Texte
cyrillique |
Texte
en "latin" |
Traduction
française |
(x2):
Тръгна ти надалеч и останах сама без мечти, без любов върху тая земя. С бяла свещ във ръка твойто име шептя и проклинам аз бедността. Припев: (x2) Защо няма радост за теб и за мен! Защо този свят за нас е студен! Няма ли съдбата над нас да се смили и някой ден да се завърнеш ти?… (x2): В моят сън идваш ти с пръстен златен при мен и във миг тръгвам аз с бяла рокля до теб… И вървим ти и аз сред лъчи и цветя най щастливи с теб на света… Припев: (x3) |
(x2): Tràgna ti nadaletch i ostanax sama bez metchti, bez liubov vàrxu taya zemya. S byala svesht vàv ràka tvoïto ime sheptya i proklinam az bednostta. Pripev: (x2) Zashto nyama radost za teb i za men! Zashto tozi svyat za nas e studen! Nyama li sàdbata nad nas da se smili i nyakoï den da se zavàrnesh ti?... (x2): V moyat sàn idvash ti s pràsten zlaten pri men i vàv mig tràgvam az s byala roklya do teb... I vàrvim ti i az sred làtchi i tsvetya naï shtastlivi s teb na sveta... Pripev: (x3) |
(x2): Tu es parti au loin et je suis restée seule Sans rêves, sans amour sur cette terre Une chandelle blanche à la main, je murmure ton nom Et je maudis la pauvreté Refrain: (x2) Pourquoi n'y a-t-il pas de joie pour nous? Pourquoi ce monde est-il froid pour nous? Le destin peut-il passer sur nous Et faire qu'un jour, tu reviennes? (x2) Dans mon rêve, tu arrives Chez moi avec un anneau d'or Et à l'instant je pars vers toi Et nous marchons ensemble parmi les fleurs Très heureux ensemble sur terre... Refrain: (x3) |