BUT BOTH WERE CONCERNED ONLY WITH:
BUT BOTH WERE CONCERNED ONLY WITH:
- MUNICIPAL POLLUTION & - INDUSTRIAL POLLUTION
NOT FARM POLLUTION WHICH WAS POLLUTING the SOIL, AIR & WATER with NON-POINT SOURCES
FARM PRODUCTION of FOODS and FIBRES SHOULD BE CONSIDERED AS EQUALLY IMPORTANT
PERO AMBOS TUVIERON EN CUENTA UNICAMENTE:
NO SOLO LA POLUCIÓN AGRÍCOLA,
LA CUAL CONTAMINA la TIERRA, el AIRE & el AGUA con FUENTES DISPERSAS
LA PRODUCCIÓN AGRICOLA de ALIMENTOS y FIBRAS DEBEN SE CONSIDERADAS IGUALMENTE IMPORTANTES