Note sur le subjonctif / подчинително наклонение (podtchinitelno
naklonenie)
(Merci à Mariana pour
avoir traduit en bulgare mon premier paragraphe)
Подчинителното наклонение не
съществува в български език във френски език, то има своето
значение, въпреки, че употребата му се ограничава. Важно е
българите да познават поне употребата на сегашно време на
подчинителното наклонение, което се употребява след изрази като
"il faut que... (трябва да..., "il fallait que" (трябваше да...) В
български език тези изрази се употребяват със сегашно време на
изявително наклонение за разлика от френски език. (Le subjonctif n'existe pas en bulgare,
mais en français, oui. Il
tombe progressivement en désuétude, mais il est
important, pour les Bulgares, de connaître minimalement le
subjonctif présent, qui subsiste toujours et qui s'emploie
obligatoirement dans certaines expressions comme "il faut que...", "il
fallait que...". En bulgare, ces expressions sont suivies du verbe
conjugué à l'indicatif présent, mais en
français, c'est du subjonctif présent.)
Tryabva da tcheta:
littéralement, il faut que je lis (indicatif
présent).
Tryabvashe da tcheta: littéralement, il fallait que je lis (indicatif
présent).
на френски, то е: il faut, il
fallait que je lise (подчинителното наклонение)
(En français, c'est: il
faut, il fallait que je lise (subjonctif
présent).)
Subjonctif présent des verbes
ETRE (sàm) et AVOIR (imam) - (les deux
auxiliaires, en français):
Subjonctif
présent du verbe être:
Que je sois
Que tu sois
Qu'il/elle soit
Que nous soyons
Que vous soyez
Qu'ils/elles soient |
Subjonctif
présent du verbe avoir:
Que j'aie
Que tu aies
Qu'il/elle ait
Que nous ayons
Que vous ayez
Qu'ils/elles aient |
Subjonctif présent des verbes
AIMER (obitcham), COURONNER, SAUVER (otàrvavam, spasyavam,
izbavyam), PRIER (molya se) (verbes en -er):
Que j'aime
Que tu aimes
Qu'il/elle aime
Que nous aimions
Que vous aimiez
Qu'ils/elles aiment |
Que je couronne
Que tu couronnes
Qu'il/elle couronne
Que nous couronnions
Que vous couronniez
Qu'ils/elles couronnent
|
Que je sauve
Que tu sauves
Qu'il/elle sauve
Que nous sauvions
Que vous sauviez
Qu'ils/elles sauvent
|
Que je prie
Que tu pries
Qu'il/elle prie
Que nous priions
Que vous priiez
Qu'ils/elles prient
|
Subjonctif présent des
verbes FINIR (svàrshvam), JOUIR (izprazvam se), SOUFFRIR
stradam)
(verbes en -ir):
Que je finisse
Que tu finisses
Qu'il/elle finisse
Que nous finissions
Que vous finissiez
Qu'ils/elles finissent |
Que je jouisse
Que tu jouisses
Qu'il/elle jouisse
Que nous jouissions
Que vous jouissiez
Qu'ils/elles jouissent
|
Que je souffre
Que tu souffres
Qu'il/elle souffre
Que nous souffrions
Que vous souffriez
Qu'ils/elles souffrent
|
Subjonctif présent du verbe
MOURIR (irrégulier):
Que je meure
Que tu meures
Qu'il/elle meure
Que nous mourions
Que vous mouriez
Qu'ils/elles meurent
Subjonctif présent des verbes
RENDRE, LIRE, ECRIRE (verbes en -re):
Que je rende
Que tu rendes
Qu'il/elle rende
Que nous rendions
Que vous rendiez
Qu'ils/elle rendent
|
Que je lise
Que tu lises
Qu'il/elle lise
Que nous lisions
Que vous lisiez
Qu'ils/elles lisent |
Que j'écrive
Que tu écrives
Qu'il/elle écrive
Que nous écrivions
Que vous écriviez
Qu'ils/elles écrivent |
Subjontif présent des verbes
POUVOIR et DEVOIR (irréguliers):
pouvoir:
Que je puisse
Que tu puisses
Qu'il puisse
Que nous puissions
Que vous puissiez
Qu'ils/elles puissent |
devoir:
Que je doive
Que tu doives
Qu'il/elle doive
Que nous devions
Que vous deviez
Qu'ils/elles doivent |
Subjonctif présent du verbe
VOIR (le verbe REVOIR se conjugue de
la même façon):
Que je voie
Que tu voies
Qu'il/elle voie
Que nous voyions
Que vous voyiez
Qu'ils/elles voient