(original website, containing very mild images of nudity: http://shadowlight.gydja.com/sappho.html)
In the Anthologia Palantia,
Plato is credited with saying: “Some say the muses are nine - how careless
- behold, Sappho of Lesbos is the tenth””. While in a similar vein, a poem
attributed to Dioscorides hails Sappho with the invokation of “greetings
to you lady, as to the gods; for we still have your immortal daughters,
your songs”. Famously too, the great statesman Solon, a contemporary of
Sappho, is said to have heard a boy singing one of her songs, and asked
him to teach it to him, so that he might learn it and die.
Who was this
womyn who could garner such divine-like praise? Sappho lived in approximately
600 BCE, on the Aegean isle of Lesbos. Born in the coastal town of Eressos,
her mother’s name was Kleis, a name she later gave to her daughter, while
her father was named Skamandronymos. She also appears to have had three
brothers called Erigyins, Charaxos (who was actually mentioned by Herodotus,
in his Histories), and Larichos, who held office in local Mytilene government.
Such was the extent of her families’ involvement in politics that at one
stage Sappho had to seek temporary refuge on the island of Sicily.
Her name, in
the original Greek, was Psappho, but we know her today by the Latinized
version of her name. It appears to have meant, or to have been synonymous
with, lapis lazuli, a stone of some magickal significance. Lapis is commonly
associated with water, the primordial element of creation, and with the
Goddess. In Egypt, it was known as the Stone of Truth and was sacred the
goddess of fate Maat, while in China it was considered to be one of the
Seven Precious Things. Importantly, too, the Sumerian goddess of
death and the underworld, Erishkigal, slept naked in a vast palace of lapis
lazuli. In the early translations of the Bible into English, the word sappur
was mistranslated as sapphire, but originally this word meant holy-blood.
This sappur referred, not to the stone we know today as the sapphire, but
to the lapis lazuli, as a symbol of the blueblood of the Dark Goddess,
and of Her protection of matrilineal inheritance. As lapis lazuli, then,
Sappho was an incarnation of the goddess, and an embodiment of the wise
blood that permeates all life, and all beauty and allows poetry to be written,
and the songs of the kozmos to be sung.
There are no
exact representations of Sappho from her time period, so we have no idea
what she looked like. There are, however, a number of busts attributed
as her from later period in Greek history. The earliest known rendition
of Sappho is an annotated picture on a Grecian vase from the sixth century
BCE. She is shown wearing traditional Greek dress, and holding lyre; though
it has seven strings, Sappho was famous for inventing a 21-string lyre.
The general
consensus is that Sappho founded or became the head of a school of learning
and religion. Her poetry refers to a close circle of friends and associates,
that she describes as hetairai, literally mean companions. This word, though,
has sexual connotations, because in Athens, a similar word referred to
the male, and female, prostitutes that would attend the meetings of older
Greek men. It is known that Greek education was pederastic, in that older
men would teach young boys through a personal and often sexual relationship.
We can suggest then, that Sappho employed a similar practice at her school
for girls, hence the use of the word hetairai to describe her friends and
pupils. It is important to point out that there was nothing exploitive
or abusive in the type of relationship, and it is only its lack of social
context that would make emulation in today’s world ill advised. This form
of sexual teaching also bears out one of the scientific theories for the
presence of a gay-gene in the make-up of humanity. It has been argued that
a gay-gene provides people who are able to teach and assist young people,
unencumbered as they can be with families of their own; although it is,
of course, erroneous to suggest that every homosexual does not have children,
or a desire to have a family.
It is also vitally
important to clarify that the ancient practice of the prostitute did not
carry the same double-standard stigma that it does in the modern world.
Often prostitutes in the ancient world were sacred prostitutes, who lived
within the precincts of the temples, and were honoured for their vital
role in society. In fact, the modern derogatory word whore was originally
a sacred title for a priestess of a goddess, derived from the word horae;
just as other slang words were originally sacred, such as bitch, cunt,
or even old wives’ tale. It is only in today’s world based on patriarchy
that the once sacred office of the prostitute could be degraded and criminalized,
while the buyers and abusers of this ancient, and still sacred, art-form
often have the law on their male, and thoroughly patriarchal, side.
The exact nature
of Sappho’s school is not a recorded one; in fact it relies more on common
record than any historical one. However, there is an account by a male
compatriot of Sappho, Alcaeus, in which he describes a religious and seemingly
sexual festival. He tells of how he lived in a remote area of Lesbos during
a time of political turmoil, where, in a sacred area, Lesbian women walk
about trailing their gowns and being judged for their beauty, while the
wondrous sound of the women’s sacred cry every year echoes all around”.
Alcaeus, who
elsewhere addressed Sappho as “0 weaver of violets, holy, sweet-smiling
Sappho,” appears to have witnessed a festival of some importance, in which
the part played by womyn was paramount. We can also tenuously deduce an
almost lesbian aspect in the beauty competition, where it seems to be have
been judged by women of Lesbos, and not by men.
Lesbos,
even it would seem, in Sappho’s day, was regarded as an island on which
lesbianism was widespread. Originally, before Sappho grew to her legendary
stature, lesbianism was known as tribadism, while lesbians were referred
to as tribads. Aside from Lesbos, the island of Leucas was also regarded
as a lesbian retreat, as the very first illustrated book of tribadic sexual
positions, in Greece, if not the entire world, was reputed to have been
written by a Leucadian womyn, Philsenis. Also Plutarch, the historian and
commentator, echoed the Athenian belief that tribadism was more common
in rival Sparta, and mentioned that “at Sparta love was held in such honour
that even the most respectable women became infatuated with girls”.
Certainly, the
lesbian elements in Sappho’s poetry are proof of the presence of lesbianism
or tribadism, in ancient Greece, and further, of Sappho’s own sexuality.
This however, as we shall see, has not hindered attempts at hiding and
removing this central element in her work. However, the briefest perusal
of her poetry in its unadulterated state will quickly confirm, not only
her sexuality, but also her celebration of it.
From her poetry,
we know that Sappho had, as her lover, a beautiful womyn called Anaktoria.
She left Sappho, becoming now far distant, and so Sappho was left with
only memories of her pleasing, graceful movement, and the radiant splendour
of her face. The only other lover of Sappho that is mentioned by name is
a womyn in Lucians satirical “Dialogi lieretricil” called Leaina. She is
described as being loved by the rich woman from Lesbos, and that they shared
a home doing heaven knows what with each other.“ This story is highly apocryphal
though, and of course satirical, and so nothing great need be read into
it.
The clearest
example of Sappho’s passion and depth of love occurs in Fragment 31, where
she speaks to a womyn she is madly, but apparently unrequitedly, in love
with. She speaks of the she feels towards anyone who is able to sit near
to her, and to hear her delightful voice and seductive laugh. And then
describes how:
This is without
doubt the finest example of lesbian desire ever put to paper. It is also
a poem that illustrates just how patriarchy will seek to reinterpret and
blatantly misrepresent anything that challenges its preconceived view of
the world, Despite the obvious emotion that Sappho expresses towards the
poem’s object, it was common up until only recently to describe the poem
as a wedding song, with the bride and groom being the couple Sappho watches;
this is regardless of the fact that there are no hints of affection between
the man and the womyn. In another gross misinterpretation, the object of
Sappho’s affection is taken to be the man, who because of his “natural
superiority as a man”, is making her question her homosexuality; the fantasy
of every red-blooded and homosexually- threatened man. This interpretation
has often been compounded by the misreading of Sappho’a reference to being
“more moist than grass” as the less erotic “greener than grass”.
The reason for
this misreading, other than that it ‘fits the jealousy scenario, is that
it is sexually explicit in such a way to strike fear into the hearts of
anyone who prefers to think of women as desire-less. It can be read as
either the vaginal moisture that occurs in arousal, or as Germaine Greer
argues, the kind of ecstatic and maenadial liquefaction that is characteristic
of the uninhibited female libido. “Sappho’s poem presents pretty
well the state of mind-body that causes twelve-year old teenyboppers to
liquefy all over the chairs at pop-concerts, to sob and scream and wet
themselves... Though the wholesale liquefaction by love-sick females is
well known to pop-concert promoters, who have to undertake to re-cover
the seats after rock concerts, it is not discussed in polite society...
The spectacle of uninhibited female libido is terrifying. Greer does not
suggest, however, that Sappho remained in a state of perpetual adolescence,
but that this element of female sexuality was more familiar to the ancient
Greeks than it is to us now. So “if it was accepted as a part of female
sexuality, the capacity for incontinent emotional riot may well have endured
into maturity”.
THE FRAGMENTS OF SAPPHO
As we have already
seen, Sappho’s family had an important role in the local politics, which
were fraught with turmoil and rivalry and were obviously of some financial
worth. Sappho herself, however, does not appear to have held much interest
in either money, or politics, and says as much in Fragment 16:
What poetry we
have by Sappho comes only in fragments much as this one above. She is said
to have composed enough material to fill nine books. Greek scholars, working
in Alexandria, Egypt, during the Hellenistic period collated this body
of work. The first book had all her songs based on four line stanzas; known
as the Sapphic stanza now, such is Sappho’s fame. And we also know that
the ninth book contained all of her songs, such as those for weddings,
that were not based on the Sapphic stanza. All up, it has been calculated
that the nine books contained 6,300 lines of poetry, approximately 300
songs. Unfortunately, along with many of the great works of the ancient
world, Sappho's nine books were destroyed by the Church, which with good
reason deemed them obscene. Tatian, the 2nd century Christian writer, for
example, called Sappho a “love-crazy female fornicator who even sings about
her own licentiousness” Pope Gregory VII, in the 11th century, is said
to have personally ordered that Sappho’s work be burned. But besides her
homosexuality, the Church had another reason for destroying the works of
Sappho, and that was her uninhibited love and celebration of the goddess
Aphrodite. It must be remembered that this goddess was more powerful, and
more of a threat to Christianity, than the diminutive and patriarchal title
of goddess of love would suggest.
Because of this wilful
destruction, most of Sappho’s poetry then, was retained only in the often
inaccurate, quotes of historians; until the early 1800s, when fragments
of papyrus and manuscript used in the wrapping of mummies of the Hellenistic
era were found in Egypt. These fragments although often in a tattered and
dog-eared state, contained many missing pieces of poems for which there
had previously only been quotations or single line excerpts. But of the
original nine volumes, all we have left today is 200 often- incomplete
fragments. The loss of these works was aptly expressed by the modern American
writer Willa Carter, who said: “If of all the lost richness we could have
one master restored to us, one of all the philosophers and poets, the choice
of the world would be for the lost nine books of Sappho.”
SAPPHO AND APHRODITE
The only complete
song of Sappho that we now have is her Hymn to Aphrodite. There is a kind
of magic in this because Sappho’s relationship with the goddess was a remarkable
one. Whereas the gods, in a conventional framework, were in a position
of power that had to be entreated, Sappho’s use of her stanza-form, and
her love-like relationship, brought them, or rather the goddess, closer.
Her style of writing poetry, in contradistinction to what had gone before,
embraced the personal, it celebrated the pain and emotions of being human,
and then spoke to the gods. This style was ascending in nature, whereas
previous styles had been written from the viewpoint of the gods, (condescending
to humankind. Sappho’s prose is a form of magick, then, and her works are
keys to unlocking god-forms, and the kozmos, with just the utterance of
a few words.
The Aphrodite
that Sappho knew and loved was not the familiar image we see in the paintings
of Sandro Botticelli (despite his undeniable skills, he was dealing, in
this instance, with stereotypes) or even the ephemeral goddess she became
to Athenian Greece. Instead, she was an all-powerful, and originally matriarchal,
form of the goddess. Her power was one of unabashed and unfettered female
sexuality, and lust, not the romanticized and saccharine concepts that
she is now associated with, and also continues to be every time the word
“Venus” is used in a stereotypical and dismissive fashion.
She was a goddess
who fell in love with the youth Adonis, but when Persephone, goddess of
the underworld, also fell in love with him, it was decided that he would
stay one-third of each year by himself, another with Persephone, and the
other with Aphrodite. Consequently, he would be gored to death, every year,
by a boar sent by Aphrodite. This emulates a myth cycle found throughout
Europe and the Middle East in such goddess-consort duos as Cybele and Attis,
Ishtar and Tammuz, and Inanna and Dumuzi. This cycle also finds a northern
application, where the dying god was Balder, and the queen of the underworld
was Hela. If we recall the chthonic imagery associated with Sappho’s name
of lapis lazuli, as found particularly in the Sumerian Erishkigal, and
the Egyptian Maat, we are able to argue that Sappho can be understood,
in a manner of speaking, as the dark, and chthonic, aspect of Aphrodite.
Further, if
we consider the frequent motifs of absence, loss, and departure in her
poetry, and replace Adonis with Anaktoria, we can see Sappho as providing
an esoteric, lesbian, form of the ancient mysteries. Perhaps it was something
like this that was taught at her school on Lesbos, in a combination of
matters sexual, religious, and magickal.
DEEPER MYSTERIES
We have seen
hints of a connection between Sappho and the dark goddess that move her
importance even beyond that of lyrical poet and lesbian icon. Her name
relates to the blueblood of the goddess, and to the lapis lazuli that is
used to decorate the halls of many underworld goddesses (including Erishkigal,
Maat, and Hela). We have also just seen that there was more to Aphrodite
(the goddess who appears most consistently in Sappho’s poems), than just
a simple goddess of love. What then are we to make of this suggestion of
some greater significance, of some mystery taught at Sappho’s school on
Lesbos?
It has been
suggested that Sappho was not one particular womyn, but rather a title
for a particular kind of high priestess. This would not be without precedent
in the ancient world. For example, the many Marys in the new testament
point to a group of priestesses, who were dedicated to the dark goddess
(the name Mary being the same as Maya-Maia, one of the Hindu-Greek names
for the dark goddess), and who were behind the sacrifice of her mortal
consort, Jesus; who is the same as Attis, Tammuz, and Adonis. Whether we
wish to accept the premise that Sappho was not one womyn, which some may
argue is a move to belittle her (just as it has been argued that the goddess
was divided into many aspects as a way to disempower her; in itself a matter
of opinion), the idea that she was the priestess of a mystery religion
is still valid.
In at least
two of her poems, Sappho uses ritual description as a metaphor, employing
a similar scene of young womyn around an altar. The first tells of an altar
of love:
The second poem is even more evocative in its imagery, with everything that suggests the twilight world of the dark goddess, which is entered through ritual:
Considering the
hints of the death of the sacrificial king that we have already seen implied
by the Sappho-goddess matrix, it is no great leap to suggest that the rites
on Lesbos were somehow related to this. There is a suggestion of this in
Sappho’s poetry, where she talks of an unnamed consort who is lost to someone
called Rosy-cheeks. This Rosy-cheeks has often been thought, in accordance
with the heterosexual context so frequently applied to her work, to be
some rival of Sappho, when actually the name was a title of the death goddess.
The consort who was lost to Rosy-cheeks was, therefore, the sacrificial
king of that year, whose passing was ritually mourned through poetry and
song. The song for the sacrificial king is found in almost all instances
of this ritual: the prophet Ezekial famously refers to the wailing laments
for Tammuz made by the womyn of Jerusalem (the wailing or howling was called
alalu by the Babylonians, and houloi by the Greeks).
One classical
myth of the sacrificed king shows a direct association between this rite
and the island of Lesbos. The semi-divine poet Orpheus was the lover of
the nymph Eurydyke (universal dyke), who was in reality, a form of the
dark goddess as matron of fate and justice, like Hela and the Egyptian
Maat. Several tales are told of him, but the one that concerns is that
of his death, where, after his loss of Eurydike, he wandered through the
wilds of Thrace, carrying only his lyre which he played constantly.
A band of Maenads came upon him, and the frenzied womyn tore him to pieces,
and cast his head into the river Hebrus. The river carried it along until
it came to rest on the shores of Lesbos, completely undamaged by the journey,
and still singing. The Muses found the head and buried it in the sanctuary
of the island. Orpheus’s lyre was also kept as a holy relic in the temple
on Lesbos, and was considered taboo and not to be touched. When Neanthus,
son of the Tyrant of Lesbos, once played it, he was soon after torn to
pieces by a pack of dogs; whether they were real dogs, or the priestesses
of Lesbos, the sacrifice to the goddess is again clear. It is also significant
to find the goddess Eurydyke, the source of the word dyke, so closely associated
with the island of Lesbos. As Olga Broumas states in a poem we shall consider
later: What tiny fragments survive, mangled into our language.
Sappho then,
was the goddess-priestess of the blueblood of the goddess and the blue
lapis lazuli of her underworld, who sent the sacrificial king on his way
to Persephone-Eurydyke. She was the guardian of the gateway between this
world and the next, and so it is significant that in depictions of her,
she is often portrayed goddess-like, seated or standing near two columns.
Columns and pillars were an innovation on the archaic cave, which represented
the vulva of the goddess, the passageway between the world of the living
and the world of the dead. Pillars also played an important part in the
sacrifice of the king, being the structure on which he was so often killed.
The cross of Jesus is the best example, while others are the Djed pillar
of Osiris, the world tree of Odin and Attis, while even the scarecrow placed
in fields to protect crops is an echo of this tradition.
SAPPHO'S JOURNEY THROUGH HERSTORY
AND HISTORY
Sappho underwent a
form of apotheosis, as she became not just a poet, but a muse. We can see
the beginnings of this in Plato’s remark about her being the tenth muse,
but with the passage of time her goddess-like status became all the more
pointed, as her life became the stuff of legends, while the facts became
less relevant. This is not necessarily a bad thing, it is no different
from say the evolution of the real-life Iron Age figure of Odin into a
god, or a similar process that lead to the creation of a Jewish messiah,
known today as Jesus. An idea of the mythological characteristics that
would become attributed to Sappho can be seen in the work of Giovanni Boccaccio
(1313-1375). In De Claris Nulierbus: Concerning Famous Women, he gives
a description of Sappho that has little reliance on facts, but instead
illustrates her growth into a goddess:
"The poetess Sappho
was a girl from the city of Mytilene in the island of Lesbos. No other
fact has reached us about her origins. But if we examine her work, we will
see that she was born of honourable and noble parents, for no vile soul
could have desired to write poetry, nor could a plebian one have written
it as she did. Although it is not known when she flourished, she nevertheless
had so fine a talent that in the flower of youth and beauty she was not
satisfied with writing solely in prose, but, spurred by the great fervour
of her soul and mind with diligent study she ascended the slopes of Parnassus
and on that high summit with happy daring joined the Muses, who did not
nod in disapproval. Wandering through the laurel grove, she arrived at
the cave of Apollo, bathed in the waters of Castalia, and took up Phoebus’s
plectrum. As the sacred nymphs danced, this girl did not hesitate to strike
the strings of the cithara and bring forth melody. All these things seem
very difficult even for well-educated men. Why say more? Through her eagerness
she reached such heights that her verses, which according to ancient testimony
were very famous, are still brilliant in our own day. A bronze statue was
erected and consecrated to her name, and she was included among the famous
poets. Certainly neither the crown of kings, the papal tiara, nor the conqueror’s
laurel is more splendid than her glory."
But with this
evolution into legend, Sappho became successively recast -both celebrated
and vilified- and her life and love was retold to spare patriarchal
sensitivities. By the Roman age, Sappho had been relegated to mere heterosexuality,
and attributed an obsession with a young boy known as Phaon. When her affections
were spurned, according to this tale, she leapt to her death off the White
Rocks of Leukas. It is relevant to note that this plot device is still
a favourite one of modern filmmakers, who have a tendency to kill their
homosexual characters with alarming frequency. The story of Phaon is widely
regarded as apocryphal, since the mythical Phaon appears in other similar
legends. In one incident he was the lover of Aphrodite; while Aphrodite
was herself said to have leapt from the White Rocks of Leukas for the love
of a young man, in this case the golden youth Adonis. Another invented
male may be person given as Sappho’s one-time husband, Kerkylas of Andrea.
It has been noted that his name is similar to the Greek word for penis,
kerkos, while his home, Andros, alludes to the Greek word for man, suggesting
that the name is a pun, that he was “Dicky-Boy from the Isle of Man’. Alternatively,
this may suggest that the father of Sappho’ a daughter Cleis may have metaphorically
been just a penis, or more literally, a donator of sperm; a practice that
is certainly not without parallel in some modern lesbian relationships.
But the Roman’s
conversion of her sexuality was not the last attempt to remould Sappho
into a respectable figure for patriarchy. After a period of absence, Sappho
reappeared during the Renaissance as an aristocratic and learned matronly
figure, albeit virginal, and with not a trace of her lesbianism. In 1584,
the French court historian Andre Thevet compiled his True Portraits of
Illustrious Men, which included biographies of Homer (some mean feat, considering
the lack of information on the poet’s history) and Sappho Lesbienne. He
vehemently denied any links between the Sappho he wanted to portray as
a predictably married, and “honourable” poet, and the other Sappho, of
whom Thevet said “the horror of whose crime it rather behoves me to suppress
than to mention here’. Because Thevet favoured censoring Sappho, it was
not until 17th century France that the greatest revisions, of both her
life, and her work, occurred. As in modern society, the heterosexual male,
of which the system of patriarchy is an embodiment, is both titillated
and threatened by lesbianism. On the one hand, the video of two heterosexual
women acting in a lesbian way is sure to be on heavy rotation at the video
store. But on the other hand, genuine lesbian women, who may not fits preconceived
image of either lesbians or women in general, pose a threat to the patriarchy’s
control over matters sexual. Lesbianism is the greatest threat to patriarchy
because it, in the mind of patriarchy, suggests that 1) women are, indeed,
sexual beings, and 2) they do not need the penile protrusions of men to
satisfy them, emotionally, or sexually. And so, it was this double standard
of fascination and dread that was at the core of French translations of
Sappho’s work. Separate editions were produced for men and women, the male
editions featured enough of Sappho’s erotic work to titillate the intended
male audience, while the editions for womyn, made to be read in parlours,
were free from any sexual suggestions. After all, French manhood would
not wish to expose their women to something that could quite likely make
them redundant.
By Victorian
times, Sappho had been elevated to a state of Marian purity, in which being
as moist as grass, and her other sexual metaphors were either expunged
or explained away. One of the most popular explanations for Sappho’s use
of highly affectionate language was that, as a headmistress of a girl’s
school on Lesbos, her songs were merely chaste send-offs sung to her pupils
as they left to be married. Even with a trite explanation like that, one
is still left intrigued by the level of affection between a, supposedly,
mere teacher and pupil.
At the same
time though, the Romanticist movement of Byron, Shelley, and Dante and
Christina Rossetti embraced Sappho, but it could be argued, for all the
wrong reasons. Instead of celebrating her depth of love and devotion, they
embraced the scandalous aspect of Sappho, along with her mythical self-destructiveness,
as characterized by the Phaon myth. However, a sense of the respect Sappho
eventually gained can be found in a description of her by one of the great
Victorian poets, the pagan-inclined, and viciously anti-Christian, Algernon
Charles Swinburne: Judging even from the mutilated fragments fallen within
our reach from the broken altar of her sacrifice of song, I for one have
always agreed with all Grecian tradition in thinking Sappho to be beyond
all question and comparison the Very greatest poet that ever lived. Aeschylus
is the greatest poet who was also a prophet; Shakespeare is the best dramatist
who was also a poet, but Sappho is simply nothing less - as she certainly
is nothing more - than the greatest poet who ever was at all.
Such was Swinburne’s love for Sappho
that in the sublimely titled Anactoria, he used her as the voice that rails
against a certain Hebraic god:
While the words placed in Sappho's mouth by Swinburne may have been harsher than those the Lesbian poet usually used, it would not be the last time that she would speak through, and to other poets from her place deep in the past.
EVEN LATER SOMEONE WILL REMEMBER
US
So wrote Sappho in
Fragment 147. V., and this prediction, against all the odds, did indeed
come true. The influence of Sappho on modern writers has been remarkable.
Her honesty, love and sheer talent has echoed down through the centuries
and still touches people in the most profound ways. Within mgickal circles,
the Order of Nine Angles produced the cassette work SAPPHO: fragments,
a musical rendition of the most striking of the Sappho fragments. It fused
ancient Greek music with modern nuances, producing a profound and moving
interpretation of Sappho's poetry, and allowing the emotions behind the
text to be experienced as if it was Sappho herself who was singing them.
The music was complemented by its literary partner, with new translations
of the poetry by David Myatt, and five colour paintings by Christos Beest,
representing phrases from the fragments. These were complemented yet further
by a performance at the Gwent College of Art (by Sister Lianna, Christos
Beest, and Wulfran Hall) in which the fragment images were projected onto
a screen, as the music was played through an amplified-system; the audience
response was reported to have been positive but low-key.
The recurring
sense of unrequited love, and of emotional desolation, in Sappho’s poetry
is not unlike the isolation experienced by many womyn, and homosexuals,
in the earlier part of this century. And it is this sentiment that is expressed
in the poetry and the art of several of Sappho’s modern literary descendants.
One of the most
prominent was Amy Lowell, an eccentric womyn who scandalized Boston society
by amongst other things, smoking large black cigars. Born in 1874 to one
of Boston’s most distinguished families, she was not afforded the formal
education that her brothers received, but made up for it with her own acumen
and perspicacity. Lowell was an important proponent of Imagism, the modernist
poetry movement so named by Ezra Pound; though in her time, her reputation
was greater than that of Pound. Imagism was typified by short, precise
poems, influenced by the Japanese form of haiku, and so the poetry of Sappho
had much in common with it. Lowell compiled one of the major representations
of Imagist work, a three-volume anthology, Some Imagist Poets, and also
gave enthusiastic lectures on modern poetry. Like Sappho, though, she suffered
the slights of patriarchy because of her lesbianism, along with her weight,
demeanour, and other matters irrelevant to her ability to compose excellent
poetry; the jealous Ezra Pound, who never got on well with Lowell, even
took to referring to Imagism as Amy-gism.
Her affinity
with Sappho can be seen in one of her non-Imagist poems, The Sisters,
in which she celebrated her feminine literary heritage (which, along with
Sappho, included Elizabeth Barret Browning and Emily Dickinson). The most
compelling segment says:
Like many of the lesbian poets that were to follow her, Lowell seemed able to channel the spirit of Sappho through her poetry, and some of her imagery seems to come straight from the lyre of the tenth muse.
Which was then elaborated upon, explored, and further developed, by H.D.:
In another poem, Moonrise, H.D revisits some of Sappho’s familiar imagery, in what appears to be an invokation of a hunting lunar goddess much like Artemis (who, with Aphrodite, was the most important goddess on Lesbos):
Other important
lesbian poets drew upon the rich heritage provided by Sappho. Renee Vivien,
(1877-1909) made the first French translation1 of the Sappho fragments,
taking them from the original Greek, which she had learnt specifically
for that purpose. In an autobiographical novel, the heroine Vally (modelled
upon Vivien’s real life lover, Natalie Barney) expresses Vivien’s admiration
for Sappho: “the only woman poet whose immortality equals that of statues
is Psappha [Sappho], who didn’t deign to notice masculine existence. She
celebrated the sweet speech and the adorable smile of Atthis, and not the
muscled torso of the imaginary Phaon.”
Renee
Vivien’s devotion to Sappho became a central tenant of her work. Many of
her titles reflect, the influence of Sappho (Toward Lesbos, Sappho Lives
Again, and Landing at Mytilene), while in her poem Like This Would I Speak,
Sappho became apotheosized as a goddess of lesbian love.
Finally a poet who could almost claim direct descent from Sappho, Olga Broumas (born 1949), born on the island of Syros, one of the Greek Cyclades, expresses Sappho’s sentiments in the most explicit style yet. Her celebration of lesbian desire echoes that of Sappho, but with a sense of pride that overrides the feeling of isolation that both the Lesbian poet, and her lesbian descendants, frequently expressed:
Broumas often makes use of themes and images from Greek mythology, and, like Sappho, uses them as metaphors for her own situations. She reinterpreted the story of the rape of Leda by Zeus into a tale of lesbian desire by changing the sex of the swan (the form Zeus assumed). But most remarkably, while reviewing notes she had made on Sappho, Broumas found a two-verse epigraph that she assumed must have been from one of Sappho’s fragments. But it is not from any of them. It seems instead that Sappho took the opportunity to write yet more, through her modern inheritors. Perhaps one day, when more fragments are found, this will be among them: