa?
-
Într-adevăr, într-o anumită accepţiune suflet şi
spirit pot fi noţiuni care să se confunde!
-
Cum au fost generate sufletele? De către cine?
-
...În tradiţia noastră spirituală se crede că
sufletele au fost create de către Bhagavan, Dumnezeu. Ele sunt
reprezentate ca nişte scântei care ies din marea lumină Divină,
din Dumnezeu Însuşi. Pătrunse în lumea materială, în prakriti,
ele sunt înconjurate de un văl care le estompează adevărata
lumină. În resorbţia în Divin, în drumul de întoarcere de la
materie la conştiinţă, prin dinamica evoluţiei
spirituale în timp, aceste scântei redevin din ce în ce mai strălucitoare,
culminând în cele din urmă cu unirea lor cu sursa care le-a creat,
adică Marele Creator. După o astfel de unire nu mai există
nici o distincţie între sufletul, spiritul individual şi cel
universal, al lui Dumnezeu.
-
Când au fost generate astfel de scântei pe care le numim suflete?
-
Ele apar tot timpul! Este ca şi cum Dumnezeu ar fi ocupat continuu cu
o astfel de creaţie, care pleacă de la El ca apoi să revină
la matcă. Este acel proces de manifestare a lui Dumnezeu în creaţie
şi apoi... de resorbţie a creaţiei în sursa primordială.
De ce se întâmplă aceasta? ...Este un secret pe care nimeni nu îl
ştie!
-
Deci sufletele sunt părţi mici din Dumnezeu. Ele au capacitatea
de a reveni la sursa generatoare. Cum se manifestă această
dinamică?
-
Este dată în principal de legea karmei! Cauzele şi
consecinţele lor parcă defilează într-un joc al manifestărilor.
Noi îl numim lila, jocul iluziei lumii.
Auzim
glasuri venind dinspre uşa de la intrarea în casă.
-
Un moment! intrerupe Sureshwar convorbirea noastră.
Curând
aflu cine a sosit... sunt ceilalţi membri ai familiei însoţiţi
de o persoană necunoscută mie. Prietenul meu are o scurtă
discuţie cu musafirul.
-
Va trebui să întrerupem taifasul nostru! S-au ivit câteva treburi
urgente! Îmi pare rău! Putem continua mâine seară după ce
revii de la Akhara!?
-
Da, sigur că da...! Am să plec acum!
În
drumul către ieşire prietenul meu îmi prezintă oaspetele.
-
Este panditul Jayanarayan de la
templul Harila Jori din apropiere. Aşezământul spiritual este
cunoscut şi sub numele de Harihar Jori, un loc în care se spune că
în vechime zeii Shiva şi Vishnu s-au întâlnit. Aria templului are
o semnificaţie deosebită prin diferitele episoade relatate în
legende, fiind legată de pierderea lingamului lui Shiva de către Ravana, viitorul adversar al
zeului Rama.
-
Foarte interesant! Păcat că nu putem discuta... dar vă las!
Poate altădată!
Panditul
mă priveşte cu interes şi bunăvoinţă.
Îmi
iau rămas bun de la oaspete, arătându-mi bucuria că l-am
cunoscut, apoi de la prietenul meu şi de la cei prezenţi şi
plec către hotel.
*
* *
Cap.
10
Lumea
sufletelor
Ajuns,
în camera mea, mă întind pe pat. Sunt obosit de intensitatea în
care am trăit evenimentele zilei. Mă gândesc la cele câteva
idei despre lumea sufletelor prezentate de prietenul meu Sureshwar. Mă
gândesc la Tulsi… mă gândesc la mine.
Cea
mai aprigă dorinţă a mea este să cunosc ceea ce se
ştie despre existenţa sufletelor îngemănate. Realizez
imperativul de a înţelege cât mai bine astfel de noţiuni,
încât relaţia mea cu Tulsi-Sangita să poată progresa.
Dimineaţa
sunt din nou la Akhara, la aceeaşi oră. Pe Tulsi o văd preţ
de câteva secunde, după care dispare în clădirea administrativă.
Îmi este îndeajuns să reactivez firul roşu care ne leagă.
Un
grup de oameni, de mai multe naţionalităţi, din diferite
colţuri ale lumii, este strâns lângă porţi pentru a primi
însărcinările de lucru ale zilei. Curând sunt repartizat
şi eu; împreună cu alte câteva persoane voi lucra în zona
Paramahamsa, un complex de clădiri aflate la circa 10 minute de mers
pe jos de la locul în care ne aflăm.
Cu
forţele înnoite de sentimentele iscate la vederea iubitei mele, ziua
trece pe negândite. Spre seară, cu o motoricşă, trag
direct la casa lui Sureshwar.
-
Bine că ai sosit! mă primeşte el cu inima deschisă. Am
veşti bune! Află că am pătruns mai adânc în tema
abordată de noi doar tangenţial ieri... lumea sufletelor...
gândindu-mă să pot cuprinde ceea ce te-ar putea interesa. Panditul Jayanarayan, pe care l-ai văzut aseară, m-a
ajutat să pătrund în profunzimile acestui subiect vast. După
ce am rezolvat treburile urgente care ne presau, ne-a rămas timp să
vorbim îndelung.
-
Mi-ar fi plăcut să particip şi eu la discuţii!
-
Şi noi ne-am gândit la aceasta! Din păcate era însă prea
târziu ca să te chemăm. Eu ştiam că pleci devreme la
Akhara! Noi indienii, după cum ştii, zăbovim până
noaptea târziu atunci când suntem atraşi de subiecte spirituale.
Sureshwar
mă invită pe terasă, după ce o roagă pe soţie
să ne servească ceai, apoi continuă.
-
Nu aş dori să pornesc eu discuţia despre lumea sufletelor,
mai degrabă aş căuta să răspund la nedumeririle
tale! mă invită el. Ce spui de propunerea mea?
-
Şi mai bine! Conversaţia noastră de ieri a fost un bun
început! Am lămurit deja sursa de unde provin sufletele şi
faptul că, după apariţia lor în lumea materială, ele
sunt supuse dinamicii legii karmei.
M-ar interesa în continuare cum apar sufletele îngemănate? Ce
reprezintă ele de fapt?
Sureshwar
cumpăneşte atent întrebările mele şi nu se grăbeşte
cu răspunsul. Îmi dau seama că doreşte ca expunerea să-i
fie temeinică şi solidă, astfel ca eu să-mi pot
construi o imagine clară despre trăirile prin care trec în
prezent în viaţă.
Curând
soţia lui Sureshwar soseşte. Suntem serviţi cu clasicul dudh chai, ceaiul cu lapte, puţin iute, masala.
-
Vreau mai întâi să-ţi expun pe scurt conceptul zeităţile
hinduse perechi! adresează Sureshwar primul subiect de conversaţie.
Prin comparaţii şi deducţii poţi înţelege astfel
mai bine noţiunea de suflete îngemănate.
-
Te ascult cu mare atenţie!
-
Tradiţia hindusă, atunci când este vorba de zeităţile
majore ale trinităţii, trimurti
– Brahma, Vishnu şi Shiva – şi nu numai despre ele, are
reprezentări duale. Pe bună dreptate te poţi întreba de ce
aceasta? ...Deoarece numai printr-o astfel de dualitate se creează...
o dinamică a existenţei
zeităţilor. În acest sens cred că îţi este bine
cunoscut faptul că fără Shakti, adică puterea, Shiva
este neputincios să acţioneze, deşi este pe de-a-ntregul
conştient de existenţa sa, adică este treaz. Tot aşa
se întâmplă şi cu celelalte două zeităţi din trimurti,
Vishnu şi Brahma, şi perechile lor feminine, Lakshmi şi
respectiv Saraswati, care sunt sufletele lor îngemănate. Trebuie
bine înţeles faptul că zeităţile sunt unite în
aspectele lor masculine şi feminine, sunt deci androgine. Tradiţia
noastră le reprezintă distinct, tocmai pentru a le sublinia
dinamismul existenţei. O astfel de unire a celor două principii,
masculin şi feminin, este relevantă pentru fiecare caz în
parte, adică Brahma-Saraswati, Vishnu-Lakshmi şi Shiva-Shakti.
Unirea androgină a zeilor reprezintă culmea aspiraţiei
împlinirii celor ce năzuiesc la evoluţie spirituală. Putem
spune că zeii sunt exemple paradigmatice. Noi oamenii căutăm
să le emulăm existenţa şi astfel să ieşim de
sub controlul condiţionărilor la care ne supune materia, prakriti,
deci să păşim pe calea care duce la eliberarea spirituală.
Cu alte cuvinte dorim să fim în proximitatea zeilor, şi în
cele din urmă să ajungem să fim ca şi ei.
-
Ai menţionat că sufletele sunt generate de Bhagavan, adică
Dumnezeu! Te rog să-mi explici în continuare ce legătură
au zeităţile din trimurti cu sursa „naşterii“ lor?
-
Bhagavan, Dumnezeu, este o entitate transcendentală în forma sa
abstractă, deci nu are echivalenţă în lumea materială.
Noi îl mai numim şi Brahman. Deşi transcendent, El este cel
care generează sufletele, aşa cum am menţionat anterior.
Ele sunt apoi supuse unei dinamici a manifestării atunci când au
tangenţă cu existenţa materială.
-
Cum apar zeii trinităţii? Cum se manifestă prezenţa
lor în lumea formelor?
-
Noi credem că cele trei zeităţi majore şi aspectele
lor feminine sunt principii ale existenţei, de la care începe
manifestarea. Nu fi surprins să afli că perechile din trimurti
sunt şi ele provenite din Brahman, dar au ajuns la acest stadiu
avansat de existenţă prin... evoluţie
spirituală, în procesul invers, de resorbţie în Divin.
Există multe legende în care se arată că sufletul unui
anumit zeu a descins într-un corp uman, s-a întrupat, cum s-ar spune,
pentru a duce la bun sfârşit ceea ce dorea să facă pe pământ.
Un caz binecunoscut este cel al perechii Rama-Sita, care, precum ştim
din epopeea Ramayana, sunt zei proveniţi din perechea Vishnu-Lakshmi şi
coborâţi pe pământ pentru a îndeplini o misiune deosebită.
Rama posedă jumătate din sufletul lui Vishnu, se spune in Ramayana.
-
Înţeleg că sufletele perechilor despre care mi-ai vorbit sunt
suflete îngemănate!
-
Întocmai!
-
Cum apar iniţial astfel de suflete îngemănate? Oare Dumnezeu le
creează separat, ca mai apoi ele să se întâlnească, să-şi
astfel să-şi jaloneze un destin?
-
Într-adevăr, sufletele apar distinct atunci când sunt create. Mai
precis, în acel moment nu există nici o îngemănare cu un alt
suflet... ea se creează pe
parcurs în procesul de resorbţie, acela de accedere către
Divin, datorită dinamicii
evoluţiei spirituale a acelor suflete marcate de acţiune, de
legea karmei. Cu alte
cuvinte, pentru a evolua spiritual la nivelul paradigmatic de pereche
divină, precum sunt Vishnu-Lakshmi, de exemplu, îngemănarea
unui om-suflet cu un alt om-suflet de gen opus, se stabileşte în
jurul unei centralităţi care se... remodelează
din mers. Esenţial de înţeles din astfel de idei este
faptul că o apropiere armonioasă masculin-feminin generează
un dinamism creator, stimulează evoluţia spirituală către
unirea cu principiile despre care ţi-am pomenit anterior, ceea ce noi
numim zeităţi majore.
Sureshwar
se opreşte pentru a-mi da timp de analiză şi gândire. O
concluzie este evidentă: Evoluăm spiritual către a ne uni
cu zeii ca principii de manifestare!
Prietenul
meu continuă să îşi susţină logica de idei
şi cu alte argumente:
-
Dacă îţi aminteşti în tratatul yoga
Shiva Samhita, în sutrele de la sfârşit, se menţionează beneficiile
devoţiunii către zei: după eforturi deosebite de
centralitate mentală cu o anumită mantră,
se ajunge chiar la identificarea cu zeii.
-
Îmi sunt cunoscute sutrele
şi ideile tratatului despre care vorbeşti. Se menţionează
de exemplu faptul că repetiţia de 10 milioane de ori a unei mantre
face ca practicantul să fie absorbit în realitatea ultimă, adică
Brahman, Dumnezeu. Tot Shiva Samhita
relevă dobândirea feluritelor puteri, siddhisuri, sau chiar
nivele de zeităţi, atunci când repetiţia se face de un număr
mare de ori. Se începe modest, cu repetiţia unei mantre de
100.000 de ori, adică un lakh, o performanţă care-l
răsplăteşte pe practicant prin a dobândi o personalitate
foarte atractivă, madana, ceva caracteristic zeului iubirii,
Kamadeva. În faze avansate se obţine chiar absorbţia în marii
zei ai trinitaţii, Brahma, Vishnu sau Shiva.
- Mă bucur să constat că ai reţinut aspectele de performanţă ale recitării mantrelor din tratatul sus amintit. Ele au o aplicabilitate practică vastă pentru evoluţia spirituală în general. De remarcat este faptul că oricine poate aspira la unirea cu zeii şi astfel dobândi caracteristicilor lor. Desigur că aceste sadhane iau timp, practicanţii se află pe felurite trepte de evoluţie spirituală absorbind câte ceva din sufletele model la care aspiră conştient sau inconştient. O astfel de creştere spirituală noi o numim... descindere parţială, faptul că principiul căutat se manifestă doar într-o proporţie mică în corpul şi mintea celui care îl caută. Trebuie bine înţeles faptul că descinderile parţiale se acumulează pe tot timpul vieţii omului, ele contribuie în esenţă la creşterea calitativă şi deci la perfecţionarea sufletului deja existent în noi.
Nedumeririle nu îmi dau pace:
-
Cu ce proporţie din spiritul lui poate un zeu participa la îmbogăţirea
sufletului într-o fiinţă omenească? Ce se întâmplă
cu sufletul zeului în cazul descinderii parţiale în cineva?
Presupun că i se ia ceva din cantitatea totală de suflet pe care
o posedă acel zeu! Până unde poate merge o astfel de
fragmentare? Ce mai rămâne din zeul respectiv?
-
Este esenţial să reţii faptul că spiritele zeilor nu
sunt măsurate în cantităţi finite, aşa cum logic am
putea crede noi cei din tărâmul pământesc. Deşi zeii pot
descinde parţial, aceste „pierderi“, pot fi fără număr,
astfel că putem spune că mulţi oameni pot poseda părţi
din acel spirit paradigmatic. Îţi dau un exemplu chiar din Biblie.
În Noul Testament se spune că oamenii pot fi ca Isus.
Imaginează-ţi mulţimea credincioşilor care doresc să
asimileze în propriul suflet ceva din spiritul celui despre care religia
creştină crede că este fiul lui Dumnezeu! Dacă
spiritul lui ar fi finit s-ar putea presupune că la un moment dat
cantitatea de spirit s-ar epuiza... dar
nu este aşa. De două milenii creştinii se hrănesc
din spiritul lui Isus Hristos fără ca să se simtă
cumva că s-ar epuiza în acest mod. Tot aşa se întâmplă
cu oricare alt spirit al celor pe care noi în hinduism îi numim zei,
dar... şi cu sufletul oricărui
om, care în starea lui pură este provenit tot din divinitate, aşa
cum am relatat ieri seară. De remarcat este faptul că aducerea
în planul material a sufletelor anumitor oameni se face în aceeaşi
manieră ca şi chemarea spiritelor zeilor... prin
devoţiune. Desigur că legea karmei are o contribuţie
importantă.
Ideile
expuse de Sureshwar se dovedesc prea dense. Doresc să întrerup aici
discuţia pentru a putea reflecta mai adânc asupra lor.
-
Cred că astăzi mi-ai prezentat prea multe noţiuni... sunt
mult prea condensate pentru a trece repede peste ele. Vreau să revin
mâine dimineaţă pentru a continua discuţia noastră.
Până atunci voi reflecta la cele auzite astazi!
-
Deci nu vei merge la Akhara!
-
Într-adevăr! Am nevoie să mă adâncesc în aceste raţionamente
spirituale. Numai după ce le înţeleg bine pot avea o atitudine
corectă în relaţia mea cu Tulsi.
-
Cum doreşti! Te aştept mâine!
-
Vin pe la ora 10. Bine?
-
Ok!
Mă
ridic de pe scaun, prietenul meu mă conduce pînă la uşă,
ne despărţim cu o strângere de mână.
Ajuns
la hotel mă liniştesc. Am timp să depăn toate ideile
apărute în urma discuţiilor spirituale cu Sureshwar. Deducţiile
sunt acum evidente.
„Evoluăm
spiritual de la forma originară de suflet, generat de către
Dumnezeu şi descins iniţial în forma materială primară,
până la a ne uni cu zeii şi în cele din urmă cu Dumnezeu
Însuşi! Pe parcursul vieţii căpătăm felurite
caracteristici care ne formează continuu sufletul prin dinamismul
interacţiunii armonioase cu persoanele de sex opus!“ Şirul
gândurilor continuă.
„A
deveni o persoană de genul masculin sau feminin apare tot pe parcurs,
în urma dinamicii care se creează în jurul centralităţii
iniţiale, a sufletului însuşi, nepolarizat.“
La
o mai atentă examinare a ideilor şi a logicii aşezării
lor deterministice, fac legătura cu lumea animală, polarizată
pe genuri, pe măsură ce fiinţele acestui regn evoluează
ca nivel de conştiinţă.
„Deci
aceasta este direcţia! Dacă vieţuitoarele evoluează către
caracteristici distincte ca genuri, mascul şi femelă, atunci
şi în cazul omului, care reprezintă însăşi apogeul
evoluţiei spirituale pe această planetă, stimulul este
reprezentat de interacţiunea armonioasă masculin-feminin.
Sureshwar a punctat corect în raţionamentul său rolul fiecărui
component al devenirii, aş spune chiar că s-a încadrat în ceea
ce este acceptat parţial ştiinţific.“
Precum
ştiu conştiinţa evolează, prin urmare logica existenţei
perechilor divine, ca principii esenţiale şi suflete îngemănate,
precum sunt Brahma-Saraswati, Vishnu-Lakshmi şi Shiva-Shakti, este
corectă în procesul descris, acela de resorbţie în Divin.
Mâine
voi putea lămuri cu prietenul meu alte idei neelucidate din lumea
complexă a existenţei sufletelor. Mă gândesc la aspectele
practice ale interacţiunii noastre, a celor vii, ca să spun aşa,
cu sufletele celor morţi. Am deja formulate în minte câteva întrebări.
Adorm
mulţumit de sinteza mea de idei.
Dimineaţa
în jur de ora 10 bat la uşa casei lui Sureshwar. Acesta mă aşteaptă.
-
Poftim, te rog! Ceaiul este deja gata!
Intraţi
în grădină schimb saluturile de bun găsit cu soţia
lui, care grijulie ne aduce apoi serviciul cu ceai.
-
Ei, ce-mi spui? Ţi s-a clarificat provenienţa sufletelor?
-
În linii mari pot spune fără ezitare că am cuprins esenţa
evoluţiei lor spirituale. Rămân totuşi alte componente
care se cer desluşite. De pildă, cum putem intra în legătură
cu ele? Care sunt metodele de chemare a sufletelor? Cine poate face
aceasta? Mă gândesc la cazul cel mai concret pe care îl cunosc:
revenirea Sangitei.
Sureshwar
mă priveşte, încearcă să intuiască gradul de
acurateţe a percepţiilor mele. Liniştit de concluzia la
care a ajuns, se reaşează comod în fotoliu şi îşi
expune părerile:
-
Vei fi surprins să auzi că o astfel de îndeletnicire, de
chemare a sufletelor, este la îndemâna oricui! Desigur că unele
persoane pot fi mai eficiente decât altele. Mă refer la pandiţi
de pildă. Aceştia au cunoştinte temeinice care pot fi
folosite conştient pentru a aduce în lumea noastră anumite
suflete. Dar chiar şi omul obişnuit poate face aceasta, deşi
nu cunoaşte metodele rituale. Pur şi simplu participă la
chemarea sufletelor, prin legea karmei.
-
Prin legea karmei!? Cum se manifestă karma în aceste
situaţii?
-
Oamenii care au legături karmice cu cei plecaţi acolo în
lumea „de dincolo“ îi cheamă pe aceştia... involuntar
sau voluntar. Gândeşte-te la mulţimea de dorinţe pe
care le manifestă cei în viaţă faţă de cei „de
dincolo“. Toate aceste năzuinţe îi fac pe cei „morţi“
să revină într-o nouă încarnare pentru a-şi consuma karma
deterministică. Aceste legături se acumulează, deoarece în
timp creşte numărul de implicaţii karmice ale
„celor plecaţi“, prin noile acţiuni ce le săvârşesc.
Află că şi de acolo, din lumea cealaltă, sufletele acţionează
aici pe pământ, deci produc o karmă care se adaugă
la cea existentă.
-
Cum se manifestă în lumea noastră voinţa sufletelor celor
„plecaţi“?
-
Un suflet desigur că merge dincolo încărcat cu o karmă
care necesită o dinamică de desfăşurare ulterioară,
o tendinţă de... a se consuma în viitor, în contextul apropiat în care a fost produsă.
Legăturile dintre cei vii şi cei de dincolo funcţionează
numai atunci când karma, dorinţa celor morţi,
rezonează sau coincide, cu karma, dorinţa celor vii care
îi cheamă în acest fel pe pământ să împlinească
acele fapte neterminate. Excepţie desigur că o fac cei care sunt
plecaţi dincolo fără încărcătură karmică,
acei eliberaţi în viaţă, cei care au atins starea jivanmukti.
Sunt puţini acei care scapă din lanţul reîncarnărilor.
-
Putem deci spune că sufletele au voinţă proprie.
-
Scrierile spirituale ale hinduismului susţin ideea că sufletele
pot interveni în viaţa celor care au rămas vii pe pământ.
Deci între cele două tărâmuri există o legătură
bidirecţională, atâta timp cât rămân legături karmice
între ele. Ai auzit sunt sigur de şedinţe de spiritism, comunicări
cu morţii prin felurite metode, în meditaţie, vise, etc. Toate
aceste fapte denotă indiscutabil că cei „plecaţi
dincolo“ şi care au karmă de consumat, sunt activi în
această direcţie. Cât priveşte modul în care ei îşi
duc existenţa acolo în lumile celelalte nu ne rămân decât
speculaţiile. Religiile au încercat să prezinte imagini ale
acelor lumi, dar după părerea mea astfel de reprezentări
sunt greu de verificat ca fiind veridice. Ceea ce contează pentru
lumea noastră, a celor vii, este... influenţarea, condiţionarea
şi determinismul karmic reciproc între cei de dincolo şi
noi cei de pe pământ. Starea lor existenţială până a
se reîncarna este neimportantă. Ceea ce contează este în ce măsură
pot acţiona pe pământ.
Reflectez
la cazul meu şi al Sangitei.
-
Spune-mi te rog ce crezi că s-a întâmplat între mine şi
iubita mea, Sangita?
-
...Părerea mea este că nu tatal ei a avut influenţa cea mai
mare în a-i readuce sufletul pe pământ... ci
tu.
-
Eu!? Dar domnul Ramamurti este specialist în astfel de ritualuri de
descindere!
-
Nu-i nici o tăgadă în această privinţă! Totuşi,
ţin să-ţi reamintesc că Sangitei i-au trebuit 20 de
ani pentru ca tu să apari în viaţa ei. Cum crezi că
tatăl ei a putut să o readucă într-un timp atât de scurt?
Pe de altă parte ţin să precizez că iubirea este... o
influenţă karmică foarte puternică.
Contribuţia cea mai mare în reapariţia Sangitei a fost a ta, la
ea s-a adăugat şi efortul tatălui ei, care prin sadhana
specifică şi legătura karmică a lui cu ea, a
accelerat revenirea fetei lui pe pământ.
Spusele
lui Sureshwar sunt ca apa vie.
Deci
eu am chemat-o pe Sangita!
Mai precis iubirea mea pentru ea a contribuit cel mai mult la revenirea
ei!
„Mă
întreb ce pot face acum în cazul acesta, când ea are un alt corp?“
Cer lămuriri lui Sureshwar despre amestecul de suflete.
-
Cum se explică intrarea unor suflete în corpurile altor oameni? Am
auzit multe astfel de istorisiri când cineva a dobândit o personalitate
dublă sau multiplă. Chiar psihologii tratează astfel de
cazuri, când un om are comportamente de personalităţi diferite,
sărind uşor de la o stare la alta. Biblia relatează cazuri când entitaţi malefice pun stăpânire
pe oameni. Ştiu că Isus avea puterea de a alunga aceste duhuri
parazitare care îi făceau pe oameni să sufere.
-
Trebuie să reţinem faptul că lumea spiritelor este extrem
de complexă! Noi de aici, din tărâmul pământesc, percepem
doar frânturi a ceea ce se poate întâmpla de acolo. Suntem practic
terenul de manifestare al spiritelor, care, datorită legăturilor
karmice create de ele aici pe pământ,
când trăiau ca fiinţe omeneşti, trebuie să revină
în existenţă, deoarece acolo, în lumea de dincolo... nu
se poate consuma
karma cu care au plecat. Deşi ele sunt libere în acea lume, rămân
dependente de lumea noastră prin necesitatea de a-şi manifesta karma.
Aceasta este un paradox; de la un anumit grad de libertate în care
se află în lumea lor, sufletele trebuie să revină într-o
lume care le trage înapoi. Dar astfel de lucruri sunt necesare, pentru ca
sufletele să poată evolua spiritual şi astfel să se
reîntoarcă la sursa generatoare, ca o împlinire a întregului lor
periplu în timp.
-
Mă întreb dacă sufletele care intră în alte corpuri au
voinţă proprie? Îşi dau ele oare seama de situaţia
în care se găsesc?
-
Să nu uităm că atunci când sufletul intră sau reintră
în lumea materiei, prakriti, de
cele mai multe ori uită de unde provine. O amintire vagă poate
exista, dar ea cu greu este scoasă ulterior în evidenţă.
Mă
gândesc la cazul meu.
-
Dragă prietene! Am observat la Tulsi o oarecare reţinere în
relaţia ei cu mine. Mi-a făcut câteva destăinuiri, dar
totuşi nu suntem apropiaţi, nu pot spune că o am în faţă
pe Sangita! Mă întreb oare dacă există o luptă între
cele două suflete, cel al lui Tulsi şi cel al Sangitei, pentru
ca unul din ele să fie predominant?
-
Nu poate exista nici o luptă!
Sufletul Sangitei, este indus treptat în personalitatea lui Tulsi
într-un mod paşnic. Aici nu avem de-a face cu un suflet parazitar, aşa
cum este descrisă existenţa lor în Biblie, ca duhuri necurate,
deoarece cel al Sangitei a fost primit de bunăvoie în corpul lui
Tulsi şi este un suflet bun.
Rămân
pe gânduri. Ceea ce aud de la Sureshwar îmi confirmă complexitatea
lumii sufletelor şi a existenţei lor în lumea materială.
Îmi amintesc de spusele lui Babuji
în Kolkata, sugestiile pe care mi le-a făcut de a-mi reevalua fiinţa,
de a mă redefini ca entitate umană. De acum apar întrebări
stringente.
„Cine
sunt eu în acest moment? Al cui spirit îl posed?“
-
Mă întreb cât de siguri suntem că... suntem cine credem că
suntem? Cu alte cuvinte câtă certitudine am eu că sunt Ramdas,
că posed acel suflet? Auzind toate cele pe care mi le-ai relatat, am
dubii! Nu numai că nu-mi este clară personalitatea duală
Tulsi-Sangita, dar încerc o criză personală de identitate!
-
...De aceea am spus că lumea sufletelor este greu de înţeles, că
felul nostru obişnuit pământean de a încerca să o înţelegem
nu se poate aplica existenţei lor. Totuşi aş încerca să-ţi
prezint logic câteva aspecte. Prin extrapolare vei trage singur
concluziile corecte. Spune-mi, te rog, acel Ramdas de acum 30 de ani este
acelaşi cu cel prezent?
-
Ramdas nu exista în urmă cu 30 de ani!
-
Ei, vezi!? Totuşi un anumit suflet era prezent în corpul tău...
dar avea o altă încărcătură
karmică, avea o altă personalitate, avea alte predispoziţii karmice, rezona cu aspectele specifice acelor vremuri. Dar
era tot sufletul tău care avea un alt nivel de evoluţie
spirituală.
-
Crezi oare că alte suflete au descins în mine, s-au amestecat cu
sufletul meu iniţial, acea scânteie primordială cu care am
pornit iniţial?
-
Bineînţeles! Astfel de melanjuri se întâmplă tot timpul!
-
Dar cine sunt eu oare dacă am suferit astfel de descinderi şi
influenţe? Mai sunt eu acelaşi Ramdas?
-
Centralitatea rămâne... dar
remodelarea sufletului continuă! Filonul central, slab la
început, se conturează mai
pregnant pe parcursul evoluţiei spirituale.
Miezul sufletului fireşte că se menţine aşa cum a
fost generat de Bhagavan, dar tot ce se depune peste el, ca un fel de
înveliş aş putea spune, se acumulează treptat. Aceste
învelişuri estompează temporar lumina sufletului, cum este în
cazul involuţiei spirituale, sau o măreşte, aşa cum se
întâmplă în cazul evoluţiei spirituale. Aşa cum am menţionat
mai înainte evoluăm către resorbţie în Dumnezeu, prin
urmare numai... acumularea luminii
ne poate aduce într-o astfel de proximitate. Ţi-am dat deja
exemplele concludente cu zeii.
Mă
gândesc la sufletul Sangitei care acum se află în corpul tinerei
Tulsi.
-
Ce se va întâmpla cu Sangita?
-
Până la urmă sufletul ei va părăsi corpul lui Tulsi.
Ea este în prezent doar musafir acolo, pot spune. Ţi-ai dat seama,
pe când erai încă în Australia, că Sangita a descins parţial
şi pentru scurt timp în felurite persoane pe care le-ai întâlnit
în timpul crizei de locuinţă prin care ai trecut, aşa cum
mi-ai povestit.
-
Din lecturi pe aceste teme ştiu că cineva poate pune stăpânire
pe corpul cuiva, astfel că în acea persoană devine sufletul
dominant. Poate oare Sangita face aceasta în cazul lui Tulsi?
-
Fără doar şi poate! Dar nu cred că se va întâmpla.
Sufletele evoluate descind doar parţial şi pentru un timp
relativ, de la o fracţiune de secundă, la ani, zeci de ani, sau
chiar pentru o întreagă viaţă de om.
Ultimele
spuse ale prietenului meu îmi aduc în sfârşit clarificările
mult dorite.
-
Sureshwar, voi pleca acum! Îţi multumesc atât ţie, cât şi
panditului Jayanarayan, pentru ajutorul dat în lămurirea
marilor nedumeriri prin care am trecut. De acum lucrurile îmi sunt cu
mult mai limpezi. Am de-a face cu spiritul Sangitei care poate zăbovi
mai mult sau mai puţin în corpul tinerei Tulsi, în urma legăturilor
karmice puternice pe care
Sangita le are cu cei care au dorit-o să revină. Ea pur şi
simplu a urmat consecinţele karmice
la chemarea mea şi a lor, şi a revenit în existenţa
terestră. În prezent vieţuieşte în corpul lui Tulsi. Vom
vedea în viitor cum vor evolua lucrurile.
-
Mă bucur să aflu că ai un alt orizont de acum înainte, că
vei orienta relaţia ta cu Tulsi în direcţia cea mai potrivită!
De acum ştii că depinde de tine cât timp vrei să menţii
noua legătură de care ţi-ai dat seama că eşti... responsabilul
principal.
Părăsesc casa lui Sureshwar cu sentimentul că trăiesc o zi împlinită. Am toate datele esenţiale. Pot spune că lumea sufletelor şi-a deschide larg porţile către mine, acum înţeleg cu mult mai bine relaţia mea cu Tulsi.
*
* *
Cap.
11
Pe
calea dharma
După toate câte mi s-au dezvăluit în ultimul timp sunt mult mai liniştit. Astăzi mă trezesc mai devreme decât de obicei. Ies pe terasă pentru a urma yoga sadhana. După câteva asane mă aşez confortabil pe păturică pentru meditaţie. Am timp să reflectez.
„Din cele învăţate de curând trag concluzia că sufletele îngemănate, parcurgând încarnări după încarnări, se îndreaptă către o centralitate din ce în ce mai apropiată şi mai stabilă în timp, pe măsură ce ele evolează spiritual. Fără doar şi poate eu şi Sangita urmăm împreună modelul perechii divine Rama-Sita. Pentru Sangita zeul Rama este venerat din familie, eu sunt de asemenea devotat aceleiaşi zeităţi. Oare câte vieţi ne vor trebui ca aspiraţia noastră să ajungă la împlinire?“
Mă întorc din nou în camera mea şi mă pregătesc să merg la Rikhia.
„Nu încape îndoială că acum, dupa ce mi-am întregit cunoştinţele despre lumea sufletelor, voi putea să rezolv optim relaţia mea cu Tulsi.“
La ora 8 sosesc la complexul aşram. Cobor din motoricşă, când... o surpriză îmi iese în cale? ...Tulsi.
- Ramdas, asta este pentru tine, îmi întinde ea o ciocolată. Babuji, Ammaji şi Sanjay sosesc astăzi la Deoghar.
- Ce veste minunată! La ce hotel vor merge?
- Vor încerca la Yatrik, acolo unde stai şi tu! Speră că vor găsi camere libere.
- Foarte bine! Aş dori să vorbesc cu tine în timpul mesei de prânz. Te aştept pe la 11 şi un sfert în zona Christ Kutir, pe terasa clădirii din stânga. Vrei să servim prânzul împreună?
Tulsi zâmbeşte, îmi arată astfel că acceptă propunerea mea. Se întoarce rapid şi… pleacă grăbită la treburile care o solicită.
„Iată că iubita nu a uitat cât de mult îmi place ciocolata! O voi păstra pentru prânz ca să o savurăm împreună.“
Primesc însărcinările zilei. Dimineaţa voi lucra în grădina din spatele curţii Akhara, acolo unde se află noua clădire Gauri-Ganesha. Voi uda aranjamentele florale din jurul fântânii, acele câteva mini grădiniţe dedicate zeităţilor Ganesha, Parvati, Shiva, Lakshmi, Rama şi Sita. Realizez că a da apă grădinilor zeilor este o preocupare nu numai plăcută dar şi adânc spirituală.
Timpul zboară. Este deja ora 11 când trebuie să merg la masa de prânz, să o întâlnesc acolo pe Tulsi.
Cu mâncarea aşezată pe „farfuria“ din frunze mă îndrept către zona Christ Kutir, la locul unde ne-am înţeles să ne vedem. O zăresc deja pe Tulsi, este în aşteptarea mea. Găsesc un loc potrivit, mă sprijin de unul din stâlpii clădirii. Tulsi stă pe dalele de marmură, în stânga mea. Servim prânzul în linişte, din când în când îmi arunc privirea către fată.
„Ce frumoasă este! Şi este şi foarte tânără... iar eu... am trecut deja de 50 de ani! Ce viitor poate să aibă Tulsi cu mine? Trebuie să fiu realist în această lume a materiei, să nu mă las sedus de atracţia pe care o am faţă de o tânără. Mai important este viitorul ei. Dacă stau şi mă gândesc bine... sufletul meu este legat de cel al Sangitei, care se află doar temporar în corpul acestei fete. Oare ce soluţii pot exista pentru o rezolvare corectă în circumstanţele de excepţie în care mă găsesc? Vreau să urmez calea virtuţii, dharma... zeii îmi vor evalua comportamentul după deciziile pe care le voi lua!“
Tulsi observă că o privesc atent. Nu spune nimic. Zâmbeşte tot timpul.
Gândindu-mă la felul în care am procedat când am chemat-o pe Sangita să revină, realizez că a fost nedirecţionat. Îmi dau bine seama că ea a ales ce i s-a părut firesc atunci, găsind de cuviinţă să descindă în corpul unei rude. În ceea ce priveşte alegerea corpului gazdă, cred că Babuji a avut în acest caz influenţa cea mai mare, pentru ca sufletul Sangitei să se instaleze chiar în cel al lui Tulsi, nepoata sa.
„Oare voi putea fi în armonie cu această fată astfel încât împreună să putem creşte evolutiv-spiritual în lumea care încă se creează între noi? Are vreun rost să urmez calea care mi se arată în prezent, aceea de a mă lega prin căsătorie de Tulsi? Bine că nu am promis nimic panditului Girdari!“
Îmi dau seama că prin sadhana mea cu Taraka Mantra nu am avut o ţintă clară în efortul de a o rechema pe Sangita, gândindu-mă doar la faptul că ea se va întrupa, dar lăsând la voia întâmplării unde şi cum o va face. Realitatea este că aşa cum am chemat-o atunci, la fel pot relua procedeul acum, dar fără intervenţia lui Babuji. Va trebui de data aceasta să am o direcţionare mai clară. Sureshwar a punctat pe drept că... eu sunt cauza principală pentru ca Sangita să revină şi responsabil de rezultatele pe care le voi obţine şi de felul în care o va face.“
- Ce bine că vin aici cei de la Kolkata! îi împărtăşesc lui Tulsi părerea mea. Va trebui să ne consultăm cu ei în hotărârile ce le vom lua. Calea noastră de urmat este virtutea, dharma.
Tulsi este tăcută, înţelege ce doresc să îi transmit şi dă aprobator din cap.
- Când vor sosi? întreb.
- După ora prânzului. Vor fi în acelaşi tren care soseşte zilnic la Jasidih Junction, Poorva Express, cel cu care ai venit şi tu.
- Deci diseară îi voi găsi la hotel.
Împart ciocolata cu Tulsi, mănâncă cu plăcere partea ei. Este bucuroasă că m-am gândit şi la ea, deşi intenţia i-a fost ca ciocolata să fie doar pentru mine.
- Trebuie să plec! îmi spune cu grabă în glas. Am treburi urgente de rezolvat!
- Bine. Dacă nu ne mai vedem în restul zilei, atunci pe mâine. Oricum, în această seară voi vorbi cu oaspeţii veniţi de la Kolkata. Mâine dimineaţă vom sosim aici împreună.
Tulsi se pierde în mulţimea din jurul nostru. Îmi adun cu grijă rămăşiţele de la masă şi le depozitez în butoaiele special amenajate pentru reziduuri alimentare.
Până la reluarea lucrului îmi fac siesta. Folosesc timpul şi pentru a întoarce pe toate părţile problemele care mă frământă.
„Nu pot lua decizii de unul singur în situaţia complexă în care mă găsesc. Pot eu oare stabili cu uşurinţă destinul unei tinere ca Tulsi? Va trebui să mă sfătuiesc cu persoane în măsură să judece mai obiectiv aceste împrejurări.“
Cine m-ar putea ajuta mai bine decât panditul Jayanarayan? El este cel pe care l-a consultat chiar şi Sureshwar. A mă întâlni cu panditul, pentru a primi învăţătura călăuzitore, este un imperativ.
De la telefonul public de la recepţie îl sun pe Sureshwar pentru a-i solicita ajutor.
- Telefonează din nou peste o oră! mă roagă el. Voi lua legătura cu panditul şi te voi anunţa dacă a acceptat să te vadă, când şi unde.
- Îţi mulţumesc prietene! Am foarte mare nevoie de îndrumarea lui. Vreau ca ultimele neclarităţi cu privire la domeniul vast al existenţei şi manifestării sufletelor să-mi poată fi elucidate. Voi aduce în discuţie cazul meu concret.
După o oră revin la telefon. Am veşti bune. Panditul a acceptat să ne întâlnim pe la ora 7 astă-seară, chiar acasă la Sureshwar.
- Voi veni la timp! îl asigur eu.
- Te aşteptăm!
Am încheiat deja lucrul zilei. Cu o motoricşă merg direct la hotelul meu în Deoghar. La recepţie mă interesez dacă au sosit rudele aşteptate din Bengal:
- Uitaţi-vă în registru, vă rog! Să-mi spuneţi dacă aţi cazat cumva pe cineva venind de la Kolkata... domnul Ramamurti?
- Nu mai aveam locuri libere încă de ieri! Într-adevăr trei persoane din Kolkata ne-au întrebat după-amiază dacă avem o cameră liberă, dar noi i-am trimis la hotelul Vijaya. Ştiţi unde se află?
- Cunosc acest hotel! Sunt 10 minute de mers pe jos până acolo.
Pornesc imediat pe jos. Ajuns la recepţia hotelul Vijaya sunt informat unde este camera lui Babuji.
Urc degrabă şi bat la uşă. Socrul meu îmi iese în întâmpinare.
- Ramdas! Iată-te! Poftim înăuntru.
Păşesc pragul, ne strângem mâinile, schimb saluturi de bun găsit cu Ammaji Amita şi cu Sanjay.
- N-am găsit cameră la Yatrik, pentru ca să fim mai apropiaţi de tine, spune Ammaji cu regret. Dar nici aici la Hotel Vijaya nu ne este rău, deşi vom dormi trei persoane în aceste două paturi.
- Sanjay ar putea sta cu mine la Yatrik! intervin cu promptitudine. Am acolo o cameră cu două paturi.
Ammaji şi Babuji îl privesc întrebător.
- Vă mulţumesc sir! Împachetez şi îndată sunt gata.
- Aţi mâncat astă-seară? mă interesez.
- Am servit ceva, spune Babuji. Ne-am propus să mâncăm mai puţin pe timpul şederii noastre aici. Ştim că acolo la Rikhia se oferă gratis cele trei mese zilnic. Vom realiza acest tapas pentru a simţi mai bine efectele spirituale ale evenimentelor de aici.
- Cum doriţi, îmi spun părerea.
După circa 5 minute Sanjay este deja pregătit „să se mute“.
- Noi vom pleca acum, anunţ eu. Astă-seară trebuie să merg la Sureshwar. Mâine dimineaţa voi fi la Rikhia pe la ora 8. Poate veniţi şi dumneavoastră tot cam pe la acea oră. Sunt sigur că Tulsi ne va aştepta pe toţi.
- Bine, Ramdas! Atunci ne vedem mâine, spune Babuji.
Sanjay este deja cu bagajele în mână şi aşteaptă să plecăm. Ne luăm rămas bun de la Ammaji şi Babuji. Curând ajungem la hotelul Yatrik.
- Aici este patul tău! îi arăt lui Sanjay unde va dormi. Te rog fă-te comod. Eu va trebui să plec acum. Voi reveni cred pe la ora 9... Uite cheia camerei! Dacă ieşi afară din hotel nu o lăsa la recepţie, dar să fii oricum aici înainte de venirea mea.
- Bine. Voi merge şi eu în oraş, dar voi fi înapoi la timp.
Cu un sfert de oră înainte de 7 mă aflu la locuinţa lui Sureshwar. Îl găsesc singur în verandă, familia îi este ocupată cu alte activităţi ale serii.
Este preocupat să ne asigure confortul viitoarelor dezbateri. Face aranjamente de mese şi scaune astfel ca eu şi panditul Jayanarayan să ne găsim faţă în faţă pentru o mai bună comunicare.
Până la sosirea oaspetelui îl chestionez pe amicul meu despre pandit. Mă interesează educaţia şi experienţa sa spirituală.
- A studiat foarte mult! mă lămureşte Sureshwar. Are masterat în filosofie şi doctorat în Studies in Religion. Are pasiune pentru toate religiile lumii. Despre creştinism... citeşte Vechiul Testament în original, textul masoretic, cât şi Noul Testament în greaca biblică koine. Ce să mai spun despre limba sanskrită!? ...De la textele din Vede până la cele scrise în perioadele mai târzii, înainte şi după reforma limbii făcută de gramaticianul Panini. A urmărit limba sanskrită în toate fazele ei de evoluţie.
- Va fi deosebit de interesant să discut cu un astfel de om dedicat atât de profund studiului! îmi exprim admiraţia.
- Pe deasupra este şi modest, trăieşte o viaţă armonioasă de familie, pot spune că are în sânge virtutea, dharma.
- Îţi sunt recunoscător că pot să port conversaţii spirituale cu un astfel de personaj!
Într-un târziu panditul soseşte. Este îmbrăcat în veşmântul alb al castei brahmane. Ne salutăm cu respect cu palmele împreunate la piept, Namaste. Sureshwar ne invită cu curtoazie să luăm loc. Noul oaspete deschide imediat discuţia.
- Domnule Ramdas, sunt încântat să vă reîntâlnesc. De la Sureshwar am aflat câte ceva despre dumneavoastră. Mi-a relatat pe scurt conversaţiile pe care le-aţi avut. Pe aceleaşi teme am vorbit şi cu panditul Girdari. Sunt, cum s-ar spune... la curent cu situaţiile deosebite prin care treceţi.
- Sunt de-a dreptul copleşit de atenţia pe care mi-o acordaţi. Vă mulţumesc foarte mult că v-aţi interesat de momentele prin care trec. Îmi va fi astfel mai uşor să îmi exprim nedumeririle. Realitatea este că ceea ce mi se întâmplă nu este deloc obişnuit... nici măcar pentru un hindus, darmite pentru cineva născut în tradiţia religioasă creştin-ortodoxă, cum este cazul meu. Din fericire pentru mine am avut un mare sprijin din partea lui Sureshwar, altfel nu ştiu cum m-aş fi descurcat până în prezent. El însuşi, la rândul lui, v-a solicitat ajutorul privind complexităţile lumii sufletelor.
- Câteva idei generale au fost discutate, dar desigur că noi nu am ştiut ce v-ar fi interesat în mod deosebit.
- Cred că noţiunile de bază au fost expuse cu claritate, dar totuşi mai am lacune. Aş dori să-mi zugrăviţi, într-o privire de ansamblu, apariţia, evoluţia spirituală şi unirea sufletelor individuale cu marea lumină din care au izvorât, Brahman, Dumnezeu. În special mă interesează crearea şi evoluţia celor îngemănate, şi interacţiunea dinamică ce determină creşterea lor spirituală. Astfel de idei au mai fost abordate şi în discuţiile mele Sureshwar, aş dori o completare a lor. Mai concret, cum putem înţelege că se manifestă iubirea în astfel de situaţii?
Soţia lui Sureshwar intră şi ne serveşte ceai. Sureswar însuşi toarnă lichidul aburind în ceşti, ne servim singuri cu zahăr. Ne lăsăm purtaţi de mireasma deosebită ce ne învăluie.
Prietenul meu este şi el interesat de discuţiile ce urmează. Se trage mai aproape de noi, îl priveşte întrebător pe pandit.
Acesta
reia tema:
- Cunosc doar în linii mari ceea ce aţi discutat mai înainte, aşa că dacă voi repeta anumite idei...
- Cu atât mai bine, le vom putea astfel aprofunda, spun eu.
- ...Despre suflete... apariţie, evoluţie spirituală, unire... Şi toate acestea în contextul sufletelor îngemănate şi al iubirii umane! Sunt teme... vaste, nu glumă!
- O schiţare a unui exemplu ar fi o ilustrare relevantă, propun.
Panditul bea iarăşi cu plăcere din ceaşca de ceai, apoi ne expune:
- ...Să presupunem că un suflet s-a „născut“ din Brahman. Îl putem reprezenta ca fiind o scânteie minusculă, dar desigur că forma reală şi consistenţa lui adevărată nu ni le putem imagina... Sufletul descinde în lumea materiei, mai precis în cea amorfă, care se găseaşte într-o anumită dinamică în materie, prakriti. Nu aş zăbovi prea mult la acest nivel al evoluţiei. Important de reţinut este faptul că acea scânteie „avansează“ către a se manifesta în lumea organică, apoi prin legea karmei se polarizează în genul masculin sau feminin... La un astfel de stadiu importanţa regnului animal are o semnificaţie mult scăzută decât ceea ce va urma în viitor, în lumea umană. Sufletele din animale evoluează şi ele la nivel de conştiinţă, iar acolo unde se trăieşte în armonie progresul se face cu mult mai rapid. Prin urmare, atunci când există perechi stabile, armonia cuplului este un factor decisiv pentru ca în viitoarele încarnări acele suflete să apară în vieţuitoare mai evoluate ca regn. Am stabilit deja că există o direcţie de creştere şi progres al conştiinţei bazat pe armonia în cadrul perechii masculin-feminin.
- Cred că stadiul preuman, deşi abordat în puţine cuvinte, este clar expus, intervine Sureshwar.
Încuviinţez şi eu. Panditul continuă:
- Să presupunem acum că sufletul nostru de gen masculin, dat ca exemplu, a atins nivelul când pentru prima oară descinde într-un corp uman. Acest suflet are deja o încărcătură karmică ce îl predispune. Sufletul îngemănat cu care a vieţuit sporadic în încarnările anterioare revine şi el în corp uman astfel că acel cuplu reia temele din vieţile anterioare. La acest nivel de evoluţie a conştiinţei fireşte că armonia este destul de redusă, se manifestă încă tendinţa ca cel mai puternic fizic să-l domine pe cel slab, aşa cum se întâmplă în regnul animal. Multe astfel de exemple pot fi văzute în viaţa de toate zilele când bărbatul este violent, cu femeia cu care vieţuieşte, ca o expresie a nivelului lui spiritual foarte scăzut în cadrul speciei umane. Fireşte că şi femeia în cauză are partea ei de negativităţi, ea formând „un cuplu potrivit“, cum s-ar spune, cu acel bărbat.
Panditul Jayanarayan îşi opreşte expunerea, priveşte către noi, auditoriul lui, şi satisfăcut de atenţia cu care îi ascultăm cuvintele mai bea puţin din ceaşca de ceai.
- Continuaţi, continuaţi! îl îndeamnă Sureshwar.
- De observat este că pe parcursul multiplelor reîncarnări, datorită ciclicităţii fenomenului de samsara, se înmulţesc momentele de bună înţelegere, atunci când cuplul se manifestă cu un nivel de conştiinţă ridicat. Este tocmai acea armonie care produce progresul cuplului, o desfăşurare a vieţii care îi predispune pe cei doi la a urca pe scara evolutivă spirituală.
- Putem spune că astfel de suflete îngemănate revin mereu şi mereu împreună pentru a-şi urma consecinţele karmice? adresez eu prima întrebare panditului.
- Într-adevăr ele revin ciclic, dar există câteva caracteristici esenţiale care trebuiesc ştiute. În primul rând este necesar să înţelegem că evoluţia spirituală se face numai prin armonie. Lipsa ei înseamnă stagnare, uneori chiar împingere înapoi, sufletul astfel suferind involuţie. Tuturor sufletelor, inclusiv celor îngemănate, li se aplică această regulă.
- De unde ştim că sufletul pe care îl credem îngemănt cu al nostru, este chiar acela? Poate fi o descindere a lui în corpul altcuiva, aşa cum s-a întâmplat în cazul Sangitei! întreb.
- Nu contează dacă sufletul îngemănat are corp propriu sau de împrumut! Ceea ce este important de reţinut este interacţiunea lui cu alte suflete, transformarea creată în direcţia evoluţiei de conştiinţă. Trebuie înţeles clar că o astfel de dinamică poate apare în multiple împrejurări, nu numai între sufletele îngemănate, dar şi cu cele ale altor oameni despre care nu ştim ce suflete poartă. Un lucru este cert: o relaţie armonioasă cu cineva de sex opus, manifestarea iubirii cum se spune în mod curent, are loc întotdeauna între suflete îngemănate. Toate celelalte interacţiuni, deşi pot avea aportul lor pozitiv, precum sunt cele cu prietenii, rudele, etc., au importanţă secundară.
E timpul să facem o scurtă pauză, timp în care mai bem ceai.
- Să continuăm periplul sufletului masculin pe care îl avem ca exemplu în discuţia noastră, propune Sureshwar după câteva minute, prins ca şi mine de tematica interesantă expusă de pandit.
- Aşa deci. Se ştie că un astfel de suflet se află rând pe rând în nenumărate corpuri în vieţile pe care le trăieşte. Pe parcursul acestor existenţe se întâlneşte şi se desparte de foarte multe ori de sufletul îngemănat. Dezvoltarea în linie ascendentă către lumină, Dumnezeu, are loc ca rezultat al vieţii armonioase care se acumulează în timp.
- Cum se recunosc sufletele îngemănate? sunt deosebit de dornic să ştiu.
- Din priviri! Se naşte imediat un fir roşu subtil între cei doi! Practic nu le trebuie decât câteva secunde pentru ca cei care au evoluat spiritual împreună să-şi dea seama că există ceva deosebit între ei. De altfel, de-a lungul vieţii, fiecare este în căutarea celuilalt în mod permanent. Mira Bai spune într-unul din poemele sale: În căutarea iubirii am venit în această lume. Deci iubirea este principalul motiv pentru care se revine pe pamânt. Din păcate majoritatea oamenilor, de cele mai multe ori, cred că nu şi-au găsit sufletul cu care rezonează. Aceasta se întâmplă deoarece ei nu ştiu că sufletele îngemănate există... şi chiar dacă ar şti, nu posedă metodologia identificării lor.
- Este cazul cel mai frecvent! Nu-mi amintesc decât de foarte puţini oameni care au mărturisit că şi-au găsit perechea căutată, intervin eu.
- Din păcate aşa este. Spun aceasta deoarece cei care au impresia că n-au dat de urma sufletului căutat... se înşeală. Instinctiv toţi se află continuu în căutarea sufletului îngemănat, au din când în când şansa să-l recunoască într-una din vieţi, dar în general oamenii nu sunt conştienţi de aceasta.
- !?
- Adevărul pe care îl voi spune poate surprinde pe mulţi: În toate schimburile de priviri armonioase cu o persoană de sex opus, întâlnim sufletul îngemănat! Astfel de trăiri sunt ca o chemare, care spune: „Sunt aici! Conştientizează că m-ai găsit!“. Cazul Sangitei este exemplul cel mai bun care-mi vine în minte şi pe care îl puteţi înţelege cel mai uşor. Prin devoţiune a reuşit să-şi cheme sufletul îngemănat, un fapt pe care... oricine dornic de armonie îl poate face. Desigur că Sangita a invocat o mare putere, cea a zeului Rama, să-i trimită iubitul care să aibe anumite caracteristici, de aceea i-au trebuit 20 de ani ca dorinţa să i se împlinească. Dar în cazul dumneavoastră, domnule Ramdas, lucrurile sunt acum mult mai simple, deoarece ştiţi cum să procedaţi şi pe cine să chemaţi din mulţimea de suflete care hălăduiesc mai mult sau mai puţin libere.
- Este uimitor ceea ce afirmaţi panditji! Analizând manifestarea sufletelor în lumea materială înţeleg că există o anumită „volatilitate“ a interacţiunii lor în lumea materială, de-a lungul uneia sau mai multor vieţi.
- Într-adevăr am putea folosi termenul „volatilitate“ deoarece tindem să aplicăm regulile lumii noastre materiale, nivelului lor superior existenţial, aşa cum am menţionat anterior. Dar ceea ce noi etichetăm ca fiind „volatil“ aici în prakriti acolo în tărâmul celălalt... este o normă existenţială. Lumea noastră este caracterizată de reguli şi restricţii, pe când în celălalt tărâm libertatea, lipsa de constrângeri sunt caracteristici dominante. Fireşte că în trecerea lor prin lumea noastră sufletele îşi manifestă aceeaşi libertate până când sunt „fixate“, pot spune, într-un corp, pentru un timp mai scurt sau mai lung. Până atunci ele se manifestă libere, sărind dintr-un corp într-altul, cum le este vrerea... După cum am înţeles, chiar Sangita s-a manifestat ca atare, apărând într-un corp sau altul, din momentul în care aţi ajuns în Syndey, anul trecut. Toate acestea mi le-a povestit Sureshwar.
Cele spuse de pandit sunt impresionante. Totuşi, am nevoie de mai multe clarificări.
- Logica dumneavoastră ar fi bine susţinută de exemple concrete. Îmi este încă greu să înţeleg aspectul teoretic al existenţei sufletelor, călătoria lor variabilă în timp, din corp în corp. Care ar fi proba cea mai evidentă a transmigrării sufletelor îngemănate aşa cum le descrieţi, panditji?
- Realitatea vieţii de zi cu zi! Omul este în căutarea armoniei, prin aceasta acceptă o anumită dinamică existenţială, deci un anumit fel de interacţiune cu persoanele de sex opus. Practic ne aflăm tot timpul într-o astfel de căutare. Poate avea un statut mai stabil, ca în cazul celor căsătoriţi, care, aflaţi în relaţii karmice strânse, au sufletul îngemănat aproape, în cazul în care trăiesc în armonie. Pentru ceilalţi există tangenţele efemere şi spontane, care ne revitalizează şi ne dau un tonus pentru moment. Toate aceste tonificări sunt prezenţe lângă sufletul îngemănat, întâlniri care corespund unui anumit nivel evolutiv spiritual, al lui şi al nostru.
- Putem oare spune că sunt mai multe suflete îngemănate într-o viaţă pentru protagonistul de gen masculin al exemplului dat de dumneavoastră?
- Pentru fiecare perioadă de evoluţie există doar un singur suflet îngemănt, dar în timp fireşte că ele par ca fiind multe deoarece şi protagonistul exemplului nostru nu rămâne neschimbat, trăieşte într-o dinamică neîntreruptă, devine compatibil cu un anumit suflet în diferite momente din timp, suflet aflat într-o anumită persoană. Astfel de idei nu sunt uşor de înţeles, totuşi sunt convins că acum le-aţi pătruns esenţa.
Încerc un rezumat:
- Înţeleg că există o continuă schimbare pentru toate sufletele, ceea ce s-a numit mai înainte „volatilitate“. Pe măsură ce sufletul evoluează şi dobândeşte un alt nivel spiritual, este mereu schimbat în el însuşi precum şi în relaţiile pe care le are cu sufletul îngemănat al momentului în timp. La un alt punct în timp sufletul astfel transformat se îngemănează cu „un altul“ cu care rezonează atunci, deşi acest suflet îngemănat, al momentului respectiv, este tot cel cu care s-a întâlnit anterior, dar fireşte că i s-au adăugat schimbările în timp şi transformarea evolutiv spirituală proprie.
- Este cât se poate de corect ceea ce spuneţi! Tocmai aceste idei am vrut să vi le prezint!
Sureswar se ridică. Ne roagă:
- Aşteptaţi-mă şi pe mine pentru continuarea dezbaterilor, vă rog! Merg după ceai. Revin imediat!
Curând gazda noastră reapare. Cu îndemânare umple cu ceai proaspăt fiecare ceaşcă golită de mult în vârtejul dezbaterilor.
- Să continuăm deci! ne invită el. În urma acestor conversaţii mi-am îndepărtat şi eu reminiscenţele ce mai persistau.
Este cred momentul să introduc cazul meu concret.
- Ce este de făcut în situaţia în care mă găsesc eu cu Tulsi şi Sangita, care îşi au sălaşul sufletelor în corpul tinerei? Am dubii asupra compatibilităţii noastre, ţinând seama de diferenţa mare de vârstă care ne desparte... sunt 29 de ani.
- Tradiţia noastră nu are restricţii în această privinţă pentru cei care se iubesc. Este la latitudinea celor doi să decidă dacă pot continua să evolueze spiritual în corpurile pe care le au.
- Cred că ar trebui să fac ceva pentru a determina sufletul Sangitei să iasă din corpul lui Tulsi.
Panditul Jayanarayan cade pe gânduri. Într-un târziu pare că a găsit o soluţie:
- Presupun că încă mai practicaţi acea sadhana începută în Australia. Ar trebui să o continuaţi în alt mod.
- Urmez constant japa cu Taraka Mantra după care adaug: „Sangita, întoarce-te!“, aşa cum procedam şi până acum. Dar acum... situaţia este alta!
- Într-adevăr lucrurile s-au schimbat. Va trebui să renunţaţi la chemarea ei, care de altfel s-a şi înfăptuit! Mai degrabă trebuie s-o eliberaţi, nu s-o ţineţi în continuare legată de corpul lui Tulsi.
- Ce aş putea face în mod concret?
-
În loc de „Sangita întoarce-te!“ spuneţi-i „Sangita fii liberă“.
Aceasta va face ca sufletul ei să plece, să fie din nou în acea
„suspensie“ ca mai
înainte... până când doriţi
ca ea să revină în alte condiţii, în viitor.
Simt că sfaturile panditului mă salvează.
- Vă mulţumesc foarte mult. Astă seară s-au abordat teme extrem de instructive pentru mine. Pot acum să privesc cu alţi ochi relaţiile mele cu Tulsi-Sangita. Vă sunt adânc recunoscător!
Sureshwar este şi el foarte bucuros că mă vede mulţumit şi liniştit în sfârşit.
- Rar pot asista la astfel de dezbateri spirituale! ne mărturiseşte el. De acum încolo voi fi foarte atent la legătura mea cu soţia! glumeşte. Ea este cea care poartă sufletul ce se găseşte în armonie cu al meu, sunt bucuros că o am aici. Mulţi aleargă prin lume... pentru a-şi căuta sufletul îngemănat fără să ştie cât de uşor îl pot descoperi.
- Tu ai sufletul foarte evoluat spiritual! îl asigură panditul.
Golesc ceaşca cu ceai, mă pregătesc să mă retrag.
- Mâine mă trezesc devreme pentru a merge la Rikhia. Dar festivităţile, despre care bine ştiţi, încep poimâine. Vreau ca acum să plec la hotel!
- Vom fi şi noi prezenţi acolo la deschidere, mărturiseşte Sureshwar.
- Poate ne întâlnim prin mulţime, le spun la plecare.
Îmi iau rămas bun de la interlocutorii mei şi de la întreaga familie a lui Sureshwar; sunt în sufragerie cu toţii.
Motoricşa mă poartă repede la destinaţie.
Sanjay este deja în cameră, pregătit de culcare.
De acum am convingerea că voi rezolva optim situaţia în care mă găsesc.
* * *
Cap.
12
Privind
spre viitor
A
doua zi dimineaţa mă trezesc mult mai devreme decât de obicei.
Ies pe terasă, îmi fac exerciţiile yoga,
dar la partea obişnuită de japa
cu Taraka Mantra urmez sfatul panditului
Jayanarayan, acela de a-i cere Sangitei să devină liberă.
De acum sper ca evenimentele să evolueze într-o altă direcţie.
Curând
eu şi Sanjay suntem la poarta aşramului. Mergem direct în
curtea unde se adună cei care doresc să participe la Karma
Yoga pentru a da o mână de ajutor organizatorilor. Mai deoparte,
în aceeaşi curte, îi zărim pe Babuji
şi Ammaji.
-
Bine aţi venit la Rikhia! îi salut eu simţindu-mă îndreptăţit
să mă port ca gazdă, fiind venit aici de mai mult timp.
-
Ramdas! Bine te-am găsit! îmi strânge mâna Babuji.
Cu
Ammaji schimb saluturi cu palmele împreunate la piept.
-
Iată-vă iarăşi în acest loc binecuvântat de
Dumnezeu.
-
Ai putea să ne spui câteva amănunte despre activităţile
festivităţilor ce va urma? se interesează Babuji.
-
Programul începe chiar mâine. Sunt cinci zile de invocare a zeiţei
Chandi, Sat Chandi Mahayajna. În paralel este consacrarea regală
Raja Suya, timp în care au loc şi discursuri pe teme
spirituale. Culminarea festivităţilor, la sfârşitul celei
de-a cincea zi, este căsătoria simbolică între zeii Sita
şi Rama, Sita Kalyanam. Focul sacru, yajna, menţinut
de brahmani, va fi prezent zi de zi. Astăzi, precum veţi
observa, se fac ultimele pregătiri... Dar haideţi să ne
apropiem de oamenii strânşi acolo, care aşteaptă însărcinări.
Vom fi împărţiţi pe sectoare de lucru.
Ne
alăturăm mulţimii. În scurt timp apare un swami
de la office care citeşte
lista de repartizări. Eu fac parte din grupul care va uda plantele
în grădina de la complexul Paramahamsa.
Babuji
şi Ammaji, abia sosiţi,
nu sunt cuprinşi în listă. Au o scurtă convorbire cu swami
responsabil care le dă şi lor sarcini: Ammaji
se va alătura unui grup de femei de vârste apropiate, care fac munci
mai uşoare, curăţenie în gradina de la Christ Kutir, iar Babuji
este trecut ad-hoc pe lista pe care sunt şi eu.
Curând
pornim spre destinaţie. Avem de mers pe jos circa 10-15 minute. Avem
şi un conducător de grup, el ştie cum ne vom descurca la faţa
locului.
Este
un moment prielnic de a-i aduce la cunoştinţă tatălui
Sangitei frământările mele, lupta pe care o duc în mine
însumi pentru a împăca dorinţa de a fi împreună cu
iubita mult visată şi tinereţea gazdei Sangitei, Tulsi cea
tânără, de care nu mă pot apropia din considerente morale.
-
Babuji, nu sunt convins că
eu şi cu Tulsi ar trebui să continuăm relaţia începută,
deşi ea încă poartă sufletul Sangitei. Între noi există
o diferenţă de 29 de ani. Pot eu oare, în viitor, să fac
fericită pe o tânără ca ea? Vă aduc de asemenea la
cunoştinţă că la sfatul panditului
Jayanarayan, pe care cred că îl cunoaşteţi, am început o sadhana...
pentru a-i sugera sufletului Sangitei să se elibereze din trupul
existent acum.
Domnul
Ramamurti mă priveşte nedumerit. După un timp aprobă
din cap cele spuse de mine, apoi îşi exprimă părerea:
-
Te înţeleg foarte bine. Şi este şi firesc ceea ce crezi!
Cred că am şi eu partea mea de vină în crearea acestei
situaţii fără precedent în familia noastră. Eu am
dorit ca Sangita să revină astfel ca iubirea voastră să
continue să se împlinească. Dar nu puteam şti în ce condiţii
o astfel de întrupare se va produce. Îţi mărturisesc deschis că
şi noi am fost surprinşi de faptul că sufletul Sangitei a
ales corpul lui Tulsi pentru a reveni. Această situaţie a creat
şi creează încă probleme, nu numai pentru tine, dar şi
pentru noi. Mai există o altă complicaţie: Sanjay are
sentimente deosebite pentru Tulsi. În câteva rânduri ne-a spus că...
ar vrea să se căsătorească cu ea.
-
Sanjay!? Dar ştie foarte bine că Sangita este soţia mea!
Cum poate face el o astfel de propunere!?
-
El desigur că nu o doreşte pe Sangita... ci pe Tulsi. Noi credem
că există o legătură karmică
strânsă între Sanjay şi Tulsi. Iată cât de complexă
este situaţia atunci când există mai multe suflete în acelaşi
corp! Cauzalitatea dată de karmele acelor suflete poate genera situaţii dificile şi
paradoxale.
-
Este o veste care iarăşi mă ia prin surprindere! Nu mă
aşteptam! Sanjay... să gândească să se căsătorească
cu Tulsi!?
-
Trebuie să fii de asemenea conştient că te-ai bucurat de
întruparea sufletului Sangitei ignorând faptul că Tulsi are şi
ea o karmă, care fireşte
predispune la un destin de urmat.
Spusele
lui Babuji îmi aduc spre analiză
aspecte la care mărturisesc că nu m-am gândit.
„Iată
în ce situaţie mă aflu! Credeam că am controlul asupra
desfăşurării lucrurilor, dar constat că apar elemente
noi de care trebuie să ţin seama cu mare atenţie.“
-
Sanjay nu mi-a spus nimic despre aceasta.
-
Credem că aşteaptă să vadă ceea ce mai urmează.
Ne-a auzit pe noi în casă discutând despre transmigrarea
sufletelor, revenirea celor îngemănate, despre karma,
etc. Treptat a înţeles aceste noţiuni. Sanjay şi-a dat
seama de compatibilitatea sufletului lui cu cel al lui Tulsi, deşi
ea, fiind în prezent influenţată de sufletul Sangitei, nu l-a
încurajat deloc.
-
Trebuie să vă mărturisesc că în Deoghar se aşteaptă
ca în curând să mă căsătoresc cu Tulsi; panditul
Girdari este deja pregătit să o oficieze. Va fi un ritual
special între mine şi Tulsi, ne va asigura o nouă viaţă
împreună cu Sangita. Cum să ies din această situaţie?
-
Se va clarifica. Tu doreşti ca sufletul Sangitei să se elibereze
din trupul lui Tulsi, Sanjay vrea să se însoare cu Tulsi.
„Babuji
are dreptate! Totul se va rezolva de la sine.“
Răsuflu
uşurat. Până la complexul Paramahamsa ne petrecem timpul cu
discuţii diferite. Cele importante deja s-au lămurit.
Abia
ajunşi, liderul grupului nostru format din şase persoane, bărbaţi
şi femei, procură găleţile cu care vom uda grădina.
În câteva ore dăm plantelor apa necesară.
Întorşi
la aşramul principal mă despart de Babuji.
Prin mulţimea de oameni îl zăresc pe panditul
Girdari.
-
Dumnezeu face să-mi ieşiţi în cale! îi spun eu în loc de
salut.
-
Ramdas, v-am tot aşteptat pe amândoi, pe tine şi pe Tulsi...
trebuia să îmi aduceţi un răspuns... hotărârea pe
care aţi luat-o! Când încheiaţi casatoria voastră? Am făcut
pregătiri, anticipând că veţi fi de acord.
-
Situaţia se îndreaptă într-o altă direcţie. Eu
şi Tulsi... nu ne vom căsători!
-
Cum!? Ce spui!?
-
Găsesc că este nepotrivit, deşi sufletul iubitei mele
Sangita este încă în trupul lui Tulsi. Panditul
Jayanarayan m-a sfătuit, ca prin rugăciuni, să o ajut
pe Sangita să iasă din corpul în care se găseşte în
prezent.
-
Aşa deci. Nu va mai fi nici o căsătorie...
Swami Girdari este dezamăgit.
Se uită întrebător la mine aşteptând să afle amănuntele
care m-au determinat să iau decizia de a mă orienta într-o
direcţie exact contrară primelor intenţii.
-
V-aş ruga să discutaţi cu domnul Ramamurti, care cunoaşte
cel mai bine toate etapele prin care am trecut, clarific mai departe. Tânărul
Sanjay, nepotul doamnei Amita, are un rol de jucat. El este cel care doreşte
să se căsătorească cu Tulsi. Au karmele
compatibile, după părerea lui Babuji.
-
Aşa deci! Situaţia s-a schimbat cu totul.
Către
seară, revenit la hotel îl întâlnesc pe Sanjay.
-
Am auzit că doreşti să o iei de soţie pe Tulsi!
Tânărul
este surprins de cuvintele mele. Tace. Este, se vede, stânjenit de
intervenţia mea directă, ştiind că sufletul Sangitei,
soţia mea, şi cel al lui Tulsi, sunt unite într-un singur corp.
Nici lui nu-i este uşor să-şi exprime trăirile în
aceste împrejurări.
Într-un
târziu mi se destăinuie:
-
O iubesc pe Tulsi! Mi-a fost soţie în viaţa anterioară!
Îmi dau seama că Sangita se află şi ea acolo... în acelaşi
corp... dar... ce pot face eu...!?
„Da!
Aşa este! Ce poate face el? Este purtat de destin la fel ca şi
mine. Să lăsăm lucrurile să se desfăşoare
natural.“
A
doua zi ne trezim devreme. Eu şi Sanjay, sosim la Akhara la
începerea festivităţilor Sat Chandi Mahayajna şi Raja
Suya conştienţi fiind că în ultima zi, cea de-a
cincea, se va serba Sita Kalyanam.
Cântecul
mantrelor vedice se revarsă în întreaga zonă. Rezonanţa
vibraţiile sattvice umple de extaz, ananda, inimile. Păsările
ciripesc cu veselie în zona kunda în care se va oficia
sacrificiul focului, yajna. Atmosfera este revigoratoare.
În
zilele următoare pacea şi liniştea pătrund adânc în
sufletele noastre.
În
tot timpul acestor evenimente, eu, Babuji,
Ammaji şi Sanjay nu ne-am
prea văzut, repartizarea mea fiind într-un alt sector din Tapovan,
curtea unde se desfăşurară ceremoniile. Statutul meu este
cel al străinului venit din afara Indiei care alături de alţii
la fel stau separat.
Cu
două seri înainte de a se serba Sita Kalyanam, Babuji
îmi spune ce hotărâri au luat:
-
Eu şi panditul Girdari am
stabilit logodna lui Sanjay cu Tulsi. O vom face tot în acelaşi loc
unde anul trecut s-a petrecut căsătoria ta cu Sangita, în
timpul sărbătoririi celor doi zei. Desigur că eşti
invitat să participi.
-
Aş dori să rămân aici la Akhara pe timpul programului Sita
Kalyanam. Până la celebrarea logodnei, sufletul Sangitei cred că
va fi eliberat. În ultimul timp mi-am mărit eforturile în sadhana
mea. Vreau ca ea să fie cu mine aici, unde se învocă coborârea
sufletelor cuplului divin Rama-Sita.
-
Bine Ramdas. După terminarea întregului program vom reveni împreună
la Kolkata.
-
Voi veni eu la hotelul Vijaya pe la ora 8 seara în ultima zi.
Cele
două zile rămase nici nu ştiu cum trec. Particip cu dăruire
la cele ce se petrec, dar nu pierd din vedere ţelul pe care îl am...
acela de a descoperi că sufletul Sangitei este liber.
A
sosit şi ziua a cincea, cea în care se va invoca prezenţa celor
doi zei la nunta lor, Sita Kalyanam. Încă de dimineaţă
mă îmbrac într-o kurta, cămaşă lungă indiană, pentru
evenimentul cel mai important al zilelor festive.
Prima
parte a zilei decurge normal. Abia revenit de la masa de prânz, intru în
Tapovan, spaţiul destinat spectatorilor. Mă îndrept agale către
sectorul alocat pentru străinii veniţi din afara Indiei.
Sunt
anumite persoane însărcinate cu respectarea ordinii, ele ne
îndreaptă pe fiecare să mergem să ne ocupăm locurile,
identificându-ne după îmbrăcăminte şi felul cum arătăm.
Mare
îmi este surpriza când unul dintre îndrumătorii de sector îmi
indică să merg... acolo unde stau indienii.
„Nu
cumva Sangita...?“
Nu-mi
spun adevărata identitate. Calm îmi fac loc printre indienii de care
nu mă disting acum în nici un fel; avem acelaşi gen de îmbracăminte;
în ultimele zile, datorită soarelui ambru, tenul meu a devenit măsliniu.
Pot astfel fi uşor confundat cu un indian veritabil.
Iau
loc în rânduri. Nu după mult timp în stânga mea se aşează
o indiancă între două vârste. Este frumoasă şi
distins îmbrăcată într-un costum tradiţional hindus. Cu
vocea caldă îmi vorbeşte... în hindi.
-
Sunt australian, îi spun. Am nimerit din întâmplare în acest sector
pentru indieni.
Femeia
se uită cu curiozitate la mine. Mă priveşte în ochi şi
îmi zâmbeşte.
-
Mă cheamă Purna, sunt din New Delhi, spune ea.
-
Foarte bine Purna, mă bucur că vom fi alături aici în
această după-amiază.
„Bine
ai venit, iubito, bine ai venit, Sangita! Iată că eşti
liberă! Suntem iarăşi împreună!“ plutesc
într-o fericire nemarginită.
Alături
de Purna asist la continuarea programului până se apropie ora 5.
Deodată,
în tăcerea deplină se aude un sunet de melc, sankha, semnul începerii nunţii divine, Sita Kalyanam.
Simt cum efluvii de iubire vin dinspre Purna de care sunt lipit umăr
lângă umăr de câteva ore. Am sentimentul zborului lin, uşor,
trăiesc intens fiecare moment din întreaga oră cât durează
ceremonia.
După
arati, ceremonia de invocare a luminii şi oferire a ei către
audienţă, programul se sfârşeşte. Este timpul să
mă despart de Purna. Ne salutăm cu mâinile împreunate la
piept, cu greu mă stăpânesc să nu o iau în braţe
şi... să o sărut.
Sangita
eşti liberă!
Ce zi! Ce zi extraordinară!
Ajung
la hotel. Mă întind pe pat aşteptând să se facă ora
8, când Babuji şi întreaga familie revin de la temple.
Îi
regăsesc pe toţi la hotelul Vijaya. Pe tineri îi felicit pentru
momentul fericit, logodna.
-
Sanjay şi Tulsi vor pleca la familia lui în Bengal. Acolo vor avea o
nuntă aşa cum se cuvine, îmi comunică Babuji.
-
Foarte bine. Tinerii sunt o pereche potrivită, remarc eu privindu-i
pe cei doi care sunt deosebit de veseli.
Nu
mai zăbovim prea mult. Tulsi va rămâne să doarmă la
hotelul Vijaya, Sanjay revine cu mine înapoi la Yatrik.
Dimineaţa
suntem cu toţii pregătiţi de drum. Eu, Babuji
şi Ammaji vom pleca spre
gara Jasidih Junction, Sanjay şi Tulsi vor merge la Akhara, dorind să
plece în ziua următoare.
-
Rămâneţi cu bine! le urez tinerilor la despărţire. Să
aveţi o căsătorie fericită aşa cum am avut-o eu
cu Sangita.
Cei
doi zâmbesc, se privesc cu drag unul pe celălalt, fiind încredinţaţi
că au făcut o alegere reuşită, aşa cum doresc
zeii.
Sosiţi
la Kolkata, ajungem curând acasă. În prag ne întâmpină Sati,
sora lui Babuji. Suntem cu toţii obosiţi în urma călătoriei
cu trenul, Babuji ne îndeamnă ca după cină să mergem
imediat la culcare.
-
Vom vorbi mâine pe larg despre cele întâmplate recent! În cele câteva
zile, cât mai stai în Kolkata, vei putea trăi stări deosebite
gândindu-te la Sangita, în camera voastră, îmi spune.
„Trăiri!?
Nu cumva îmi sugerează că voi putea comunica cu ea?“
-
Îmi recomandaţi ceva...?
-
Practică 3-4 cicluri pranayama,
la alegere. Meditează apoi cu mantra
ta favorită, timp de 20-30 de minute. Adormi cu faţa în sus. Să
urmăreşti apoi atent ce se va întâmpla!
Mănânc
ceva la repezeală, revin în camera mea. Urmez sfatul lui Babuji.
După 4 cicluri de Sahita
Pranayama, practic japa cu Taraka Mantra fără să uit să adaug după
fiecare rostire a ei: „Sangita, vino, te rog!“.
Morfeu
mă cuprinde curând în braţele sale. Visez... dar
sunt conştient că mă aflu în somn:
Sunt
un tânăr... de 25 de ani... aflat pe o colină în munţii
Himalaya. Din depărtare zăresc pe cineva alergând către
mine, pe pajiştea de iarbă şi flori. Suntem din ce în ce
mai aproape... este... ooo... da...
Sangita! Arată foarte tânără, cam de vârsta mea, cum
nu am văzut-o vreodată.
O
iau de mână, suntem uşori… şi liberi… faldurile
rochiei îi dansează pe lângă trup. Din când în când Sangita
se opreşte… eu o cuprind în braţe… ne sărutăm.
-
Suntem treji! îmi spune ea. Ne împărtăşim din libertatea
fără de sfârşit!
-
Dar cum se face că suntem aşa tineri? Eu ştiu că în
realitate am peste 50 de ani!
-
Noi sufletele nu avem vârstă, deşi ne deosebim evolutiv unele
de altele. Din lumea noastră ne alegem singure în ce corpuri să
ne întrupăm sau să descindem.
Simt
că energia îmi este nelimitată... zbor… plutesc… Din când
în când ating pământul cu picioarele.
Într-un
târziu mă las să alunec pe iarbă... având-o în braţe
pe Sangita.
-
Ei, ce vom face de acum înainte? o întreb.
-
Vom vedea! Tu ai un corp, eu nu!
-
Eşti tu oare conştientă de acest lucru? Într-adevăr
eu am corp, acolo în lumea materiei, prakriti.
Tu ai plecat din cel al lui Tulsi! Ce vei face în continuare?
-
Tu ce doreşti să fac?
-
Mai întâi vreau să-mi răspunzi la nişte întrebări.
Ai lăsat acea scrisoare părinţilor tăi în Kolkata!
În ea menţionezi că vom înfăptui lucruri deosebite! Care
pot fi astfel de fapte de excepţie? La ce anume te-ai gândit?
-
...Cea mai importantă dintre ele este că vom învăţa
omenirea să-şi creeze şi să-şi materializeze
speranţa în dragoste! Peste tot în lume iubirea sfârşeşte
în lacrimi, deoarece oamenii nu sunt conştienţi de potenţialul
lor privind trăirea eternă a iubirii. Se vorbeşte şi
se scrie despre dragoste ca despre o năzuinţă, dar foarte
puţini ştiu cum poate fi împlinită.
„Îmi
place maturitatea cu care gândeşte. De fapt nu mă miră...
şi în viaţă a dat dovadă de chibzuinţă.“
-
Cât crezi că va dura, cât timp va fi nevoie pentru înfăptuirea
acestui plan?
-
Este deja în curs de împlinire. Depinde de tine cum vei trăi
experienţele şi apoi cum le vei aşterne pe hârtie. Pot
spune că ai o misiune... aceea de a expune cu claritate calea pentru
a atinge iubirea eternă în viaţa de zi cu zi. Nu uita că
avem o ţintă, atunci când vom fi împliniţi evolutiv
spiritual... cândva în viitor, vom fi una cu zeii Rama şi Sita.
-
Dar de ce sunt eu ales să împlinesc un astfel de plan?
-
Deosebirea între tine şi oricare alt barbat, care şi-a
„pierdut“ iubita, este că eşti conştient de faptul că
iubirea, considerată apusă, poate reveni. Urări de iubire
frântă în viitor precum „Să vă iubiţi până
la moarte!“, nu îşi mai au rostul. Nu există cu adevărat
iubire până la moarte... ci... iubire eternă!
-
Dar s-a scris foarte mult pe tema iubirii în toate timpurile.
-
Din păcate poveştile de dragoste, cele mai îndrăgite de
oameni în prezent, nu tratează decât... agonia iubirii. Sub o formă
sau alta protagoniştii se zbat între dorinţa de dăinuire a
iubirii şi experienţa practică pe care o trăiesc.
Timpul îi macină, deoarece nu înţeleg realul din
spatele aparenţei trăirilor vieţii. Acele istorii romantice
care se termină cu un happy end nu oferă o soluţie practică,
ci lasă imaginaţia cititorului să construiască ceea ce
se presupune că a mai urmat, crezându-se că au rămas
fericiţi până la adânci bătrâneţi.
-
Ce speranţe de împlinire a iubirii pot avea cei îndrăgostiţi?
-
O viaţă minunată îi aşteaptă dacă sunt conştienţi
de puterea minţii lor. Nu numai că pot spera să fie iubiţi,
dar trebuie să aibă certitudinea că cineva îi caută, că... există un spirit îngemănat cu care vor atinge viaţa veşnică,
vor intra în nemurire, vor fi una cu Dumnezeu. Omenirea trebuie să
înţeleagă că iubirea nu moare niciodată... Într-o
astfel de perspectivă civilizaţiile viitorului vor reuşi să
depăşească cu mult limitele înţelegerii actuale a
relaţiilor de iubire.
-
Ce trebuie să facem noi cei care avem corpuri în lume, în prakriti?
-
Iubirea trebuie căutată şi recunoscută. Evoluţia
spirituală este împlinită prin iubire!
...Sangita
se ridică iute. Porneşte iarăşi dansul faldurilor prin
iarbă şi flori. Alerg ca să o pot îmbrăţişa,
dar ea are un ritm pe care nu mai pot să-l urmez.
Mă
trezesc fericit. Ceea ce am trăit parcă a fost realitate.
Adorm apoi până dimineaţa fără să-mi mai
amintesc nimic din visele ce au urmat.
La
micul dejun Babuji, sigur de
rezultatele metodei pe care mi-o indicase aseară, se interesează:
-
...Ei! Cum a fost?!
-
M-am întâlnit în vis cu Sangita! Parcă am trăit aievea toate
câte ni s-au întâmplat astă noapte.
-
Urmează această cale în continuare în camera voastră. De
acum sufletul ei este liber şi gata să revină aşa cum
este dorită de cel cu care are legăturile karmice
cele mai puternice, adică de tine. Eu mă voi abţine de a
urma vreo sadhana, eşti
prin urmare singurul răspunzător de rezultatele ce le vei obţine.
Acum de tine depinde revenirea Sangitei şi felul în care ea o va
face.
În
timpul zilei cutreier oraşul în căutarea unor postere cu zeităţi
hinduse. După-amiază dorm puţin, mă simt astfel refăcut.
Noaptea înainte de culcare împlinesc iarăşi mica sadhana
învăţată de la Babuji.
Adorm
cu gândul că Sangita mă va vizita iarăşi în somn.
Este
cald. Mă aflu pe malul unui râu limpede şi răcoros. Îi
privesc curgerea lină. Valurile au mişcări rotunjite,
sclipesc în soarele dogoritor.
Sfios
întru în apa până la genunchi, păşesc către
mijlocul râului, iau apă în căuşul palmelor şi îmi
răcoresc faţa, gâtul şi capul. Ooo... ce bine mă
simt!
...Intuiesc...
prezenţa cuiva.... cineva se află... în spatele meu... mă
întorc şi... ochii îmi lucesc de fericire. Ooo... este Sangita! Păşeşte
încet către mine, venind din josul râului.
-
Haide să mergem către izvoare, îmi propune ea cu şăgălnicie
în glas.
O
iau de mâna stângă, păşim prin apa de cristal.
-
Îmi este foarte cald! îi mărturisesc.
-
Te voi răcori eu...! se oferă ea pe când se depărtează
câţiva paşi, ia apă în căuşul palmelor şi
o aruncă înspre mine.
-
Aşa deci! Mă stropeşti... vrei să mă răcoreşti...!?
Poate şi ţie îţi este cald?! Poftim!
Îmi
adâncesc iute mâinile în apă, le umplu, şi de mai multe ori,
repede, împrăştii apa către ea.
Ne
apropiem unul de celalalt fără să încetăm joaca cu
apele.
Sangita
râde în hohote, dar... nu mai apucă să ia din nou apă.
Îi prind cu mâna mea stângă mâna dreaptă şi cu mare
îndemânare cu mâna mea dreaptă o strâng de mijloc la piept...
şi o sărut... pe buzele-i ude... după care cădem îmbrăţişaţi
în apă...
Respiraţia
mi se opreşte... râul nu mai curge... timpul a încetat...
Sangita
se ridică iute... îşi reia alergatul prin apă.
-
Aşteaptă-măăă! o strig.
Într-un
târziu ieşim pe mal. Suntem obosiţi. Ne trântim pe iarbă.
-
Aş vrea să mă aflu în situaţii mai stabile cu tine!
Acum exişti doar în acest vis al meu.
-
Şi aceasta depinde de tine!
-
Când te pot revedea?
-
Oricând doreşti! Este deajuns să te gândeşti la mine
şi mă voi manifesta în cineva. De acum ştii cum să mă
recunoşti. Aduc armonie acolo
unde mă aflu şi te afli!
-
Care ar fi ţelul vieţii mele de acum înainte?
-
La fel ca al oricărui om! Împlinirea treptată a cele patru
aspiraţii în viaţă, realizarea plăcerii kama,
a prosperităţii artha, a virtuţii dharma
şi în cele din urmă eliberarea în viaţă moksha.
Prin iubire se pot cuprinde gradat
toate aceste ţeluri. Cu
perseverenţă orice om poate atinge aceste idealuri.
Sangita
întră iarăşi în şuvoiul râului.
-
Să mă urmeeezi! mai apucă ea să-mi spună peste umăr,
după care se pierde repede alergând în susul râului.
Mă
trezesc într-un hohot de râs.
A
doua zi povestesc tuturor din casă visul ce l-am trăit.
-
Vor urma şi altele până ce Sangita va descinde mai stabil în
cineva, mă încredinţează Babuji.
Către
seară plec la aeroport unde întreaga familie mă conduce.
-
Să ne ţii şi pe noi la curent cu cele ce ţi se vor
întâmpla în viitor, mă roagă Ammaji.
-
Negreşit!
Ne
luăm rămas bun.
„Cum
este şi viaţa! Până acum am avut o familie aici în
Kolkata! Oare de acum înainte pe unde îmi vor fi îndrumaţi paşii
în viaţă?“
Sosit
în Sydney, ajung acasă. A doua zi îmi reiau sadhana
pentru a o rechema pe Sangita. Folosesc aceeaşi mantră, Taraka Mantra,
ca şi în trecut, Om Shri Ram
Jaya Ram Jaya Jaya Ram. De data aceasta enunţul folosit la sfârşitul
recitării este mai clar; adaug „Sangita, întoarce-te încât
armonia să ne poarte pe braţele ei!“.
Zilele
trec. Astă-seară doresc să urmez metoda recomandată de
Babuji în Kolkata, pentru ca Sangita să-mi apară în vis.
Adorm
iarăşi cu gândul ca tot ea să-mi dea soluţia pentru a
o regăsi. Visez:
Mă
aflu în România, în satul unde am copilărit, la Drăgăneşti-Olt...
Sangita este o fetiţă de vreo 10 ani care zburdă veselă
pe strada copilăriei mele. Faţa i se schimbă, când o are
pe cea a Doiniţei, prietena mea din copilărie, când pe cea a
Sangitei.
-
Urcă dealul! Mergi acasă! Urcă dealul! Mergi acasă!
Urcă dealul! Mergi acasă!... sare ea veselă de pe un picior
pe altul. O urmez, dar ea aleargă mai repede şi se pierde
curând în susul străzii.
Mă
trezesc brusc. Ştiu ce am de făcut! Iubita mă sfătuieşte
să merg la rădăcinile unui nou început, să pornesc
experienţa vieţii dintr-o altă perspectivă.
Acum,
după toate câte le-am trăit alături de Sangita, am cheia
iubirii eterne, ştiu şi uşa pe care pot intra. Iubirea mea
în India va da roade.
Va
crea o viziune extraordinară, pentru dragostea oamenilor. Va rezista
în toate timpurile. Va isca curentul transcendental al iubirii. Vom învăţa
omenirea, din generaţie în generaţie, să trăiască
iubirea eternă.
Eu
şi Sangita suntem mesageri ai iubirii. Am sentimentul marilor împliniri.
☼
☼ ☼ ☼ ☼
☼ ☼
☼
Cuprins
Despre
autor |
|
Prefaţă |
|
Cap.
1 - Sangita |
|
Cap.
2 - Arta însufleţirii zeilor |
|
Cap.
3 - Către
inima Sanctuarului Marelui Zeu |
|
Cap.
4 - Suflete îngemănate |
|
Cap.
5 - Eşarfa |
|
Cap.
6 - Regăsire |
|
Cap.
7 - Speranţa se-nfiripă |
|
Cap.
8 - Lămuriri şi dileme |
|
Cap.
9 - Tulsi |
|
Cap.
10 - Lumea sufletelor |
|
Cap.
11 - Pe calea dharma |
|
Cap.
12 - Privind spre viitor |
|
Alte
scrieri de Octavian Sărbătoare:
Cărţi
în limba română la Editura Flori Spirituale, Deva, România:
Colecţia
MINTE şi INIMĂ
India
puterilor magice
– Vol. 1 (Deva: Editura Flori Spirituale, 2007). Volum omagial Mircea
Eliade.
Jivanmukti: Calea
eliberării spirituale în viaţă (Deva:
Editura Flori Spirituale, 2007). Volum
omagial Mircea Eliade.
Iubire în India (Deva:
Editura Flori Spirituale, 2007). Volum omagial Mircea Eliade.
Spirit
şi iubire în India –
Vol. 1 (Deva: Editura Flori Spirituale, 2007). Volum omagial Mircea
Eliade.
Yoghinii
Indiei –
Vol. 1 (Deva: Editura Flori Spirituale, 2007). Volum omagial Mircea
Eliade.
Iubire
în India
(continuare) (Deva:
Editura Flori Spirituale, 2007). Volum omagial Mircea Eliade.
Cărţi
în limba română la Sarbatoare Publications, Sydney, Australia:
Colecţia
CARTEA PENTRU INIMĂ
Din
înţelepciunea chineză: Tao-te Ching – Cartea Căii şi
Puterii
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2005).
Din
înţelepciunea hindusă: Yoga Sutras – Aforisme Yoga
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Gândeşte
bine, vorbeşte frumos, fii drept –
Cugetări (Sydney:
Sarbatoare Publications, 2006).
Colecţia
FLORI SPIRITUALE
În
căutarea lui Dumnezeu – India
– Vol. 1, Vol. 2, Vol. 3 (Sydney:
Sarbatoare Publications, 2006).
India
puterilor magice
– Vol. 1 (Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Yoghinii
Indiei –
Vol. 1 (Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
India
nemuritoare
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2007). Volum omagial Mircea Eliade.
Colecţia
AVATARII
Soseşte
Salvatorul Lumii –
Vol. 1, Vol. 2 (Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Colecţia
IDEALURI
Spirit
şi iubire în India –
Vol. 1 (Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Jivanmukti:
Calea eliberării spirituale în viaţă
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2007).
Iubire
în India
(Ediţie completă) (Sydney:
Sarbatoare Publications, 2007). Volum omagial Mircea Eliade.
Iubire
în India : Calea împlinirii iubirii –
Mărturisirea
autorului (Sydney: Sarbatoare Publications, 2007). Volum omagial
Mircea Eliade.
Cărţi
în limba engleză
Awaiting
the World Saviour in India: Basic Scriptural References, and Modern and
Contemporary Perspectives
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Awaiting
the World Saviour in the Middle East: Basic Scriptural References, and
Modern and Contemporary Perspectives
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2006).
Hermeneutics
of the Sacred: An Introduction to Mircea Eliade’s Phenomenological
Approach to the Study of History of Religions. (Sydney:
Sarbatoare Publications, 2007).
From
St. Augustine to Samuel Huntington: A Study of Just War Tradition, Human
Rights and the Clash of Civilisations
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2007).
Long
Road to Peace: Studies in International Regional Conflicts
(Sydney: Sarbatoare Publications, 2007).
Love
Story in India:
Mircea
Eliade birth centenary volume
– Romantic prose (Sydney:
Sarbatoare Publications, 2007).
[Home]