![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Texte
cyrillique |
Texte
en "latin" |
Traduction
française |
Загубих те, от болка онемях,
загубих те, прости ми този грях. Жестока ревност ме превзе, открадна моето сърце, и пръстена на любовта потъпках в праха. Припев: Като айсберги студени са душите, в снежинки се превърнаха мечтите, любовта я няма вече в сърцата и прегръща ни студена самотата. Загубих те, вината ме гори, душата ми разкъсана боли. Искам времето да спра, да върна теб и любовта и пак да ме целунеш ти, така както бе преди. Припев: На-на-на... Искам времето да спра, да върна теб и любовта и пак да ме целунеш ти така както бе преди. Припев: (х3) На-на-на... |
Zagubix te, ot bolka onemyax, zagubix te, prosti mi tozi gryax Jestoka revnost me prevze, otkradna moeto sàrtse, i pràstena na liubovta potàpkax v praxa. Pripev: Kato aisbergi studeni sa dushite, v snejniki se prevàrnaxa metchtite, liubovta ya nyama vetche v sàrtsata i pregràshta ni studena samotata. Zagubix te, vinata me gori, dushata mi razkàsana boli. Iskam vremeto da spra, da vàrna teb i liubovta i pak da me tselunesh ti, taka kakto be predi. Pripev: Ha-ha-ha... Iskam vremeto da spra, da vàrna teb i liubovta i pak da me tselunesh ti, taka kakto be predi. Pripev: (x3) Ha-ha-ha... |
Je t'ai perdu, et de douleur je
suis devenue muette Je t'ai perdu, pardonne-moi ce péché Une cruelle jalousie me prend Mon coeur a été volé Et l'anneau de l'amour a sombré dans la poussière Refrain: Les coeurs sont froids comme des icebergs Mes rêves se sont transformés en flocons de neige Il n'y a plus d'amour dans les coeurs Et la froide solitude nous étreint. Je t'ai perdu, la faute me brûle Mon coeur déchiré souffre Je veux le temps d'arrêter De te retrouver, toi et l'amour Et qu'encore tu m'embrasses Comme c'était avant Refrain: Ha-ha-ha... Je veux le temps d'arrêter De te retrouver, toi et l'amour Et qu'encore tu m'embrasses Comme c'était avant Refrain: (x3) Ha-ha-ha.... |