La chanson du beignet (doughnut song) je me suis offert une passe, un petit plaisir et ton message Tu ne prendras jamais de poids avec le trou d’un beignet Et puis je pensais que je pouvais déchiffrer ton message Il n’y a personne ici, mec Personne du tout Et si je gâche tout ton temps Cette fois Peut-être n’as-tu jamais appris à prendre Et si je m’accroche à ton ombre Peut-être que je dépasse les bornes (here, it’s not about being beyond the pale, litteraly, but it’s an idiom which can be translated like that in french.) Les hommes du sud peuvent devenir froids Peuvent devenir jolis Le sang peut être joli Comme un homme délicat Du cuivre à l’acier à une charnière chancelante Qui te permet d’entrer, te permet d’entrer, te permet d’entrer Quelque chose te maintient engourdi Tu m’as dit la nuit dernière Que tu étais un soleil maintenant, avec ton propre satellite Je suis contente pour toi Et je suis sûre que je te hais Deux fils beaucoup trop beaucoup trop de feux capables (she’s not saying abel but « able », so...) Et si je gâche tout ton temps Cette fois Peut-être n’as-tu jamais appris à prendre Et si je m’accroche à ton ombre Peut-être que je dépasse les bornes Peut-être que je dépasse les bornes