ATTO QUARTO
(Il cortile delle prigioni di S. Lazzaro. Notte alta.
Andrea Chénier sta seduto sotto alla lanterna
che dà luce, e scrive sopra una piccola
assicella con una matita fatta di un pezzo
di piombo, scrive ora con foga, ora
arrestandosi e riflettendo come in cerca
di qualche parola o rima. Roucher gli è vicino.
Schmidt entra nel cortile e si avvicina a Roucher)
SCHMIDT
(A Roucher)
Cittadino, men duol, ma è tardi assai.
(Indicandogli Chénier, Roucher gli fa cenno di
tacere; si fruga indosso e trova un po' di
danaro e lo dà a Schmidt.)
ROUCHER
Pazienta ancora un attimo!
(Schmidt parte.)
CHÉNIER
(cessa di scrivere)
Non più ...
ROUCHER
Leggi!
CHÉNIER
Pochi versi ...
ROUCHER
Leggi!
CHÉNIER
Come un bel dì di maggio
che con bacio di vento
e carezza di raggio
si spegne in firmamento,
col bacio io d'una rima,
carezza di poesia,
salgo l'estrema cima
dell'esistenza mia.
La sfera che cammina
per ogni umana sorte
ecco già mi avvicina
all'ora della morte,
e forse pria che l'ultima
mia strofe sia finita,
m'annuncerà il carnefice
la fine della vita.
Sia! Strofe, ultima Dea!
ancor dona al tuo poeta
la sfolgorante idea,
la fiamma consueta;
io, a te, mentre
tu vivida a me sgorghi dal cuore,
darò per rima il gelido
spiro d'un uom che muore.
(Roucher abbraccia Chénier. Schmidt ritorna,
i due amici si stringono la mano e si separano
commossi. Mathieu, fuori, vocalizza la
Marseillaise. Battono alla porta della prigione.
Schmidt ritorna in fretta e va ad aprire. È Gérard,
e con lui è Maddalena. Gérard presenta le carte
di permesso, indicando la sua compagna.)
GÉRARD
Viene a costei concesso
un ultimo colloquio ...
SCHMIDT
(interrompendolo)
Il condannato?
GÉRARD
Andrea Chénier.
SCHMIDT
Sta ben.
MADDALENA
(a Gérard)
Il vostro giuramento vi sovvengo.
(a Schmidt)
Odi!
Fra i condannati di domani
è una giovane donna.
SCHMIDT
La Legray.
MADDALENA
Orbene, viver deve!
SCHMIDT
Or come cancellare
dalla lista il nome suo?
MADDALENA
Che importa il nome
se in sua vece un'altra
per lei risponderà?
SCHMIDT
(a Gérard)
Sta ben! Ma, e l'altra?
MADDALENA
Eccola!
SCHMIDT
(a Gérard)
Lei?
(a Maddalena)
Tu, cittadina?
( Maddalena porge gioielli e una
piccola borsa a Schmidt.)
MADDALENA
(a Schmidt)
A voi!... Gioielli son. Questo è denaro.
(Schmidt apre la borsa e vi vede rilucere l'oro.)
SCHMIDT
(Guardando le monete)
Evento strano in tempo di assegnati!
(a Gérard)
Io non vorrei ... Capite? ...
(fa il gesto della ghigliottina)
Io non so nulla!
(A Maddalena)
Al nome della Legray, salite in fretta!
Io non so nulla! Nulla!
(prende dalle mani dl Maddalena la carta
di permesso da dare alla Legray, mette
via il denaro e gioielli e va a prendere il
prigioniero. Maddalena si avvicina a
Gérard piangente.)
MADDALENA
Benedico il destino!
Benedico la morte!
GÉRARD
O Maddalena, tu fai della morte
la più invidiata sorte!
(udendo avvicinarsi Schmidt con Chénier,
si allontana, correndo verso il secondo cortile)
Salvarli! Da Robespierre ancora!
(Entra Chénier. Alla luce della lanterna
ravvisa Maddalena.)
CHÉNIER
Vicino a te s'acqueta
l'irrequieta anima mia;
tu sei la meta d'ogni desio,
d'ogni sogno, d'ogni poesia!
(la guarda amorosamente)
Entro al tuo sguardo
l'iridescenza scerno
de li spazi infiniti.
Ti guardo;
in questo fiotto verde
di tua larga pupilla
erro coll'anima!
MADDALENA
Per non lasciarti son qui;
non è un addio!
Vengo a morire con te!
Finì il soffrire!
La morte nell'amarti!
Ah! Chi la parola estrema
dalle labbra raccoglie,
è Lui, l'Amor!
CHÉNIER
Tu sei la meta dell'esistenza mia!
CHÉNIER, MADDALENA
Il nostro è amore d'anime!
MADDALENA
Salvo una madre.
Maddalena all'alba ha nome
per la morte Idia Legray.
(guardando nel cortile)
Vedi? La luce incerta del crepuscolo
giù pe' squallidi androni già lumeggia.
(colle braccia avviluppando stretto a sè
Chénier gli si abbandona tutta sul petto)
Abbracciami! Baciami! Amante!
CHÉNIER
(baciandola con violenza)
Orgoglio di bellezza!
(la bacia ancora)
Trionfo tu, de l'anima!
Il tuo amor, sublime amante,
è mare, è ciel, luce di sole e d'astri ...
... È il mondo!
MADDALENA
Amante! Amante!
CHÉNIER
La nostra morte
è il trionfo dell'amor!
MADDALENA
La nostra morte
è il trionfo dell'amor!
CHÉNIER
Ah benedico,
benedico la sorte!
MADDALENA
Nell'ora che si muore
eterni diveniamo!
CHÉNIER
Morte!
MADDALENA
Infinito!
MADDALENA E CHÉNIER
Amore! Amore!
(Il rullo dei tamburi annuncia
l'arrivo della carretta.)
CHÉNIER
È la morte!
MADDALENA
È la morte!
CHÉNIER
Ella vien col sole!
MADDALENA
Ella vien col mattino!
CHÉNIER
Ah, viene come l'aurora!
MADDALENA
Col sole che la indora!
CHÉNIER
Ne viene a noi dal cielo,
entro un vel di rose e viole!
(Nel frattempo i condannati vanno uscendo
uno ad uno, rassegnati, impassibili, tranquilli.
Idia Legray rimane solo ad un lato, quasi
nascosta, coprendosi gli uditi con le mani)
MADDALENA E CHÉNIER
Amor! Amor!
Infinito! Amor! Amor!
SCHMIDT
Andrea Chénier!
CHÉNIER
Son io!
SCHMIDT
Idia Legray!
MADDALENA
Son io!
MADDALENA E CHÉNIER
(salendo sulla carretta)
Viva la morte insiem!
(Mentre s'allontana la carretta Gérard riappare.
Tiene in mano il biglietto scritto da
Robespierre per non vederlo: "Perfino
Platone bandì i poeti dalla sua Repubblica.'')
|
ACTO CUARTO
(El patio de la prisión de Saint-Lazare. Es de noche.
Andrea Chénier está en el patio de prisioneros;
está sentado bajo una linterna que alumbra y escribe
sobre una pequeña tablilla, unas veces con
fogosidad, otras parándose y reflexionando en
la búsqueda de alguna palabra o rima. . Roucher
está junto a él. Schmidt entra en el patio
de los prisioneros y se acerca a Roucher)
SCHMIDT
(a Roucher)
Ciudadano, lo siento, pero es muy tarde.
(Señalándole a Chénier, Roucher le hace señas
de callar; busca en los bolsillos y encuentra un poco
de dinero y se lo da a Schmidt)
ROUCHER
¡Ten aún un momento de paciencia!
(Schmidt sale)
CHÉNIER
(interrumpiendo su escritura)
No más...
ROUCHER
¡Lee!
CHÉNIER
Unos pocos versos...
ROUCHER
¡Lee!
CHÉNIER
Como un hermoso día de mayo
que con un beso del viento
y la caricia del rayo
se apaga en el firmamento,
con el beso de un verso
y la caricia de la poesía,
subo a la última cima
de mi existencia.
La esfera que camina
por cada suerte humana
me acerca ya
a la hora de la muerte,
y tal vez antes que mi última
estrofa se acabe,
me anunciará el verdugo
el fin de la vida
¡Sea! ¡Estrofa, última diosa!
Da aún a tu poeta
la fulgurante idea,
la llama acostumbrada;
yo a ti, mientras
vivaz me brotas del corazón,
daré por rima el helado suspiro
de un hombre que muere.
(Roucher abraza a Chénier. Schmidt
regresa; los dos amigos se estrechan la mano y se
separan conmovidos. Mathieu canta la Marsellesa.
Golpean la puerta de la prisión. Schmidt vuelve
deprisa y va a abrir. Es Gérard, y con el está
Magdalena. Gérard presenta el permiso,
indicando a su acompañante.)
GÉRARD
Se le ha concedido
una última entrevista....
SCHMIDT
(interrumpiéndole)
¿Quién es el condenado?
GÉRARD
¡Andrea Chénier!
SCHMIDT
¡Está bien!
MAGDALENA
(a Gérard)
¡Os recuerdo vuestro juramento!
(a Schmidt)
¡Escucha!
Entre los condenados de mañana
hay una mujer joven.
SCHMIDT
¡La Legray!
MAGDALENA
¡Pues bien... debe vivir!
SCHMIDT
¿Y cómo eliminar
de la lista su nombre?
MAGDALENA
¿Qué importa el nombre
si otra en su momento
responderá por ella?
SCHMIDT
(a Gérard)
¡Está bien! Pero, ¿y la otra?
MAGDALENA
¡Aquí está!
SCHMIDT
(a Gérard)
¿Ella?
(a Magdalena)
¿Tú, ciudadana?
(Magdalena le da a Schmidt joyas y
una pequeña bolsa)
MAGDALENA
(a Schmidt)
¡Para vos! ¡Son joyas! Y esto es dinero.
(Schmidt abre la bolsa y ve relucir el oro)
SCHMIDT
(mirando las monedas)
¡Caso raro en tiempos de asignados!
(a Gérard)
Yo no quisiera... ¿Comprendéis?
(Hace el gesto de la guillotina)
¡Yo no sé nada!
(a Magdalena)
¡Al nombre de la Legray subid deprisa!
¡Yo no sé nada! ¡Nada!
(Toma de las manos de Magdalena
el permiso para dárselo a la Legray,
dinero y las joyas y va a buscar
al prisionero. Magdalena se acerca a
Gérard sollozando)
MAGDALENA
¡Bendigo al destino!
¡Bendigo a la muerte!
GÉRARD
¡Oh, Maderera, tú haces de la muerte
la suerte más envidiada!
(Al ver que Schmidt se acerca
con Chénier, se aleja hacia el segundo patio)
¡He de salvarles! ¡Volveré a ver a Robespierre!
(Entra Chénier. A la luz de la linterna
reconoce a Magdalena)
CHÉNIER
¡Junto a ti se apacigua
mi alma intranquila;
eres la meta de cada deseo,
de cada sueño, de cada poema!
(La mira amorosamente)
¡En tu mirar veo
la iridiscencia
de los espacios infinitos.
Te miro;
¡en el verde manantial
de tu profunda pupila
vago con mi alma!
MAGDALENA
¡Estoy aquí para no dejarte;
no es un adiós!
¡Vengo a morir contigo!
¡Se acabó el sufrimiento!
¡La muerte para amarte!
¡Ah! ¡Quien recoge
la última palabra de los labios
es él... el Amor!
CHÉNIER
¡Tú eres la meta de mi existencia!
CHÉNIER Y MAGDALENA
¡El nuestro es un amor de almas!
MAGDALENA
¡Salvo a una madre!
¡Magdalena al alba se llamará
para la muerte Idia Legray!
(mirando hacia el patio)
¿Ves? Abajo, la luz incierta del crepúsculo
ya alumbra por los sórdidos pórticos.
(abraza fuertemente a Chénier y se
abandona sobre su pecho)
¡Abrázame! ¡Bésame! ¡Amado!
CHÉNIER
(besándola con violencia)
¡Orgullo de la belleza!
(Sigue besándola)
¡Eres el triunfo del alma!
¡Tu amor, sublime amada, es mar,
es cielo, luz del sol y de los astros...
¡Es el mundo!
MAGDALENA
¡Amado, amado!
CHÉNIER
¡Nuestra muerte
es el triunfo del amor!
MAGDALENA
¡Nuestra muerte
es el triunfo del amor!
CHÉNIER
¡Ah, bendigo,
bendigo nuestra suerte!
MAGDALENA
¡En la hora de la muerte
nos hacemos eternos!
CHÉNIER
¡Muerte!
MAGDALENA
¡Infinito!
MAGDALENA Y CHÉNIER
¡Amor! ¡Amor!
(Se oye el sonido de un tambor que
anuncia la llegada de la carreta)
CHÉNIER
¡Es la muerte!
MAGDALENA
¡Es la muerte!
CHÉNIER
¡Llega con el sol!
MAGDALENA
¡Llega con la mañana!
CHÉNIER
¡Ah, llega como la aurora!
MAGDALENA
¡Con el sol que la dora!
CHÉNIER
¡Viene a nosotros desde el cielo,
dentro de un velo de rosas y violetas!
(Mientras tanto los condenados van saliendo
uno a uno, resignados, impasibles, tranquilos.
Sólo Idia Legray permanece a un lado, casi
oculta, tapándose los oídos con las manos)
MAGDALENA Y CHÉNIER
¡Amor! ¡Amor!
¡Infinito! ¡Amor! ¡Amor!
SCHMIDT
¡Andrea Chénier!
CHÉNIER
¡Soy yo!
SCHMIDT
¡Idia Legray!
MAGDALENA
¡Soy yo!
MAGDALENA Y CHÉNIER
(saliendo sobre la carreta)
¡Viva la muerte! ¡Juntos!
(Mientras se aleja la carreta Gérard reaparece.
Tiene en la mano el la tarjeta escrita por
Robespierre para no verlo: "Incluso Platón
exilió a los poetas de su República")
Escaneado y Adaptado por:
Rafael Torregrosa Sánchez 2000
|