[Ranma 1/2] DoCo * FIRST image song (1992) Boku-tachi wa Kore Kara [Us After This] Singer: Ranma 1/2 DoCo Ranma * Hayashibara Megumi Akane * Hidaka Noriko Shampoo * Sakuma Rei Nabiki * Takayama Minami Kasumi * Inoue Kikuko Lyricist: Izumi Yukari Composer/Arranger: Kawai Kenji (Akane) yume de dakishimeta nara [nee kamari konde] (R S K) kao ga mirenaku naru ne [dou shita no] (Nabiki) ienai kotoba zawameku mune mujaki ni kimi wa nozoki komu kedo (Akane) If I were to hug you closely in a dream [ ] (R S K) It's become that I can't see your face, hasn't it? [Why?] (Nabiki) Words which I can't speak are stirring in my heart You peeped innocently, but ... (Kasumi) kawa beri o fuku kaze ga [mou kaeranakucha] (R A N) sayonara o isokasu kara [shikarareru] (SHANPUU) kimi no egao ya karuishi gusa hitotsu hitotsu ni toi kakete iru (Kasumi) the wind blowing over the river's edge [I must return home already] (R A N) goodbye [I was scolded] (Shampoo) Your smiling face and bright gestures One by one asking questions (zenin) futari wa mada tomodachi da ne suki to itta sore dake da ne (Ranma) nani o sureba ii no kore kara (zenin) donna koto hanaseba ii boku wa ... (All) Besides both of us are friends, aren't we? Only that I said "love", right? (Ranma) What can I do? After this. (All) What kind of things can be spoken that are good? by me ... (A S N) migibata de katta kedo [nee akai ishi no] (Kasumi) yubiwa nara ENGEEJI [niau desho] (Ranma) kimi ga ne datta yakusoku da yo sonna kimochi ga nasakenai kedo (A S N) Bought on the roadside, but [a red rock] (Kasumi) if it was a ring, it would be an engagement ring [probably a suitable fit] (Ranma) you ... it's a promise These feelings are miserable, but (zenin) kimi wa ima mo toma totteru mada honki no koi ja nakute (Nabiki) boku o kirai ja nai dake da ne (zenin) ai sarete ureshii dake kimi wa... (All) You are also now bewildered it's not true love yet and (Nabiki) it's only that I don't dislike you, right? (All) only love and happiness From you... (Akane) tsunagu te no hira de nukumori to kusuri yubi no (+R * S) yubiwa o sagasu (+N * K) (Akane) holding hands found warmth and the ring on the ring finger (zenin) futari mada tomodachi da ne suki to itta sore dake da ne (SHANPUU) donna fuu ni soshite kawaru no (zenin) kono mama ja irenai kara futari... (All) Besides both of us are friends, aren't we? Only that I said "love", right? (Shampoo) What kind of manner and change (zenin) because this can't happen frequently us two Translation by Ray Huang Revised December 20, 1995 [らんま1/2]DoCo*FIRSTイメージ・ソング(1992) 僕たちはこれから 歌:らんま1/2 DoCo らんま★林原めぐみ あかね★日高のり子 シャンプー★佐久間レイ なびき★高山みなみ かすみ★井上喜久子 作詞:和泉ゆかり 作編曲:川井憲次 (あかね)夢で抱きしめたなら [ねぇ默りこんで](ら・シ・か) 顔が見れなくなるね [どうしたの] (なびき)言えない言葉 ざわめく胸 無邪気に君はのぞきこむけど (かすみ)川べりを吹く風が [もう帰らなくちゃ](ら・あ・な) さよならを急かすから [叱られる] (シャンプー)君の笑顔や軽いしぐさ ひとつひとつに問いかけている (全員)ふたりはまだ友達だね 好きと言ったそれだけだね (らんま)何をすればいいの これから (全員)どんなこと話せばいい 僕は… (あ・シ・な)道端で買ったけど [ねぇ赤い石の] (かすみ) 指輪ならエンゲージ [似合うでしょ] (らんま)君がねだった約束だよ そんな気持ちが情けないけど (全員)君は今も とまどってる まだ本気の恋じゃなくて (なびき)僕を嫌いじゃないだけだね (全員)愛されて嬉しいだけ 君は… (あかね)つなぐ手のひらで ぬくもりと くすり指の 指輪をさがす (+ら・シ) (+な・か) (全員)ふたりまだ友達だね 好きと言ったそれだけだね (シャンプー)どんな風にそして変わるの (全員)このままじゃいれないから ふたり…