À la fin de l'année 2005,
j'ai été gâtée comme jamais dans ma vie. Entre autre, mes enfants m'ont
donné une nouvelle voiture et une amie m'a invité à me joindre à son groupe,
pour la soirée du 31 décembre, dans un resto de la ville, pour fêter le
début de la nouvelle année.
Au cours des dernières
années, tout comme pour le 24 décembre, j'avais l'habitude de passer la nuit
du 31 décembre avec Nez Rouge, à reconduire des gens ayant pris quelques
verres de trop. J'ai toujours adoré vivre ce genre d'expérience parce que
les gens sont de bonne humeur et les bénévoles très sympathiques. Mais de
passer la soirée avec des amis a été encore plus agréable, je crois.
Je me sens un peu comme
la "grand'mère" dans ce groupe mais j'ai été tellement bien acceuillie et
j'ai même reçu plusieurs témoignages d'affection. Ma seule petite déception
a été qu'aucun des hommes présents n'a daigné m'inviter à danser au son de
la musique très entraînante jouée par le petit orchestre. Mais, une fille ne
peut pas tout avoir (ha! ha! ha!).
|
By the end
of year 2005, I was spoiled like never before, in my whole life. Amongst
other things, my children gave me a new car and a girlfriend invited me to
join her group, in a restaurant, for the December 31st evening, in order to
celebrate the new year.
The last
few years, just like on December 24, I use to spend the December 31 night
with Nez Rouge, driving back home peoples who had drunk a little bit too
much. I always enjoyed myself doing it because the peoples I meet there are
usually in a good mood and very sympathetic. But, I believe that spending
the evening with friends was even more enjoyable.
Among these
people, I, sometimes, feel like the "grandmother" of the group but they
greeted me so well and I even received several testimonys of affection. My
only little disappointment was that no men there dared to invite me to dance
on the sound of the good music played by the band. But a girl cannot have it
all (lol).
|