Gita-Nectar: I - 80 to 88 with English Comments

Previous Page

p#Ïykq½£rqåOandata c  g¤âraçOaE ¢h p¢Îft: .

¢SS¤yITa mat¦h£n: g¤âh£nÞtTa nr: .. 80 ..

¹åOanaTI| s g¤âmEva¢BgÅCEt¯ i¢t ½¤Ïya AvtarEÝv¢p g¤rv: Aa¢½ta:

ramk]ÝNS|kra¢dmhaÏm¢B: . yTa BaxaXraNa|| lEKnp#karaE{¢p  g¤âm¤KadEv

vE¢dtÛyaE Bv¢t . Ap¢r¢ctÞTlEÝv¢p magId¢SIn: g¤rv: ApEßyÓt ev .

l¬¢kk¢vïasamaÓyE{¢p g¤vIpEXa èÜytE tæO tæO .. 80 ..

I-80: The spiritual wealth and wisdom is given by only the guru. He is the Mother to the children that we are. A man without Guru, the friend, philosopher and guide, is only like a motherless child. Scriptures therefore declare that one should seek the guru. Even divine incarnations like a Rama, a Krishna and a Sankara sought the guru. We learn language and writing from only a teacher. Even secular knowledge is learnt only from the right masters

SkarrEPaXryaE: g¤NnaêS jaytE .

A¹Wt½£à dSm: iÏyEv| p#¢TtÞtt: ..  81 ..

s|Áyak: SaXr: . rEP: ¢¹s|Áyak: . s|y¤³aXryaE: g¤N£krN| ¢v¢ht| . At:

½£¢rÏyXr: dSs|Áyak| v¢³ . ÞvÞvãp¢våOanmEv dSmÏvåOan|. tÞyWv A¢¹t£yÏvat¯

ÞvmaæOmv¢SÝytE iÏyaSy: . Þva¢t¢r³| svI| k¢Úpt¢m¢t ¢våOanmEv A¢¹t£yåOanhEt¤BIv¢t .. 81 ..

I - 81: The word zrI contains a composite of two letters za and ra . The first one denotes the number five in standard ka-Ta-pa-yA sankhyA. The second one denotes two. The composite of the two letters indicates multiplication. This gives the number ten. This is what is esoterically denoted by the word zrI . It is the zrI of non-duality. The knowledge of the self as the Self and the realisation that anything other than the Self is only a misapprehension together lead to the unique non-dual Absolute.

 

taya| åOanm¹Wt|  s¤Þp¾| p#¢tbaE¢Dt| .

tTa¢p c n g¦ÿ¢Ót mtaÓtrgta bh¤ .. 82 ..

rjÞtmaEb¤¢¼y¤³W: g£taTIàaÓyTa k]t: .

vacamgaEcr| tÏv| vacar|BN¢mÏyt: .. 83 ..

ASÖdaÞpSIãp| yt¯ n baE¼Ûy| c SÖdt: .

AKÎfÇyaE¢trEkÏvE v³Ûy| c kT| BvEt¯ .. 84 ..

id| tE åOanmaÁyat| i¢t AÓtE Bgvta ups|¶tÏvat¯ ¢æO¢vDåOanEx¤ sa¢ÏvkåOanÞyWv

upadEyÏvat¯ ekBavg#hNÞyWv sa¢ÏvkåOanlXNÏvat¯ mÓmna Bv mì³: m¢y svaI¢N

kmaI¢N mäO evE¢t ta¢Óv¢¼ mamEk| SrN| v#j iÏya¢d¢Bà BgvanEv åOan¢vg#h:

ßmtm| ÇyaE¢t: A¹y i¢t ¢s¼Y¢t . ¢kÓt¤ etÞy åOanmyÞy ¢vg#hÞy

sa¢Ïvkb¤¢¼g#a/Ïvat¯ rjÞtmaEy¤³ana| etaèSm¹Wt| åOan| n b¤¢¼mvraEh¢t . yåO¢S¾aSna¢d

sa¢ÏvkaharS¥Óyana| sÏvb¤¼YBavat¯ SaÞæOaTIyaTatÐyg#hN| n s|BvÏyEv . SaÞæO£yvÞt¤tÏvÞy

AKÎfWkãpÏvat¯ ASÖdaÞpSaI¢dlXNy¤³Ïvat¯ SÖda¢d¢B: naÏma vE¢dt¤| SÀy: ¢v¢dta¢v¢dta×ya|

AÓy¢d¢t ½¤tE: .. 82 - 84 ..

I - 82-84: The wisdom of Ultimate non-duality is very clearly made out in the gItA. But people whose minds are not refined because of their not adhering to sAtvika food, misunderstand the import of the scriptures and think that this non-dual Ultimate devoid of attributes can be described by words or achieved by activities. This Ultimate is the Lord Himself , because He says: ( IX - 34 ) Fix thy mind on Me, be devoted to Me, worship Me, revere Me; (III - 30) Resigning all thy works to Me … ; (VII - 12 ) All of the gunas arise from Me, I am not in them, they are in Me ; (XVIII - 66 ) Come to me alone for shelter. All these statements prove that when the scriptures talk about the Absolute, it is the Lord of the gItA that is talked about. The Absolute cannot be described by words, cannot be delineated by qualities, cannot be perceived by the senses. Still He is the Lord who manifests Himself according to His own Will. He is beyond the manifest and He is beyond the non-manifest also!

 

AvaÅy ev vEdaTI: i¢t m¬n| sma¢½t:.

vzm¥lE c kWlasE ¢nxÎN: p#¢tbaE¢Dt: .. 85 ..

kqÏva m¬n¢mhaÔyagat¯ ½£mdacayIãpt: .

A¹WtÞTapnaTI| c ma¢yk| ãpma¢ÞTt: .. 86 ..

y¹aca{n×y¤¢dt| yEn vag×y¤ïtE .

vacaEhvac| . n vaÂgÅC¢t iÏya¢d¢B: tæO vaÂÛyaparÞy ¢n¢x¼Ïvat¯ vaÂÛyaparEN

vaÂba/vÞt¤n ev uÅymanÏvat¯ pra¢· Kan£¢t ½¤tE: vEdaTIãpp#ÏykqÇyaE¢t: n

v³[| SÀy| Bv¢t .  iÏyEv|Bava¢v¾:  iv prmEár: ka¿m¬nma¢½Ïy kWlasÞTvzm¥la¢½t:

B³kaE¢z¢B: ¢nvE¢dt: yTa g£taTI: ѤmIta¢B¢nvESat¯ ¢S¢Tl£k]t: mtaÓtra¢v¾Ñ¤vaI¢d¢B: .

ѤmItKÎfnaTI| m¬n| m¤kqÏva tt: B¥laEkma¢ÞTt: ma¢ykSa|krãpEN Avttar ¢kl  .. 85, 86 ..

I - 85, 86: The inner import of the vedas, the core Subject, cannot be described in words -- so the Lord Himself adopted a complete silence and settled Himself under the banyan tree in His heavenly abode. But worldly people down below on the Earth resorted to many a misinterpretation of the scriptures and their significance. To put an end to such licence of wrong notions, the Lord condescended to leave off his silence as well as his heavenly abode and to appear in flesh and blood on this Earth. That is how He came to be manifested as our great AcArya Sankara.

 

AjaE{¢p s°£áraE{¢p AãpaE{¢p tTa¢@y: .

Þv£k]Ïy Sa|kr| ãp| A¢XgaEcrmÔy¤t| .. 87 ..

Þva½maE¢ct kmaI¢N g¤ãpsdna¢n c .

½¤¢tÞm¦Ïyn¤sarEN sE¢vta¢n yTa@m| .. 88 ..

Ajayman iIár: ¢c¢dÓd#: maya¢B: p¤âãp: iIytE . vÞt¤t: tÞy j¢ngÏyady:

n sÓÏyEv AKÎfp¥NIÞvBavÏvat¯ mayas|bÓDÞya¢p k¢ÚptÏvat¯ d#¾¦dSInèÜyana|

AÓyaEÓya½ydaExg#ÞtÏvat¯ sda{¢vk]tÞvãpÏvat¯

ÞvÞkÓDaraEhntInÞyaÔyÏyÓtas|BvaÅc . ev| c AjnÞy jÓm Avtar i¢t AãpÞy ãp|

ma¢yk¢m¢t A¢@yÞy ¢@ya l£la i¢t c A¬pca¢rktya uÅytE . AåOÞyaDIp#b¤¼Þy

svI| b#'E¢t updESAnTa©IBvt£¢t svI¢mÏyEv naÞt£ÏyaSyEn BgvanEk ev A¹y:

iÏy¤p¢dÜytE . updESady| vad: åOatE ¹Wt| n ¢vïtE i¢t  ÞmrNat¯.. 87,88 ..

I - 87,88: He is Unborn. He is theController of everything. He is Formless. He is changeless. Yet He appears to assume a form, appears to be born and appears to move and act. Thus He manifests Himself as Sankara, performs all the actions enjoined on his varNa and Azrama seeks out a guru for ‘His Enlightenment’ and works in the world as per the norms and regulations of the scriptures. All this is an appearance. What is seen, the sight and the seer cannot be different because of the non-duality that is supreme. The birth or incarnation of the Unborn is termed a Descent, the Formless assuming a form is referred to as mystic, the activities of the Changeless are called sport -- all this talk of duality and multiplicity is a courtesy to the Ignorant. The latter cannot simply comprehend that there is only Brahman. So he is talked to in his own language and told repeatedly that all Gods are One.

Onward to Next Page

Notation for Transliteration of Sanskrit words in the Comments

Back to Titlepage Back to Links to Slokas of Chapter 1 HOMEPAGE

Ó Copyright V. Krishnamurthy Dec.18, 2000. Revised Oct.31,2006

 

1