Aspectos geográficos de las islas


 
Mapa de las islas argentinas del Atlántico Sur
Islas argentinas del Atlántico Sur

 

Equivalencia entre los nombres geográficos en castellano y en inglés

Generalidades

La toponimia de las Islas Malvinas se caracteriza por la superposición de nombres de lugares de origen español, francés e inglés.

Sin embargo, en ámbitos académicos está ampliamente aceptado que el principal trabajo de asignación de nombres geográficos en todo el territorio de las Malvinas fue realizado por los españoles de Buenos Aires; mientras que la toponimia de origen francés ha quedado localizada en los parajes donde tuvo asiento la antigua población francesa de la isla Soledad.

Por su parte, la toponimia inglesa es posterior y fundamentalmente de origen secundario, basándose principalmente en la adaptación de los nombres registrados en las cartas hispanas y francesas.

Así resulta significativo el hecho de que numerosos topónimos de origen español hayan sido traducidos al inglés y aparezcan en los mapas británicos como si fueran de ese origen; como por ejemplo el "Rincón del Toro", mencionado en castellano por Charles Darwin en los documentos de su famoso viaje, y que luego fuera traducido y adaptado para aplicarse a varios sitios de ese extremo sudeste de la isla Soledad, como "Bull Cove", "Bull Island" o "Bull Point".

También es notable el contraste entre la rica toponimia costera y la exigua nomenclatura de las zonas interiores, en las cuales los mapas británicos no contienen casi otros nombres que los dejados por la colonización rioplatense, como "Tranquilidad", "Horqueta", "Mariquita" y una gran cantidad de lugares llamados "Rincón" o "Corral".

En otros casos, la adaptación de los topónimos de origen español a la cartografía inglesa ha formado un solo nombre de lo que fue un nombre compuesto, como por ejemplo en el caso del "Arroyomalo" que aparece en la carta británica para designar a un tributario de la bahía de la Maravilla.

Por otro lado, la intensa guerra del año 1982 ha generado un enriquecimiento de la toponimia malvinense con la asignación de nombres relacionados con dicho conflicto; como por ejemplo, las penínsulas "Giachino", "Panigadi", "Gómez Roca", "Bottaro" y "Turano".

Finalmente cabe indicar que para la toponimia de las restantes islas argentinas del Atlántico Sur, pueden hacerse consideraciones semejantes a las realizadas para el caso de las Malvinas.

Tablas de equivalencias

Para comprender mejor los numerosos documentos de diversos origenes que se refieren al Conflicto del Atlántico Sur, a continuación se presentan tres cuadros que ofrecen la equivalencia entre los topónimos en castellano y en inglés de los sitios geográficos principales de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur.

Islas Malvinas
Nombre en castellanoNombre en inglés
Bahía de los AbrigosBay of Harbours
Puerto AgradablePort Pleasant
Canal ÁguilaEagle Passage
Isla ÁguilaSpeedwell Island
Cerro AlberdiMount Usborne
Bahía de la Anunciación Berkeley Sound
Puerto ArgentinoPort Stanley
Puerto AventuraPort Adventure
Bahía BajaLow Bay
Cabo BelgranoCape Meredith
Isla de BorbónPebble Island
Isla BougainvilleLively Island
Punta CelebroñaMengeary Point
Hoya ChascoBluff Cove
Canal ColónSmylie Channel
Cabo CorrientesCape Carysfort
Bahía de la CruzadaKeppel Sound
Puerto de la CruzadaPort Egmont
Puerto EnriquetaPort Harriet
Pradera del GansoGoose Green
Isla de GoicoecheaNew Island
Isla Gran MalvinaWest Falkland Island
Puerto GroussacPort William
Promontorio GüemesFanning Head
Monte IndependenciaMount Adam
Isla JorgeGeorge Island
Bahía del LaberintoAdventure Sound
Cabo LealCape Dolphin
Isla de los Leones MarinosSea Lion Island
Bahía LibertadRuggles Bay
Ensenada de LuisaLively Sound
Islas MalvinasFalkland Islands
Isla MaríaBleaker Island
Punta MarsopaPorpoise Point
Puerto MitrePort Howard
Puerto MorenoPort Richards
Bahía Nueve de JulioKing George Bay
Canal de OccidenteGrey Channel
Isla PeladaBarren Island
Isla Rasa del OesteJason West Island
Isla RemolinosWest Point Island
Cerro RivadaviaWickham Mount
Punta Roca BlancaWhite Rock Point
Isla del RosarioCarcass Island
Bahía de Ruíz PuenteGrantham Sound
Estrecho de San CarlosFalkland Sound
Cabo San FelipeCape Pembroke
Bahía San Francisco de PaulaByron Sound
Isla San JoséWeddell Island
Puerto San JoséChatham Harbour
Bahía San JuliánQueen Charlotte Bay
Isla San Rafael Beaver Island
Islas SebaldesJason Islands
Isla SoledadEast Falkland Island
Bahía SuciaFoul Bay
Punta del ToroBull Point
Isla TrinidadSaunders Island
Caleta TrulloTeal Inlet
Isla VigíaKeppel Island
Punta VoluntarioVolunteer Point
Puerto YeguaMare Harbour


Islas Georgias del Sur
Nombre en castellanoNombre en inglés
Islotes AuroraShag Rocks
Ensenada BalcarceQueen Maud Bay
Bahía Ballena FrancaRight Whale Bay
Cabo CarlotaCape Charlotte
Punto Cnel. ZelayaKing Edward Point
Cabo ConstanciaCape Constance
Bahía DescubrimientoDiscovery Bay
Cabo DesengañoCape Disappointment
Bahía General PazRoyal Bay
Bahía de las IslasBay of Isles
Roca Los MandaderosThe Office Boys Rock
Puerto Nueva FortunaNew Fortuna Bay
Puerto Ondina SurUndine South Harbour
Cabo ÓptimoCape Best
Isla PájaroBird Island
Bahía PosesiónPossession Bay
Bahía San AndrésDoris Bay
Isla San PedroSouth Georgia Island
Montes San TelmoAllardice Range
Bahía SudoesteKing Haakon Bay


Islas Sandwich del Sur
Nombre en castellanoNombre en inglés
Isla BlancoBristol Island
Islas CandelariaCandlemas Islands
Isla JorgeMontagu Island
Isla MorrellThule Island
Islas TraverseTraversay Islands

Finalmente cabe señalar que a lo largo de toda la superficie de las islas se encuentran una gran cantidad de nombres geográficos que resultan de una evidente traducción directa entre el castellano y el inglés, y que por ello no presentan mayores dificultades para su comprensión.


 


1