The Seasons of Renku
and their distribution

Introduction

This article does not deal with the question of how seasonal reference is made in the text of a particular stanza. Renku Reckoner will carry information on season words (kigo) in due course. Instead this article examines how seasonal aspects are allotted as (an element of) the fixed topical content of a particular stanza or set of stanzas.

The Schematic Guides that feature elsewhere on this site provide ready-to-use templates for compositions begun in the various seasons. Each column contains limited options relating to fixed topic and season distribution, the exercise of which will yield layouts which are typical and conducive to good style. There are however other possible layouts. Some types of sequence, notably the Junicho and Rokku, are extremely flexible. The Kasen too is far more liberal than is commonly supposed. It is hoped that this article will allow the reader to arrive at original and effective distributions that go beyond those offered in the schemas.

Five into Four

Renku Reckoner is intended to facilitate the composition of renku in the contemporary style amongst persons who are of, or familiar with, English-language culture. It therefore proposes the use of four seasons: spring, summer, autumn and winter. In fact the historic literature recognises a fifth season: New Year. It should also be noted that the notion of when a season begins and ends has varied over time, and between nations.

 

   
Japan lunar
(illustrative)
                                               
 
  Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Japan post 1873
                         
 
N. European
contemporary
                       
 
new year spring summer autumn winter

 

A Glance at the Calendar

Until the late 19th century various types of lunar reckoning held sway in Japan. Because of the vagaries of the lunar cycle any given month could exhibit considerable mobility with respect to the solar year, periodically obliging the intercalation of a 'leap month' in order to synchronise the calendar with the climate. Winter was deemed to end along with the calendar year. New Year, as a 'season' in its own right, was therefore considered to occupy the first two weeks of what would otherwise be spring.

With the adoption of the Gregorian calendar in 1873 'New Year' moved to occupy the first two weeks of January. However, as the seasons were now agreed to centre on the solstices and equinoxes, 'new year' no longer straddled the cusp between winter and spring, instead being located wholly within the latter part of winter. One effect of these changes, in terms of poetry composition, has been to lessen the significance of 'new year' to the extent that contemporary Japanese practice tends to utilise the four 'regular' seasons only. The lunar calendar however still has considerable influence on the timing and naming of cultural and religious festivals, and thus provides many season words (q.v. kigo).

In pre-Christian northern Europe the seasons were also considered to take the solstices and equinoxes as their midpoint. However the more recent consensus throughout the English speaking world has been to revert to the Roman model and reckon the seasons by temperature rather than insolation. Thus, as the graphic above shows, autumn begins in September for a Scotsman, but August for a Japanese. These differences can take skill to overcome when composing international poetry. More challenging yet is collaboration between persons from different hemispheres where one man's winter is another man's summer.

Major and Minor Seasons

Ever since the Heian period the Japanese arts have tended to build a corpus of association between mood and season. Japanese winters can be long and hard, summers uncomfortably hot and humid. It is perhaps not surprising then that spring and autumn have been mined to a greater depth for a wealth of impressions, imagery and emotional tone.

Spring and autumn too are the seasons of greatest agricultural significance, of planting and harvest, of birth and cull. And though high art was the preserve of noble and metropolitan elites rural themes, albeit frequently idealised, had remained central at all levels of Japanese poetry, an association to which Matuso Basho's elevation of the experience of the common man gave fresh impetus. As a result linked verse throughout the years has drawn heavily on the seasons in general, and on spring and autumn in particular, a situation which still obtains despite the overwhelmingly urban nature of contemporary Japanese society.

All formal types of renku sequence are therefore composed of approximately equal numbers of season and non-season verses. Of the season verses a larger proportion are ascribed to spring and autumn than to summer and winter. The ratio for the 12 verse Junicho for example is 2:1, and for the Nijuin 3:2, whilst the Kasen is somewhere in between. It should be noted that within these proportions the seasons are roughly co-equal; spring will take a similar number to autumn, summer will take a similar number to winter, though the season in which a composition is begun may tilt the allotted number of verses slightly in its favour.

Seriation and Duration

So what further principles govern the seriation of the seasons, i.e. the order in which they come, and the duration of each seasonal appearance: how many verses of so-and-so arrive at any one time.

  • all formal renku start with the season in which composition takes place, or, in the case of epistolary composition, the season in which a poem is begun
  • in all but the most modern and free form types of renku the wakiku, verse two, takes the same season as the hokku, verse one
  • all the seasons will be represented in a poem, and will appear in the proportions outlined above
  • in most types of renku sequence the seasons do not appear in calendar order
  • verses taking the same major season appear in clusters
  • in longer renku verses taking the same minor season also tend to appear in clusters
  • different seasonal clusters are always separated by at least one non-season verse
  • a major season will tend to follow a minor, and vice versa
  • where two major seasons are obliged to appear in succession they will be separated by at least two non-season verses, preferably by three
  • two instances of the same season or cluster will not appear in succession - wi wi ns ns wi is wrong
  • nor will a season or cluster revert after only one other season has intervened - sp sp ns ns su ns sp sp is wrong
  • in longer renku spring and autumn verses tend to appear in clusters of three, though they may extend to four or even five in a row
  • in longer renku summer and winter tend to appear in pairs, though they may extend to three in a row

In the Kasen, and sequences modelled on it such as the Nijuin and Triparshva, the poem ends with spring blossom as a fixed topic at the penultimate verse position. Elsewhere, in the article Common Types of Renku Sequence, Renku Reckoner will discuss at greater length the association between the fixed topics of moon and blossom with that sequence's typical season distribution.

The Internal Chronology of a season run

Whilst the succession of seasonal clusters rarely follows calendar order the internal development of any given seasonal cluster does adhere to a more or less literal chronology. The reason is straightforward. Renku abhors any impediment to flow. Whilst the reader is unlikely to baulk at the introduction of winter two clear verses after the end of spring, for the poem has in the meanwhile moved on, it would seem distinctly odd to harvest apples straight after leaf-fall, or for deeply drifted snow to immediately precede the year's first sign of sleet.

So fundamental is the avoidance of anachronism and regression in this matter that season topic reference books (saijiki) and season word lists (kiyose) typically ascribe one of four 'positional' characteristics to any given season word: 'early', 'mid', 'late' and 'all'. Clearly an 'all spring' reference may appear anywhere in a cluster of spring verses, but 'early' should not follow 'mid' or 'late', and so on.

Where on Earth next?

Climatologists refer to Japan as ‘temperate’. In truth there is a considerable range from north to south, and in so mountainous an archipelago the eastern and western seaboards often experience radically differing conditions. But such is the leveling effect of metropolitan culture that for centuries Japanese poets have employed a largely uniform seasonal iconography.

A similar dynamic has been at work during the spread of European culture through the medium of the English language. Poets in Adelaide or Arizona are able to access shared ideas of season that more properly belong to the northern temperate zone. Whether this unusual commonality is desirable, or sustainable, is another matter. When the desert dweller writes of snow is this art, or artifice? And just how important are the seasons for renku composition anyway?

One way to find out is to do away with them altogether. The noted poet and renku theorist Meiga Higashi certainly believed that one might do so, and still be writing renku. Higashi contended that the sine qua non of renku was link and shift (q.v.). All else is optional. Yet the fact that the seasons have been central to linked verse for so many centuries is suggestive. Either all those poets were singularly unimaginative, or the seasons lend something valuable to the process of composition.

Elsewhere on this site Renku Reckoner will examine in more detail how season words themselves may code layers of reference. But here it is sufficient to remark that a genre which thrives on variety can only benefit from the precision and differentiation that an acutely conveyed sense of space and time allows. Put another way, the city dweller knows to his cost that March can too easily feel like September. We are diminished when our sense of climate is reduced to ‘hot’ or ‘cold’, ‘wet’ or ‘dry’.

Similarly, a sense of season is also closely allied to a topographical awareness. It is a commonplace that the paradox of landscape is one of permanence and change – a perfect analogy for the core haiaki principle which Basho termed ‘fueki ryuko’ – the ever changing and never changing, each containing the other.

It has already been remarked how spring and autumn in particular offer powerful symbols of emergence and decay, of youth and ageing. It is a given that many arts in many cultures draw directly on the parallels between the progression of the seasons and the stages of a human lifetime. It would be strange indeed if renku poets deliberately eschewed such associations. But why should these references be organised into segments?

In any form of poetry a seasonal setting can be the stable background against which the original moment of the verse is realised. But the seasons are a particular benefit to renku as they convey aspects of circularity, periodicity and predictability. These qualities mediate the headlong and tangential power of the progressive forces unleashed by the requirement to shift.

Longer renku in particular are enriched by the fact that the seasons reoccur. It is a deficiency of the very short sequences that they may too readily induce linearity, seeming to suggest that nothing which has appeared once may reappear again, even if radically re-cast. Basho, by contrast, demonstrated that the true art of haikai is less about pure novelty and more about recontextualisation. The majority of Kasen have two autumn moon verses. All have two spring blossom verses. It would be an ambitious critic who suggested that the invitation is to write the same verse twice. The entire point of the genre is that the verses are not, and cannot be, the same.

A further indication that the art of renku cannot be reduced to the search for diversity at any cost is the fact that the seasonal verses appear in groups. Again, a deficiency of the 12 verse sequence is that it only permits a maximum of a pair of verses for any given season. This tends to reinforce the perception of the overarching importance of shift, as a season may always provide a ready link, but never appears in the all important last-but-one position (cf: uchikoshi, kannonbiraki).

Longer sequences by contrast frequently have three, four or even five verses related to a given season all lined up in a row. How then may one shift from the last but one position (q.v. link and shift) if both are ‘autumn’? The point here is that the season is not, or should not be, the topic of either verse. It is not the leitmotiv. It is the background; it is a palette of tones, the scale in which the melody of a verse is played.

This is a difficult line to tread. Poor writing will see the seasonal aspects of a longer poem collapse into clunking thematic segments, just as the topic of ‘love’ may attract crude narrative extension over a series of verses. But it is equally bad style, where only a pair of such verses exist, to link purely via the fact that both share the same season, or, in the case of ‘love’, share the same topic.

No amount of structural innovation will compensate for poor artistry. The writer who limits his or her interest to the shortest type of sequence will not benefit from the challenge of achieving shift whilst remaining in the same nominal season. They are also unlikely to appreciate how the organisation of the seasons into discreet blocs can provide tools to control the pace and direction of the poem.

Higashi-sensei was surely correct. It is possible to write renku without reference to the seasons. But he clearly understood that to do so is to risk impoverishment. Given its tremendous power to integrate the most disparate strands of human experience it would seem almost perverse, in a world seeking to re-establish contact with nature, to suggest that modern renku should ignore the connections between emotion and environment. Whether or not, as a global literature, this environment is best viewed as always comprising the four seasons of the northern temperate zone is another question. In recent years poets residing in the Indian sub-continent have experimented with alternative seasonal cycles. If renku is to fulfil its potential as a global literature it seems likely that there will be many more such excursions.

 
 
 
 

 


 

1