Nombres de Sailor Venus en distintos países
En esta sección están los nombres que se le pusieron a Minako en los doblajes de distintos países. En algunos otros países que no están en la lista se le dejó el nombre de la versión original y solo se invirtió el orden (en Japón, se usa primero el apellido y después el nombre).
Japón (versión original) | Aino Minako |
Latinoamérica (doblaje hecho en México) | Mina Aino |
Estados Unidos | Mina |
España | Carola Aino |
Italia | Marta |
Portugal | Joana Lima |
Francia | Amélie Morin |
Indonesia | Ai Minako |
Corea del Sur | Nan Kum Nga ? |
Aunque parezca raro, en algunos lugares se le puso distintos nombres en el anime y en el manga.
En la página oficial de Sailor Moon de Kodansha dice que su nombre es Minako Aino y como traducción (¿al inglés, supongo?) ponen que su nombre es Mónica
Volver a la tercera página de Sabés que te gusta demasiado Sailor Venus cuando...
Sailor Moon, Sailor V y Sailor Venus y los demás personajes son © de Naoko Takeuchi, Kodansha y Toei Animation Co., Ltd., Japón. Esta página NO tiene fin comercial y sirve solamente para el entretenimiento de los fans de la serie y para que los fans conozcan un poco más de esta gran serie de anime.
Página hospedada por
Visitalos y conseguí tu propia página
gratis
El E-mail me lo dio HOTMAIL . Conseguí el tuyo gratis