Gita-Nectar: I - 40 to 46 with English Comments

Previous Page

p#Ïy¢ÀcdØbrÇyaE¢t: Am¦t| /âNacl| .

savaIÏØysamgay|à ÞvanÓd: p#kz£k]t: ..40..

Aan¤k\ÚyÞy s|kÚp: p#a¢tk\Úy¢vsjIn| . XÝyt£¢t ¢váas|

gaEçO¦ÏvvrN| tTa . AaÏm¢nXEpkapIÎy| xfq¢vDa SrNag¢t: iÏy¤³r£Ïya p#¢tk\l|

ÏyjäOÏv| p#ÏykqÇyaE¢t¢rt£yItE . etdEvakaS¢lÄñtya baEÒytE . AakaS: Ay|

t yEn åOanEn gØytE tdqåOanÞy s¥ckÏvat¯ ¢l||gSÖdÞy gmkaTIÏvat¯ AakaS ev

¢l||g¢m¢t ½¥ytE .  Þv¢Þmn¯ l£n| tÏv| gmyt£¢t ¢l|||gSÖdE ¢n⢳: . pvItag#E

èÜyman: D¥m: Ag"E¢lIÄñ¢mÏyah¤: . Þv£ymEv ¢nÝp#¢tyaE¢gk| ÇyaE¢t:

svaIÓpdaTaInÔyvBasyn¯ ¢l|gæOym¢p kbL£k]Ïy A¢BÛy³aEpa¢Dx¤ rajmanEn

mhsa svIlaEkSrÎy| Bv¢t . yæOªv A¢D¢t¿¢Ót sv©I laEka: . ÞvÇyaE¢tx:

ekÞyWv ÛyapkÏvat¯ smta tÞy . tt ev savaIÏØy| Bv¢t . ett¯p#kznmEv

samgan¢mÏy¤ÅytE . g|gaEÏp¢äOhEt¤rEv| i¢t . ras@£fasmyE ya raDa p#aNS³qyaÏmtya

uÅytE t¢Ï@fakalÞvEdaEém i¢t ¢nãÔytE ..40..

I - 40: The universal Light that is within is indicated by the symbolism of the empty Space in Chidambaram – which word itself means the Space of Consciousness. Empty Space indicates the presence of the Awareness of emptiness. This indication is the symbolism meant by the word lingaM. The etymology of the word lingaM shows that it points to the principle hidden within itself. All this universe is established in That Universal Principle of Consciousness. The declaration of this Uniformity of the Substratum is called the music of the sAma that is, that which sings the Glory of the Bliss within.

The discussion now switches to the esoteric concept about gangA

 

¢vÝN¤padaEìva g|ga raDas|ga¢¹¢n:s¦ta .

rj:p#Dana g|gE¢t sÏvãpa srÞvt£ ..41..

yam¤na c tmaE ãpa ¢nÞæOªg¤Îyam¦tp#da .

taTI: p#Ïyg¹Wt| åOang|gap#vahk]t¯ .. 42 ..

¢vÝNaEjaIta g|ga ¢vÝN¤rEv . AaÏma vW p¤æOnamas£¢t ½¤tE: . yE yE DmaI: jayÓtE

iÏy¤ÅyÓtE tE sv©I DmaI: tÏvt: n jayÓt ev . nnaIm p¥vI| s¥ßmtya Av¢ÞTtÞy

A¢BÛy¢³: . evmEv g|ga g£ta gayæO£ iÏya¢d ¢vÝN¤p#aNS³ErEv raDE¢t Ûyvharat¯

S¢³S¢³mtaErnÓyÏvaÅc raDas|gS³£namEv ekWkg¤Np#Dantya nd£ãpW: nam"£¢@yÓtE .

NsaØyavÞTaya Am¦tnam . tdEv ¢nÞæOªg¤ÎyaÏmWÀyåOan| iÏyah¤: . ydEv g£tas¤

urr£k]t| Bgvta .. 41, 42 ..

I - 41, 42: That which comes from the Lord is the Lord Himself. Birth means manifestation of what was unmanifest earlier. Thus whether it is ganGA or gitA or gAyatrI -- they all are different manifestations of the same Absolute. The rivers gangA, sarasvatI and yamunA manifest different facets of such manifestation. gangA was born of the sweat of the sport, as it were, of Krishna with RadhA and represents the rajo-guNa, latent in the Absolute. sarasvatI and yamunA represent the satva and the tamas respectively of the Absolute. When these qualities are in equilibrium that is called the nectar of attributelessness. This is what is spoken of sky-high in the gItA which is therefore the gangA of Knowledge. The essence of the gItA is the core of the science of advaita.

 

g£¢BIÞtary¢t åOan| g£rEv SrN| c n: .

yTa mhavaÀypdW: SaEkÞy trN| BvEt¯ .. 43 ..

| vÞt¥¢êÜy ¢cÓtyt: ydrmN|  ( ?  -ed.) tEn kam: d£Ôyt i¢t BaÝykara: . tEn SaEkv¦¢¼:

A¢BmtÞy vÞt¤n: AÏyÓt ABav ev SaÞæOEx¤ ¢nã¢pt: . ½¤Ïya y¤³qya AÓtr£Xya c

èÜypdaTaInam¢XgaEcraNa| AvÞt¤Ïv|  ¢våOay ttaE{¢p 袾: p#¢t¢nvÏyItE cEt¯

vÞÏvBav¢Þs¼a¢Óttà Bv¢t AaÏmWÀyåOanan¤BvaE{¢p s|Bv¢t . yÞy ¢ná¢st| vEda:

t vEd¢gramEv iIárÏv| p#¢tpaïtE . vEdp¤âxÞs evE¢t mhdKÎftÏv½vNm¢p

sklkÚyaNhEt¤BIv¢t .. 43 ..

I- 43: The utmost authority for everything in this sanAtana-dharma is the collection of the Vedas. The purpose of the Vedas is to take us to the ultimate spiritual achievement, namely the Realisation of the Self. What we see or infer in our worldly activities is after all transitory because our attention never stays in any one of them. The Vedas which tell us what the Ultimate Truth is, are said to be the very breath of the Almighty Absolute. So they should be our ultimate refuge. And that is the way we have to cross the ocean of misery.

 

k]ÝNÇyaE¢t: p#aNS¢³: gayæO£ tt¯p#Ba mta  .

raD"aE¢t kaman¯ rasES£ raDa p#aNa¢DdEvta .. 44 ..

uma g|ga k]ÝNvaN£ g£taÜlaEkaXra¢N ¢h .

tdTa©I âd# evE¢t vagTaªI c s¤s|y¤t¬ .. 45 ..

½£mìagvtaÁyaE{y| p#ÏyX: k]ÝN ev ¢h iÏy¤¼vay p#kz£k]t| Bgvta .

½£BgvÓm¢hmap#¢tpadnEn Bgvt: svIgtÏv| ukqÏva taèSBgvÏyEv

AnÓyÏvEna¢pIta DmaI: Bgvt¯ÞvãpmEv p#¢tpady¢Ót i¢t sP[z£k]t| .

tÅC¢³r¢p svIæO s¥ßmtya vtIt ev . 袾¢cäOaphar£¢t Aa¢½tanakxI¢t

Bgvan¯ . Aak]¾ana| gaEp£nam¢p Aì^ttmaE laB: Aas£t¯ . yEn etaÞsvaI:

tãn¯ nran¯ pS¥|à k]ÝNakaran¯ dèS¤: . Ak]ÝNÞTla¢d naÞÏyEv i¢t ¢nàyat¯

¢vámEkaÏmk|  pÜyEt¯ iÏy¤¼vay BgvѤpdESÞsaTIkaE Bv¢t . AnEkaÏmkdSInhEt¤à

As¢t dEhad¬ A¢B¢nvES: yEn ÞvaTIB#|SaE Bv¢t .  p#Bap¥¢rt| vÞt¤ p#BamymEv  n t¤

t¹Y¢t¢r³| i¢t svI| èÜyjatm¢p Bgvn¯mymEv . vagTaIvEv namãpE i¢t g£taXrpd

vaÀyaÓy¢p A¢KlaÓy¢p umaÏmka¢n tdTI ev âd#a|S: i¢t âd#¶dyaEp¢nxÓmtan¤sa¢rtya

g#¢Tta¢n . tÞmady| S¤kaEpdES: prÞvBavkmaI¢N n p#S|sE° grqhyEt¯ i¢t

eEÀyåOanp#¢tb|DkÏvat¯ .. 45 ..

I - 44, 45: Radha is the presiding deity for prANa, the vital air. The Energy behind this prANa is the Lord Himself. The spark of this energy is gAyatrI. The spark is nothing but the Light from which it sparks. The universe therefore filled with those sparks is just the Lord Himself. The identity between the Word and its Meaning indicates that the words of the gItA, which have come from the mouth of the Lord are the personifications of His Energy, that is the goddess umA. The rudra-hRdayopaniiSad which is taught to the sage zuka by vyAsa says exactly this.

 

yaE{s¬ svIgtaE dEv: ¢ct¯Þvãp£ ¢nr¸n: .

d#v£k]tam¦trs: Aa½y: p#a¢Nna¢mh .. 46 ..

svIgtÏv| c Bgvt: n ÞT¥lè¾Ya sa¢Dt| . ¢æO¢v@mavtarE yt¯ p#d¢SIt| vamnEn

tÏsvI| ma¢ykmEv . X¢NkÏvat¯ . yaEgS³qy¤Ïp°Ïvat¯ . ¢nÏyS¤¼ÛyapkÏv| t¤

ßm袾g#a/mEv . åOat¦åOanåOEya¢dãpEN taèSãp| yÏs¥ßmtm| tdEvaÞmak|

vkaEz£na| ÞTavraNa| c Aa½y: . tÞma¢dÏTmEv svIlaEkSrÎy: p#B¤:  i¢t

SrNag¢trhÞy| AæO p#kz£¢@ytE .. 46 ..

I - 46: The pervasion of the Absolute in everything is not a physical phenomenon. It is a subtle fact as well as mystic feat. In the trivikrama-avatara, if the little vAmana filled up the whole world it is because of His mAyA. That was only for the moment. But what is an eternal pervasion is beyond the concrete plane of understanding. It is to that Absolute we should surrender by a process of the melting of our hearts.

Onward to Next Page

Notation for Transliteration of Sanskrit words in the Comments

Back to Titlepage Back to Links to Slokas of Chapter 1  HOMEPAGE

Ó Copyright V. Krishnamurthy Dec.10, 2000. Revised Oct.31,2006

 

1