PRÁTICA CURTA DE HAYAGRIVA  


[Refúgio e bodhicitta:]  
  
Com a intenção de desejar liberar todos os seres,  
Eu constantemente tomo refúgio  
No Buddha, Dharma e Sangha  
Até atingir suprema iluminação.  
  
Pelo conhecimento junto com o amor compassivo  
Eu vou diligentemente e por causa de todos os seres sensíveis,  
Permanecer na presença dos buddhas  
E atingir a iluminação completa.  
  
[Três vezes.]  
  
[Aqui se segue a liturgia de visualização de Hayagriva Vermelho, o Rei da Realização:] 
  
OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HANG  
  
Todos os fenômenos se tornam vacuidade livre de concepções.   
Deste estado de vacuidade, entre o lugar de habitação da imensa mandala de um triângulo vermelho escuro, uma massa ardente de fogo de sabedoria, [aparece] de PAM um loto multicor com oito pétalas, de MAM uma mandala de sol na qual os anfitriões dos "fazedores de dano”, as oito classes de maras, devas e rakshas estão deitados com a face para baixo.  
Sobre eles, minha mente-essência se torna um HRIH vermelho com um anushvara *.   
Raios claros e uma massa de chamas de sabedoria emana disto que consomem todos os fazedores de dano viciosos. A luz faz oferecimentos para todos os buddhas e realiza o benefício dos seres. Juntando para trás, se dissolve em HRIH.  
De sua transformação cheia eu me torno Hayagriva, o Rei dos Coléricos. Através da cor do corpo é vermelho brilhante como uma montanha de rubi [feito] de loto e esplendidamente brilha com a refulgência de raios de luz que se assemelham a um milhão de sóis.  
Eu tenho uma cabeça e dois braços. A mão direita, brandindo um clube branco marcado com um loto, no ar esmaga para espantar todos os inimigos, obstrutores, forças elementares e guias pervertidos. O fogo brilha adiante da mão esquerda, elevada no gesto ameaçador, completamente queimando todos os maus-feitos, ofuscações, forças negativas, obstáculos e fazedores de dano.  
Minha perna direita, curvada, e minha perna esquerda, estendida, suprime os quatro maras e fazedores de dano como também os anfitriões das oito classes de deuses e demônios, e está se levantando na postura de divertimento.  
Meus três sanguinolentos e inchados olhos estão luzindo ferozmente e as sobrancelhas são juntadas em uma carranca colérica. Minha língua é coleada para cima e meus quatro caninos descobertos emitem faíscas de fogo adiante. Meu cabelo, sobrancelhas e barba são laranja e ardem para cima.  
A pura cabeça de cavalo verde na coroa de minha gargalha com um tremendo relinchar colérico que trazem os três reinos debaixo de meu poder.  
Minha cabeça é adornada com cinco crânios secos e ao redor de meu pescoço a guirlanda de cinqüenta cabeças penduradas frescas e gotejando sangue. Eu uso uma saia de pele de tigre e oito nagas ornamentam na forma de cobras: A casta real branca adorna minha cabeça; a casta de brahmane vermelha forma o ornamento do pescoço e orelha; a forma de casta mercantil amarela as pulseiras; os proscritos sem casta o colar preto longo; e a casta dos cidadãos comuns os cintos amarelos.  
Minha forma é corpulenta, curta, e a barriga é grande. Os braços e pernas são musculosos e eu estou usando o equipamento do Rei do Deus de Morte. Minha vajra forma, totalmente indomável, está se levantando entre uma massa ardente de fogo.  
Na testa está um OM branco; na garganta um AH vermelho; e no centro de coração um HUNG azul. Os raios de luz que se irradiam adiante convidam os seres de sabedoria semelhantes ao que é visualizado.  
  
VAJRA SAMAJA JA HUNG BAM HO  
  
Nós ficamos inseparáveis.  
  
Mais uma vez, raios de brilho claro saem fora do HUNG no centro de meu coração e convida os cinco aspectos de buddhas junto com suas cortes.  
  
OM VAJRA ARGHAM PADYAM PUSHPE DHUPE ALOKE GHANDHE NAIVIDYA SHAPTA AH HUNG.  
OM SARVA TATHAGATA ABHISHINCHA TUMAM.  
  
Por suplicar deste modo dentro, os cinco buddhas junto com suas cortes elevam seus vasos de néctar e, proferindo:  
  
OM SARVA TATHAGATA ABHISHEKATA SAMAYA SHRIYE HUNG  
  
Conferem autorização derramando a água que flui de seus vasos sobre  e através de meu corpo, purificando minhas corrupções, e o fluxo de água extra sobe par cima de minha cabeça e eu sou coroado com Amitabha que usa um vestido de nirmanakaya. Dentro do centro do seu coração, ao redor de um HRIH vermelho em um disco de sol, e circulando à direita no sentido horário está:   
  
OM VAJRA KRODHA HAYAGRIVA HULU HULU HUNG PHAT  
  
Do girar dessas sílabas que são como raio de rubi de loto sae uma luz de brilho muito claro que enche meu corpo inteiro e retira doenças, forças negativas, maus-feitos e ofuscações. Todas as hostilidades dos fazedores de dano são pacificadas, eles ficam respeitosos e humildes. Aumentam imensamente meu poder e minha força e todas as qualidades e atividades são realizadas.  
  
[Recitação:]  
  
OM VAJRA KRODHA HAYAGRIVA HULU HULU HUNG PHAT  
  
[A dedicação de torma e de mérito é como acima. Reza:]  
  
Forma de Corcel suprema, manifesta de HRIH,  
Seu assemelhar ao claro sol queima as emoções perturbadoras.  
Domesticando todos e cada um do quatro maras,  
Eu respeitosamente rezo para o herói Hayagriva.  

Sem eu conceber, e até mesmo a sílaba HRIH no centro de meu coração,  
Passo a descansar uniformemente no estado de vacuidade.  
  
[Mantenha-se deste modo na experiência, e no fim:]  
  
Por esta virtude possa eu rapidamente  
Realizar ser Hayagriva, o Rei dos Coléricos,  
E possa colocar cada e todo ser  
No seu verdadeiro estado.   
  
[Dedique a virtude deste modo. Terminar  sempre proferindo um verso de auspiciosidade é satisfatório.]  
  
[Isto foi dito pelo Senhor Karmapa, o 9º.]  
  
Esta tradução provisória foi feita à ordem de Ven. Khyentse Yeshe Rinpoche, por Erik Pema Kunsang.  [Trad. R. Samuel]
-----------  
* Os dois círculos pequenos ao lado direito da sílaba.


 


SHORT PRACTICE OF HAYAGRIVA


[Refuge and bodhicitta:]

With the intention of wishing to liberate all beings,
I take constantly refuge
In the Buddha, Dharma and Sangha
Until attaining supreme enlightenment.

Through knowledge together with compassionate love
1 will, diligently and for the sake of all sentient beings,
Abide in the presence of the buddhas
And attain the complete enlightenment.
 

[Three times.]

[Here follows the visualization liturgy of Red Hayagriva, the King of Accomplishment:] ,

OM SVABHAVA SHUDDA SARVA DHARMA SVABHAVA SHUDDHO HANG

All phenomena become emptiness free from conceptions. 
From this state of emptiness, amidst the dwelling place of the immense mandala of a dark red triangle, a blazing mass of wisdom fire, [appears] from PAM a multicolored lotus with eight petals, from MAM a sun mandala upon which the hosts of “harm-doers”, the eight classes of maras, devas and rakshas are face down.
Upon them, my mind-essence becomes a red HRIH with an anushvara*. 
Light rays and a mass of wisdom flames emanate from it which consume all the vicious harm-doers. The light makes offering s to all the buddhas and accomplishes the benefit of beings. Gathering back, it dissolves into HRIH.
From its full transformation I become Hayagriva, the King of the Wrathful Ones. By body color is brilliant red like a mountain of lotus ruby and splendorous shines with the effulgence and light rays resembling one million suns.
I have one head and two arms. The right hand, brandishing a white club marked with a lotus into the air crushes to dust all enemies, obstructers, elemental forces and perverted guides. The fire blazes forth from the left hand, raised in the threatening gesture, completely burns away all misdeeds, obscurations, negative forces, obstacles and harm-doers.
My right leg, bent, and my left leg, extended, suppress the four maras and harm-doers as well as the hosts of eight classes of gods and demons, and are standing in the reveling posture.
My three bloodshot and bulging eyes are glaring ferociously and the eyebrows are gathered in a wrathful frown. My tongue is colled up and my four bared fangs issue forth sparks of fire. My hair, eyebrows and beard are orange and flame upwards.
The pure green horse head at the crown of my head laughs with a tremendous wrathful neighing which bring the three realms under my power.
My head is adorned with five dry skulls and around my neck hangs the garland of fifty fresh and blood-dripping heads. I wear a skirt of tiger skin and eight naga ornaments in the shape of snakes: The white royal caste adorns my head; the red brahmin caste forms the neck and ear ornaments; the yellow merchant caste form the bracelets; the black outcaste the long necklace; and the yellow and black mottled commoners caste form the anklets.
By bodily form is corpulent, short, and the belly is bulging. The arms and legs are bulky and I am wearing the outfit of the King of the Lord of Death. My vajra form, totally indomitable, is standing amidst a blazing mass of fire.
In the forehead is a white OM in the throat a red AH and in the heart center a blue HUNG. The rays of light shining forth there from invite the wisdom beings similar to what is visualized.

VAJRA SAMAJA JA HUNG BAM HO

We become inseparable.

Once more, rays of light shine out from the HUNG in my heart center and invite the five buddha-aspects along with their entourages.

OM VAJRA ARGHAM PADYAM PUSHPE DHUPE ALOKE GHANDHE NAIVIDYA SHAPTA AH HUNG.
OM SARVA TATHAGATA ABHISHINCHA TUMAM.

By supplicating in this way, the five buddhas along with their entourages. raise their nectar vases and, uttering

OM SARVA TATHAGATA ABHISHEKATA SAMAYA SHRIYE HUNG

Their water streams of conferring empowerment fill up by body, purify my defilements, and the extra water stream upwards and I become crowned with Amitabha wearing a nirmanakaya dress. Within his heart center, around a red HRIH upon a sun disk, en circling clockwise from the front is

OM VAJRA KRODHA HAYAGRIVA HULU HULU HUNG PHAT

From the spinning of these syllables that are like lotus ruby ray s of light shine out filling my entire body and clearing away sickness negative forces misdeeds and obscurations. All the hostilities of harm-does being pacified, they become respectful and humble. The power and strength of myself become immensely increased and all the qualities and activities are accomplished.

[Recitation:]

OM VAJRA KRODHA HAYAGRIVA HULU HULU HUNG PHAT

[The dedication of torma and of merit is as above. Praise:]

Supreme Steed form, manifest from HRIH,
Your light resembling the sun burns away disturbing emotions.
Taming each and every one of the four maras,
1 respectfully praise the hero Hayagriva.
Without conceiving of myself and even the syllable HRIH in the heart center,
I rest evenly in the state of emptiness.

[Maintain in this way the experience, and at the end:]

By the virtue of this may I swiftly
Accomplish to be Hayagriva, the King of the Wrathful Ones,
And may I place each and every being
In the very state of You.

[Dedicate the virtue in this way. Finish off by uttering which ever verse of auspiciousness is suitable.]

[This was spoken by Lord Karmapa, the 9th.]
 
 
 

This provisional translation was made at the order of Ven. Khyentse Yeshe Rinpoche, by Erik Pema Kunsang.
 
 
 

-----------
*.The two small circles at the right side of the syllable.
 
 

           voltar

1