YOGA
Ce mot est un terme sanskrit qui exprime l'idée de "relier".
Dans le Bouddhisme, il désigne toute pratique visant une expérience spirituelle qui relie au sens ultime de toute chose. Toute pratique religieuse accomplie par le corps, la parole ou l'esprit, peut donc être appelée yoga. On parle de yogas mentaux, physiques, ou de la récitation.

YOGA DU LAMA ou GURU YOGA
Le Bouddha a enseigné à de multiples reprises, que dans les temps futurs dits "de dégénérescence", il prendrait la forme du Lama (skt. Guru). Il faudra donc honorer ce dernier comme tel.
Ainsi doit apparaître la finalité du Guru yoga: pour réaliser le Mahamoudra, il faut parvenir à l'union de son esprit avec celui du Lama, qui est l'essence concentrant tous les autres Lamas de la lignée et la divinité Yidam. La dévotion au Lama est l'un des voeux principaux de l'initiation: elle doit se manifester dans les pensées, les paroles et les actes; le plus important est de développer la ferme conviction que le Lama est le Bouddha Dorjé Tchang lui-même. Ne voir que des qualités dans son Lama est la meilleure façon de les obtenir soi-même.
Au contraire, si l'on pense percevoir des insuffisances ou des fautes, aucune réalisation ne pourra être obtenue.
 
 

TABLE DES MATIERES

 
 


PREFACE 2
INTRODUCTION GENERALE 10
LA FOI 14
LE REFUGE 20
I- LA CAUSE DU REFUGE 20
II- L'OBJET DU REFUGE 21
III-COMMENT PRENDRE REFUGE? 22
IV- LES BIENFAITS DE LA PRISE DE REFUGE 26
V- LES REGLES DU REFUGE 27
L'ENSEIGNEMENT PRINCIPAL 31
CHAPITRE I

LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA VISION IMPURE AFIN DE PRODUIRE LE RENONCEMENT AU MONDE
32
I - LES INSTRUCTIONS CONCERNANT LES MAUX LIÉS AU SAMSARA, AFIN DE PRODUIRE LE RENONCEMENT
32
A- LA SOUFFRANCE DES SOUFFRANCES
34
1) LA SOUFFRANCE DES ENFERS
34
a) Les Enfers Froids 34
b) Les Enfers Chauds 39
c) Les Enfers Avoisinants et Autres 45
2) LA SOUFFRANCE DES PRETAS
50
a) Les Avides Affectés de Voiles Extérieurs 51
b) Les Avides Affectés de Voiles Intérieurs 52
c) Les Avides Affectés Des Deux Sortes De Voiles 52
3) LA SOUFFRANCE CHEZ LES ANIMAUX
54
a) Ceux qui vivent dans les océans extérieurs: 54
b) Ceux qui habitent les ténèbres intercontinentales: 55
c) En ce qui concerne la troisième catégorie de ceux qui vivent dans les états supérieurs: 55
B- LA SOUFFRANCE DU CHANGEMENT 56
1) LA DOULEUR DU CHANGEMENT EN GÉNÉRAL 57
2) LA SOUFFRANCE DU CHANGEMENT CHEZ LES HUMAINS 58
a) La souffrance de la naissance 59
b) La souffrance de la vieillesse 60
c) La souffrance de la maladie 61
d) La souffrance de la mort 61
3) LA SOUFFRANCE DES DIEUX ET DES ANTI-DIEUX 64
C- LA SOUFFRANCE DES PRODUCTIONS MENTALES 68
1) LA SOUFFRANCE DU CARACTERE INACHEVÉ DE L'ACTION 69
2) LA SOUFFRANCE DE L'INASSOUVISSEMENT DU DÉSIR
70
3) LA SOUFFRANCE DE DEVOIR SANS RELACHE SUBIR LA RONDE DES NAISSANCES ET DES MORTS 73
II- LES INSTRUCTIONS SUR LA DIFFICULTE D'OBTENIR UN CORPS MUNI DE TOUTES LES CONDITIONS FAVORABLES 78
A- LA REFLEXION SUR LA DIFFICULTÉ D'OBTENIR UNE INCARNATION HUMAINE FAVORABLE 79
1) Difficulté du point de vue de sa cause 79
2) Du point de vue de son nombre aussi, cette précieuse incarnation est difficile à obtenir: 80
3) Comment réfléchir que cette incarnation est difficile à obtenir du point de vue de son essence propre? 82
B- LES IMMENSES BIENFAITS QUE PROCURE UNE TELLE INCARNATION 88
C- LA REFLEXION QUANT AU CARACTERE EPHEMERE DES CONDITIONS OBTENUES
92
1) REFLECHIR A LA CERTITUDE DE LA MORT 94
a) Puisqu'après la naissance, il est impossible de demeurer pour toujours en vie, on est soumis à la mort: 95
b) Il faut réfléchir que la mort vous attend car le corps est dépourvu de tout fondement: 97
c) Il faut réfléchir que la mort est certaine car la vie est impermanente: 98
2) REFLECHISSEZ A L'INCERTITUDE DE L'HEURE DE LA MORT AFIN QUE L'ESPRIT NE SE PROJETTE PLUS SI LOIN DANS LE FUTUR 104
a) Comme la vie n'a pas de durée définie, l'heure de la mort demeure incertaine: 104
b) Comme les conditions provoquant la mort sont nombreuses, l'heure de la mort demeure incertaine:
105
c) Comme les conditions favorisant la vie sont rares, l'heure de la mort demeure incertaine: 108
3) REFLEXION SUR L'ABSENCE DE TOUT FRUIT POSITIF SI L'ON NE PRATIQUE PAS LE SAINT DHARMA
111
a) lorsque s'annonce vraiment l'heure de la mort, aucune possession mondaine de nourriture, de richesse, de bien, etc... aussi auspicieuse soit-elle, n'est utile:
112
b) les proches et l'entourage, même en nombre, ne sont d'aucune utilité à l'heure de la mort: 112
c) la puissance et l'autorité, de même que tout autre accomplissement habituellement recherché et apprécié dans ce monde, ne sont d'aucune utilité. 113
III- INSTRUCTION SUR LES ACTES VERTUEUX ET NON VERTUEUX AVEC LEURS FRUITS RESPECTIFS AFIN DE CLARIFIER LA CONDUITE A TENIR OU A REJETER 119
A- PRODUIRE LE DESIR DE REJETER LA NON-VERTU PAR L'EXAMEN DES FRUITS QU'ELLE ENGENDRE 121
1) Les actes non vertueux 121
2) Comment réfléchir aux fruits de ces actes?
123
a) Le fruit de la maturation 124
b) Le fruit en accord avec sa cause est double: 124
c) Quant au fruit de la propriété, il est dit qu'il mûrit et porte ses fruits dans le monde extérieur où l'on naît et l'on vit. 126
3) Comment éviter ces actes? 126
B- PRODUIRE LE DESIR DE PRATIQUER LA VERTU PAR L'EXAMEN DES FRUITS QU'ELLE ENGENDRE 129
1) Les actes vertueux 130
2) Les fruits qu'ils engendrent: 130
3) Comment réfléchir à leur accomplissement?
132
C- TRANSFORMER LES ACTES NEUTRES EN VERTUS PAR LA REFLEXION 140
1) Ce qu'ils sont: 140
2) Ils sont dépourvus de fruit: 141
3) Les transformer en vertus: 141
CHAPITRE II

LES INSTRUCTIONS SUR LA VISION DE L'EXPERIENCE POUR PRODUIRE DE NOBLES ASPIRATIONS
150
I- MEDITATION JUSQU'A LA NAISSANCE DES EXPERIENCES COMMUNES 150
A- MEDITATION DE L'AMOUR 151
1) MEDITATION DE L'AMOUR ENVERS LES PROCHES 154
a) A l'égard de sa propre mère 154
b) Associer les autres proches à cette méditation 158
c) Associer tous les êtres ordinaires à cette méditation 158
2) MEDITATION DE L'AMOUR ENVERS LES ENNEMIS 159
3) MEDITATION DE L'AMOUR ENVERS TOUS LES ETRES VIVANTS 160
B- MEDITATION DE LA COMPASSION, DESIR DE LIBERER AUTRUI DE LA SOUFFRANCE
165
1) LA COMPASSION QUI SE REPRESENTE LES ETRES VIVANTS 166
2) LA COMPASSION QUI VOIT SON OBJET DANS LE DHARMA 168
3) LA COMPASSION SANS OBJET DE REPRESENTATION 169
C- MEDITATION DE L'ESPRIT D'EVEIL, OU DESIR DE L'ETAT DE BOUDDHA POUR LE BIEN DES ETRES 172
1) L'ESPRIT D'EVEIL DU SOUHAIT 176
2) L'ESPRIT D'EVEIL EN APPLICATION, A SAVOIR L'ENTRAINEMENT DANS LA VOIE EN VUE DU FRUIT 180
a) La méditation de l'identité entre soi et autrui: 182
b) Méditation de l'échange: 186
c) L'entraînement à ce comportement:
195
- L'entraînement à la conduite générale d'un Bodhisattva:
195
- L'entraînement dans les six Paramitas, afin de développer sa propre maturité spirituelle:
196
- L'entraînement dans les quatre étapes du rassemblement, dans le but de faire mûrir autrui: 200
3) L'ESPRIT D'EVEIL DU SENS ULTIME, UNION INDISSOCIABLE DE LA STABILITE SEREINE ET DE LA VUE PENETRANTE 203
a) Son essence véritable 203
b) Les méthodes pour faire naître l'esprit d'éveil dans le continuum mental:
204
c) Mise en application de ces méthodes:
205
- LA STABILITE SEREINE
205
- MEDITATION DE LA VUE PENETRANTE 220
- MEDITATION DANS L'UNION DE LA STABILITE SEREINE ET DE LA VUE PENETRANTE 247
II- MEDITATION SUR L'INTIME CONVICTION DE LA NAISSANCE D'UNE EXPERIENCE EXTRAORDINAIRE (dans la voie du Vajrayana)
249
CHAPITRE III
LES INSTRUCTIONS SUR LA VISION PURE VISANT A PRODUIRE UNE GRANDE JOIE 254
I- LA ROUE ORNEMENTALE DES INEPUISABLES QUALITES DU CORPS 254
II- LA ROUE ORNEMENTALE DES INEPUISABLES QUALITES DE LA PAROLE 255
III- LA ROUE ORNEMENTALE DES INEPUISABLES QUALITES DE L'ESPRIT 256
COLOPHON 259
GLOSSAIRE 262


Imprimerie Durand
9 rue du Maréchal Leclerc - BP 69 - 28600 Luisant
Achevé d'imprimer Juillet 1998
Dépôt légal Juillet 1998

1. Il s'agit ici d'un hommage au maître spirituel, tel qu'on le trouve en préambule de tous les textes tibétains.
2. Victorieux est une épithète qualifiant habituellement les Bouddhas.
3. Cette strophe évoque les trois types de visions qui sont l'objet de ce texte et en donne une brève définition. Il y a la vision impure, la vision de l'expérience méditative et la vision pure.
4. Les textes rapportent qu'après avoir atteint la réalisation, Birwapa devint un yogui errant à travers l'Inde.Il convertit un grand nombre d'êtres à la pure doctrine du Bouddha. Il s'arrêta un jour dans une taverne, commandant qu'on lui apporte toute la bière que l'on pouvait y trouver; ayant tout bu, il traça une ligne sur le sol à la limite de l'ombre et de la lumière, et déclara au tavernier qu'il le paierait lorsque le soleil aurait franchi cette limite. Mais durant plusieurs jours, le soleil demeura immobile dans le ciel. Birwapa ne relâcha la course du soleil que lorsque les habitants promirent de se convertir au bouddhisme. On explique qu'un tel "miracle" extérieur est le reflet de la maîtrise intérieure que possédait Birwapa sur la circulation de ses souffles et énergies.
5. Les Trois Corbeilles sont les trois divisions principales des écritures bouddhistes. Il s'agit de l'Abidharma, des Sutras et du Vinaya.
6. Il s'agit du traité à la source du développement des enseignements du Lamdré.
7. A ceux de nos lecteurs qui seraient choqués de cette remarque apparemment sexiste, il convient de rappeler que la plupart des Sutras dont sont extraites ces citations, sont des discours du Bouddha adressé à des moines. La chasteté étant un de leurs voeux principaux, un grand nombre de textes les invite à rejeter le désir des femmes. Comme toujours dans la doctrine bouddhiste, il est essentiel de comprendre le contexte des enseignements et l'auditoire visé car on trouve souvent la transmission de vérités dites "relatives" par contraste avec les textes visant l'énoncé de la vérité "absolue". C'est ici bien sûr le désir et l'attachement qui sont déclarés mauvais et non les femmes en tant que telles, que d'autres textes bouddhistes louent en tant que symboles de la Sagesse ultime.
8. Ces cinq actes de "portée illimitée" sont: le parricide, le matricide, tuer un Arahat ou être réalisé, provoquer un schisme dans la communauté bouddhiste et enfin détruire afin de nuire les supports matériels dans lesquels résident les Bouddhas, tels que les statues ou autre.
9. Il est fait ici allusion à l'histoire d'un lièvre qui affolé par le bruit d'une branche d'arbre cinglée d'avant en arrière par le courant d'une rivière près de lui, s'était enfui en faisant courir auprès de tous les animaux rencontrés, la rumeur d'une menace terrifiante qui s'était ainsi amplifiée sans raison jusqu'à ce qu'un lion, le symbole de la bravoure, aille vérifier lui-même la source du bruit et rétablisse la sérénité de tous.
10. Par "communes", il est fait référence aux expériences communes à tous les pratiquants des divers "véhicules" bouddhistes.

voltar 1