Manga-World

 
Garasu No Kamen / Glass Mask / La Maschera di Vetro
Volume 35
Kurenai Tennyo 2 / The Crimson Fairy 2 / La Dea Scarlatta 2
di
MIUCHI Suzue


Yu aiutò Maya a capire 
che doveva essere sul treno al più presto
o sarebbe rimasta indietro.

Ayumi che conosceva la storia della Dea
Scarlatta dalla madre, disse che era
come un sogno essere lì in quel momento. 
Anche Maya disse la stessa cosa.

Finalmente arrivarono al villaggio Ichiren Ozaki.
Solo Genzo andò ad accoglierli.

Ichiren Ozaki scrisse La Dea Scarlatta
da un folclore... tanto tempo fa
c’era una bellissima fata che viveva in una valle;
le era la regina dello spirito del mondo
lei dava l’energia alla terra per far crescere le piante, e veniva
chiamata Dea della Terra (terra intesa come suolo n.d.Aya)
in quella valle i fiori di ciliegio
non smettevano mai di fiorire
poiché nessuno poteva accedervi
altrimenti sarebbero stati uccise dagli spiriti guardiani


la fata si trasformò per diventare un albero di ciliegio
rosso per mille anni
al tempo della Guerra civile, uno scultore vi si recò
ebbe un’ispirazione ed ordinò di cercare quel tipo di albero per fare una statua di Budda
con quel legno per fermare la guerra

 

Mattina... non c’era ancora nessuno...
sentendo una certa curiosità, Maya camminava nella valle...

La Dea Scarlatta era lì.
Rappresentò una bellissima recitazione.
Sembrava il vento che stesse soffiando dolcemente
ma il quel momento non c’era il vento.
Non sembrava una cosa umana....

La signora Tsukikage andò ad accogliere
Maya, Ayumi e il giudice dell’Associazione
Artistica Nazionale (AAN)
alla casa della
Dea Scarlatta.


 
Ayumi ammirò la bellissima recitazione della sua insegnante,
mentre Maya ammirò la bellezza degli
alberi di ciliegio. Ayumi si sentì gelosa, perché Maya
si sentiva così felice come se stesse recitando una bambola.
Immediatamente dopo, la signora Tsukikage ordinò a
Maya e Ayumi di essere lo spirito degli alberi.
Le due presero una propria posizione.
La signora Tsukikage lasciò passare il tempo....
Ayumi si sentì sconfortata,
mentre Maya sembrava più essere un albero.
Ma il giudice dell’AAN disse che la posizione di Ayumi
avrebbe catturato di più l’attenzione del pubblico
e non necessitava di rimanere tanto a lungo sul palco.
Poi, la signora Tsukikage disse che entro un mese,
dovevano imparare i quattro elementi:
Vento, Fuoco, Terra e Acqua.
Così, ordinò loro di recitare il Vento.

 

Nella sua villa, Masumi pensava Maya
che stava crescendo velocemente.
Masumi: (Presto si innamorerà
di un uomo. Riuscirei a restare calmo guardando una cosa simile? Potrei mandarle ancora rose scarlatte con sincerità? No.... Non voglio lasciarla a nessun altro!
Se ciò dovesse accadere, diventerei pazzo!)

Poi  arrivò Shiori. Piangendo... disse
che lei lo amava davvero tantissimo.


 

Ayumi provò a fare del suo
meglio per recitare come Il Vento.

Era quasi il vento che soffiava dolcemente
dietro il suo collo... sebbene non ci fosse affatto vento.

Ayumi che per quanto piccolo fosse un movimento,
era una forma di vento.
La signora Tsukikage la elogiala elogiò, dicendo che la sua recitazione era il risultato di una profonda riflessione.

Maya provò ad essere Il Vento.

Ma la signora Tsukikage la rimproverò.
Lei doveva recitare per il pubblico.

Ayumi pensò che anche lei non aveva pensato
tanto seriamente di essere il vento.
E questo la spaventava.


Poi ordinò loro di recitare Il Fuoco.

Yu fece un viaggio in 34 templi buddisti, ma non era ancora soddisfatto.
Non riusciva ad ottenere nessun indizio, una statua come quella che Isshin fece.
Casualmente, quando si prese una pausa, un poeta gli parlò del signor Kaikei....

Maya trovò Hijiri in un ospedale. Pensando al suo fan delle rose scarlatte,
non riusciva a capire se Masumi fosse un amico o un nemico....


Maya incontrò Eisuke Hayami. I due pranzarono insieme. Ma quando Eisuke gli parlò di recitare per il Teatro Daito... Maya si arrabbiò improvvisamente.
EH: Odi la Daito?
MK: Sì... cioè... No....
EH: Bè, io ho sentito che il direttore è
una persona di ghiaccio.
MK: Esatto, quel canzonatore Masumi Hayami!

MK: Io lo odio! Vorrei vedere suo padre!
EH: Uah ah ah ah ah ah ah...

EH: Lui è davvero un Hayami, vero?
MK: Ugh, solo vedendo la sua faccia, mi viene voglia di correre
via. Preferisco vedere uno scarafaggio piuttosto che lui.
Almeno uno scarafaggio non ci disprezza.
Ma la gente dice che suo padre sia moooooolto peggio.
(Il bicchiere di Eisuke cadde
per la seconda volta).

Cambiando discorso sulla recitazione, Eisuke consigliò Maya di pensare ad una storia classica:
Oshichi Yaoya che era la figlia di
un uomo vegetale (?). Quando Edo andò a fuoco
(Edo è il vecchio nome di Tokyo), la ragazza si salvò in un
tempio Buddista e lì vi incontrò Kichiza.
Lei era ansiosa di rivederlo, così diede fuoco ad Edo,
anche se sapeva che questo l’avrebbe condanna a morte.
Il suo cuore - stava morendo
bruciata dal fuoco appiccato da lei stessa.

Eisuke sembrava essere felice.
EH: Interessante ragazza. Per lei, Masumi è uno scarafaggio. È perduto, questo non è un avversario per lei.
E io, ha detto, io sono il padre dello scarafaggio. Ah ah ah....

(Masumi non aveva risposto alla proposta di matrimonio dei signori Takamiya). Poi, sentì che Shiori era malata.
Sebbene Masumi disse a Mizuki che la rosa scarlatta nel suo cuore non sarebbe mai morta e che
avrebbe voluto prendersi cura di Maya per sempre, Masumi andò a far visita a Shiori...con la sua risposta....

 

Italian version Glass no Kamen synopsys pages are translated by Mirai Trunks no Miko.

back to Glass no Kamen index
Manga-World
Lia Cyntia
1