Texte
cyrillique |
Texte
en "latin" |
Traduction
française |
Защо си мислиш,
че не знам къде си ти? Защо се лъжеш, че не знам къде сгреши? Щом така си го поискал просто стой далеч от мен и недей ме съжалява, и след теб ще има ден, И стана странен, и това така личи, макар да знаеш че след тебе ще боли. За какво си ме поискал и надежда си ми дал? До последно се надявах, че мен не би предал. Припев: Някога бих се върнала, само теб бих прегърнала. Някога съм обичала, със онази любов не отричана. Някога бих заплакала, някога бих те чакала. Някога съм те имала, някой ден че ме няма ще старадаш и ти. Ще дойде друга есен, пак ще завали и ще си кажем, че щастливи сме били. Може би ще ме потърсиш даже малко закъснял, може би да ме запазиж просто ти не си успял. Припев: Ето пак е есен и отново заваля, и къде си ти сега аз не зная. Пак ще ме потърсиш, даже малко закъснял, може би да ме запазиш просто ти не си успял. Припев: Някога бих се върнала, само теб бих прегърнала. Някога съм обичала, със онази любов не отричана. Някога бих заплакала, някога бих те чакала. Някога съм обичала, със онази любов не отричана. Някога бих се върнала, само теб бих прегърнала. Някога съм обичала, със онази любов не отричана. Някога бих заплакала, някога бих те чакала. Някога съм те имала някой ден, че ме няма ще старадаш и ти. |
Zashto si mislish, tche ne znam kàde si ti? Zashto se làjesh, tche ne znam kàde sgreshi? Shtom taka si go poiskal prosto stoï daletch ot men i nedeï me sàjalyava, i sled teb shte ima den, i stana stranen, i tova taka litchi, makar da znaesh tche sled tebe shte boli. Za kakvo si me poiskal i nadejda si mi dal? Do posledno se nadyavax, tche men ne bi predal. Pripev: Nyakoga bix se vàrnala, samo teb bix pregàrnala. Nyakoga sàm obitchala, sàs onazi liubov ne otritchana. Nyakoga bix zaplakala, nyakoga bix te tchakala. Nyakoga sàm te imala, nyakoï den tche me nyama shte staradash i ti. Shte doïde druga esen, pak shte zavali i shte si kajem, tche shtastliven sme bili. Moje bi shte me potàrsish daje malko zakàsnyal, moje bi da me zapazij prosto ti ne si uspyal. Pripev: Eto pak e esen i otnovo zavalya, i kàde si ti sega az ne znaya. Pak shte me potàrsish, daje malko zakàsnyal, moje bi da me zapazish prosto ti ne si uspyal. Pripev: Nyakoga bix se vàrnala, samo teb bix pregàrnala. Nyakoga sàm obitchala, sàs onazi liubov ne otritchana. Nyakoga bix zaplakala, nyakoga bix te tchakala. Nyakoga sàm obitchala, sàs onazi liubov ne otritchana. Nyakoga bix se vàrnala, samo teb bix pregàrnala. Nyakoga sàm obitchala, sàs onazi liubov ne otritchana. Nyakoga bix zaplakala, nyakoga bix te tchakala. Nyakoga sàm te imala nyakoï den tche me nyama shte staradash i ti. |
Pourquoi penses-tu que je ne sais pas où tu es? Pourquoi tu te mens Croyant que je ne sais pas où Tu l'as voulu ainsi Reste simplement loin de moi Sans pitié/regret pour/à moi Après toi il y aura un jour Et c'est étrange/bizarre Et cela se voit Même si tu sais qu'après toi j'aurai mal Pourquoi m'avoir désirée et donné de l'espoir? Jusqu'à la fin j'ai espéré que Refrain: je n'ai étreint que toi Jamais je n'ai été aimée Un autre automne viendra, il pleuvra Nous nous dirons que nous avons été heureux Peut-être tu me demanderas Peut-être Refrain: Voici encore un automne et Où es-tu maintenant, je ne sais pas Tu me redemanderas, Peut-être tu me gardes simplement Refrain: |