Gita-Nectar: I - 68
to 79 with English Comments
p#Ïykq ¢cdØbr½£à ÇyaE¢txa| ÇyaE¢tâäOm| .
Sa|¢tmÓæOEx¤
½£ra¢d DmaIÓt| p#aÐyItE
Kl¤ .. 68 ..
b#'v¦XÞyag#¢m¢t t¤yI½£ m¥I¢D"I s|¢ÞTta .
AaÏmWÀyã¢pN£
b#a'£ ½£rEvEh snatn£ .. 69 ..
A¹Wt½£p#da
¢nÏy| A½£g#aspra ¢h sa .
ÞvaraÇy½£Þsda
sEÛya ½£p¢t maIDv: ¢Sv: .. 70 ..
ÞvaraÇymEvWn|
gmyt£¢t ya ½£: ½yN£ya Bv¢t sa/m¦ta Þva¢t¢r³| hr¢t svITa
¢hrÎyvNaI|
h¢rN£¢m¢t ½¤tE: . eh ½£à »£à
D¦¢tà tpaE mEDa p#¢t¿a ½¼a sÏy|
DmIàWta¢n
i¢t GaExSa¢ÓtmÓæOEx¤ p#TmaE¢dt½£rEv itrExa| sv©Ixam¢p p#apk£
. t¹Y¢t¢r³|
svI|
A½£: Am|gla iÏyTI: . p#NvnadaÓt½£:
vEdaÓtp#¢t¢¿ta c kÞTg|gap#vahEN
åOankNW: svItaE{Ôy¢B¢x·¢t . sa ½£: të?D"Þy ¢v¾p|
t¢¼ ÞvaraÇy| . ÞvaKÎfB¥m"Wv
ÞvaraÇy¢½ya
svaInÔy¢BBv¢t . AaEjaE¢s shaE¢s blm¢s i¢t
svaI¢BB¥Çya©I¢t¢rdmam"aytE .
maDv i¢t y: ½£p¢t: s ev umaya A¢p p¢t: prmEár: .
¢SvSÖdaEÅcarNEn m¤h¤raya¢Ót
mha¢Ót m|gla¢n i¢t s|p#dayaE³E: .. 68 - 70 ..
I - 68-70: The word zrIH is analysed here. It contains within
itself the combined meaning of several English equivalents like lustre,
splendour, welfare, good fortune, auspiciousness, prosperity, power, rank,
majesty and beauty. All these are meant whenever the scriptures use this word.
But of all these, the spiritual splendour is the one which is on top.
½£mharajraj½£:
p#¢tpæO| yTa¢TIta .
mans£n| ¢h ÞvaraÇy| svªIlI×yÓt¤ SaÞæOt: .. 71 ..
iÏyEv| s¥cnaTI| t¤ p¥vIlEKEx¤ ¢v½¤t| .
AD¤na
tÏp¢r¶t| na¢ÞtkW: p¢ÎftWr¢p .. 72 ..
vEdaÓtE dSm:½£à yTa ÞvÏv| ¢nD£ytE .
AaÁya¢yka|
vdÓÏyæO s|p#day¢vdaE jna: .. 73 ..
p¥va©I³¢½y: svIgtÏvad¹WtDmaI: sda svIæO Basmana:
sv©IxamÔyajÓm¢s¼Ïvat¯
svªIr¢p
s¤s¤Kmn¤BaE³[| SÀy| ÞmrNmaæOadEv i¢t p#¢tlEKba/nam": p¥vI| ¢S¾acarÏvEn
upy¤³: p#ac£nW: . yÞmW yÞmW
lEK| p#EÝytE tÞy tÞy m|glaS£ãpktya mharajraj½£:
n t¤ l¬¢kÀyExa mnaEÚlasEn ¢vk¢st prmsam#aÇy½£:
udEt¤ Bvta| i¢t SmEvaSsan:
lEK: ¢l¢KtaE{Bvt¯ . etaèSvW¢dkÞvaraÇymEv dWv£
Þv¢ÞtrÞt¤ n: i¢t mÓæOENa¢p
uByaEr×yTItE c AaÏy¢Ótk£ Sa|¢t: . yTa
b#'n¯ h¢r: i¢t b#a'Nana| s|baEDnE¢p
Bvan¯
b#'Wv i¢t Þvt:¢s¼b#'ÏvsvIÏva¢d
¢nvEïtE . ev| c dWv£ s|pt¯ ÞvaBa¢vk£
i¢t pdE pdE iIárÏvsvIgÏva¢d p#¢tXN| baEÒytE jnana|
. k[cElpÏÓy¢p ÞvBtaIr| b#'n¯
i¢t s|baEDy¢t tam¢p kÚyaN£¢t s: . AaD¤¢nka:
A¢tmEDa¢vn: rajk£ya: praEXrhÞy|
Ajanana:
ÞvmEv p¢Îft| mÓymana: Ah|karg#Þta: p#ÏyXmEv p#maNtya AÄñ£k[vIÓt:
SaÞæO£yan¤BvBaÂyh£na:
mharajrajpd| ma{Þt¤ etExa| iÏys¥ya¢v¾a: ÞvaTaId¢p
l¤ÔyÓtE .
b#'Ïv| rajrajÏv| As|¢gÏva¢d c AÞmak| Þvt:¢s¼an£¢t
¢vÞm¦Ïy AsÏyan¤l|¢bnaE vy|
ÞvaTaIt¯
B#|¢staà . dSmÞÏvms£¢t baEDk£
AaÁya¢yka·ah .. 71-73 ..
I - 71-73: All the above-mentioned zrIH are in-built into the
spiritual zrIH. This conviction was so much ingrained in the blood of
our ancients that they displayed it in the way of writing the recipient’s name
in correspondence, by addressing the recipient as mahA-rAja-rAja-zrIH . In various
practices in the scriptural tradition, the fact is repeatedly emphasized that
the spiritual wealth is the wealth and this wealth is not one that is
acquired but it is our natural wealth, our natural state. The author takes
strong objection to the modern thinking in favour of discontnuing this ancient
practice of addressing every one as a mahA-rAja-rAja-zrIH. That
everybody is brahman, that everything is brahman and we have only
to ignore the external diversities in the manifestations and see the Unity
within – this is the teaching that every greeting, every blessing, every
prayer, every benediction, from the tradition brings into focus. But modern
thinking which is materialistically oriented has forgotten this fund of natural
wealth in us and is looking outside for pleasure and happiness. The story of
‘the tenth’ is quite revealing in this context and this is the story that is
recalled now.
s¢rÏs|trNE kalE mn¤Ýya dS kEcn .
AasaïaÔypr|
t£r| uäO£NaI: svI ev va .. 74 ..
iÏyEv|
gNna| k[vIn¯ ekÓy¥ntya{Bvt¯ .
mmar dSmaE nïa| i¢t tExa| p¦TÀp¦Tkq .. 75 ..
p#ÏyEk· m¢tjaIta SaEka¢v¾a{Bv|à tE .
taÓv£ßy k¢àdaçOaE ¢h tÓm¬ÍY| c ¢vd°¢p .. 76 ..
dSmaE n mmaraÞt£ÏyEvmEvag# U¢cvan¯ .
è¾aE va dSm: k[æO i¢t p¦¾à p¢Îft: .. 77 ..
p¤n:s|Áya| kary¢ì: g¢Nta nv ev c .
ÏvmEv
dSmaE{s£¢t p¢ÎftEnWv
p¥¢rt| .. 78 ..
ttaE ¢h åOatvÓtà ÞvÞvm¬ÍY| Þp#¤z| ¢kl .
dSmaE{h¢m¢t p#åOa dSanamÔyB¥äOt: .. 79 ..
AæO
p#ÏyX£B¥tE{¢p dSmE dSmÞÏvms£¢t praEpdESmÓtra t¢¹xyk|
åOan|
praEXkÚpmEvas£t¯ .
yTWvaæO ÏvmEva¢s dSm iÏyaçOaEp¢d¾vaÀy|
ApraEXåOanE
saXat¯
shka¢rsaDn| . Þv| dSm| sÓtm¢våOay dSmaE n Ba¢t
naÞt£¢t mÏva v¢³
dSm: . etdåOankayI| nïa| mmar dSm i¢t raEdn| . ¢vXEp: . iÏyady:
sçO
AvÞTa
A¢p AaBasÞyWv i¢t p·dÜya| Þp#¤z£k]t| .. 74-79 ..
I - 74-79: Ten persons crossed a river and wanted to check whether
all had safely crossed. Each began counting but every time the counting was
done, the count came only up to nine; the ‘tenth’ was missing! They all thought
that the tenth had drowned and they wailed. A passer-by heard the story and
immediately spotted the error. He asked one of the group
to count again. ‘One, two, … , nine’ – and there he
stopped. ‘You are the tenth!’ the newcomer explained, pointing to the counter
himself. The ‘tenth’ was there all the time; he had always been the tenth, only
he did not know it. The moment he realized this, full knowledge came to him.
Man is already Brahman, only the ignorance ( aJAnaM
) caused by false identification (dehAbhimAnaM ) with things other than
Brahman prevents him from realizing this. It requires the intervention of an
intelligent master (guru) – the passer-by of the story – to point out
that you are Brahman and you are really not anything that is perceptible to the
senses. He is the one who will bring you the realisation that you are not
seeing God because of the distorted image ( vikSepaH
) of yourself that you see in the dusty and clouded mirror of your mind.
Onward to Next Page
Notation for Transliteration of Sanskrit words in the Comments
Back to Titlepage Back to Links to Slokas of Chapter 1 HOMEPAGE
Ó Copyright V.
Krishnamurthy Dec.18, 2000.
Revised Oct.31,2006