Gillian Anderson con Jay Leno

16 de Diciembre de 1996

GA = Gillian Anderson
JL = Jay Leno

JL: Mi primer invitada es una actriz nominada al Emmy que retrata a la hermosa y altamente inteligente Agente Scully en la muy exitosa serie Los Expedientes X. Por favor demos la bienvenida a Gillian Anderson!

GA: Hola! [a todos] Guau! [a Jay]

JL: Hey, gracias por venir.

GA: Gracias a ti. Puedo... puedo hablar de mis uñas?

JL: Tus uñas? Seguro.

GA: Mis uñas. Yo... uñas como estas no son parte de mi vida, y nunca lo han sido. Y honestamente... hice una sesión de fotografía la noche pasada, y... eh, la maquilladora se fue sin dejarme nada como para sacármelas, y... es por eso que las tengo ahora... me siento muy grande con ellas. No se cuanta gente las tiene en verdad.

JL: En serio?

GA: ...pero te sientes mas vieja en cierta forma, tienes... dedos mas largos, como mas finos...

JL: Puedes hacer esto? Hacer este ruido? [golpeando con sus uñas una taza]

GA: No, no, no puedo hacer eso.

JL: Siempre recuerdo a las mujeres haciendo ese ruido cuando era pequeño.

GA: Pero... en serio?

JL: Si. Ese ruido y este ruido. Cuando mi madre tenia invitadas y no nos querían ahí, antes de empezar a hablar siempre hacían esto con la taza.

GA: Si.

JL: Eso significaba que iban a pasar cosas importantes.

GA: Eso es... eso es muy molesto.

JL: Cosas que los muchachos no debían saber.

GA: Pero... como hacen las mujeres para levantarse las medias de nylon con estas cosas puestas? No lo entiendo.

JL: Ahora me pusiste a pensar.

GA: Como lo harías tu, Jay?

JL: Como lo haría? No se... pero, al igual que ellas, pienso que se ven muy sexy.

GA: Son lindas. También me gustan a mi.

JL: Las vas a conservar por un tiempo? Te gustaría?

GA: No puedo, bueno... una vez yo... empiezo a trabajar otra vez mañana y no seria apropiado para las autopsias, no creo. Podría perder una.

JL: Ahora tu programa. Obviamente es enorme. Ahora haces el programa en Canadá. Es por eso que es tan difícil traerte acá? Por que siempre estas allá arriba?

GA: Así es.

JL: Pero...

GA: Quiero decir, tenemos que tomar días sin filmar para venir hasta acá, y... se complica todo.

JL: Y ellos tienen que sacarte por ese día, como, que te atropello un camión o algo así.

GA: Exactamente. Me atropellan con un camión a cada rato en la serie. Y luego sobrevivo.

JL: Ahora que era eso de lo estuvimos hablando. Me contaste que estabas tomando lecciones de Italiano. Que hay... no, en serio. Que hay acerca de esa historia? Sabes de lo que estoy hablando?

GA: Si. No, Yo... yo agarre un poco de una lección de Italiano. Estaba en un restaurante en Vancouver con un grupo de personas. Estabamos comiendo y alguien tuvo que ir al baño. Allí había un cassette tocando, de lecciones de italiano. Y yo...

JL: ...*En* el baño?

GA: *En* el baño. Como cuando estas sentado allí y escuchas...

JL: Ahh, no de como ir al baño en Italiano.

GA: No *como* ir al baño, pero cerca. Retuve esa información dentro de mi cabeza, y luego después de la cena fui al baño y al abrir la puerta escucho, "YO TENGO DIARREA." Y pense, "quien me esta hablando? Me estas hablando a mi?" Como... como... "No *necesito* esa información, muchas gracias." Pero entonces vino, "DONDE ESTA EL TELEFONO?" Dove il telefono. Fue... fue muy gracioso.

JL: Era una voz masculina o femenina?

GA: Era una voz masculina.

JL: Ves, eso es aun peor.

GA: Lo fue. Lo fue.

JL: Tu te encuentras sentado allí y escuchas "YO TENGO DIARREA." Hey! Hey!

GA: Sonó muy gráfico.

JL: Bueno, si...

GA: Lo hizo, por cierto.

JL: Bueno, permíteme preguntarte acerca de...ahora estas en mas tapas de revistas... y estas maravillosas tapas de revista del tipo medio-desnuda. Y esta Rolling Stone. Ahora déjame preguntarte acerca de esta fotografía. Porque recibí este numero y... eh...

GA: Mira, estoy haciendo ese ruido con mis uñas.

JL: Que esta pasando abajo de las sabanas aquí?

GA: Eh...

JL: Están vestidos en esta parte o...

GA: Si, lo estamos. Yo tenia... ambos teníamos la ropa interior puesta... Ambos teníamos cortos puestos.

JL: Cortos?

GA: Bueno, tu sabes, tenia esos pequeños... como se llaman?

JL: Oh, descríbelos lo *mejor* que puedas.

GA: Esos... si. Esos pequeños... tu sabes, esos interiores de seda para mujer... Como se llaman? Si, son como boxers de seda para mujeres.

JL [a la audiencia]: No. No se lo hagan mas fácil! Por favor.

GA: Él también tenia boxers de seda puestos, y fue... fue divertido. Fue una sesión divertida, lo fue. Tu sabes, porque todos siempre están preguntando si estaríamos alguna vez en la cama juntos, y no lo estaremos nunca en la serie, creo. Fue como para atormentar un poco a nuestra audiencia en cierta forma.

JL: Bueno, es un gran programa. Esta mejor escrito que la mayoría de las películas que he visto últimamente. Porque las historias son realmente excitantes.

GA: Si...

JL: Y son muy buenos.

GA: Tenemos un sorprendente grupo de escritores en la serie. Somos muy afor...

JL: Pero sobre esas fotos otra vez...

GA: Afortun... si? Vas a...-

JL: Ahora, tu provienes adivinaría de medio oeste, un ambiente muy conservador, como cuando tu abuela mire estas cosas...

JL: Oh, que golpee? Que golpee? No golpee nada!

[por detrás de Jay sale un monitor con una imagen Gillian]

GA: Oh, *Dios*!

JL: Esperen un minuto. Esperen un minuto. Eso fue como... OK. Eso fue como una experiencia de Los Expedientes X.

GA: Sabia que ibas a decir eso. Lo sabia.

JL: Porque no golpee nada. Eso nunca ocurrió antes. No me paso con Jimmy Carter. Es la primera vez. Pero... que dice tu familia? Que escuchas de tus parientes?

GA: Acá tengo... Una pequeña carta. Conveniente, no es cierto?

JL: Cierto.

GA: OK, esta es una carta de mi abuela. Ella no ha visto en realidad la tapa de la Rolling Stone pero ha oído de ella por un vecino, amigo de un vecino de un vecino. Y estaba muy preocupada. Y me escribió, "Querida Gillie. Estoy muy mal de escuchar que te has quedado sin ropa. Tal vez deba mandarte dinero para que te compres un vestido o dos. Voy a plantar varios arboles para asegurarnos tengamos suficientes hojas para taparte en caso de que vuelvas a quedarte si ropa. Queriéndote mucho pero preguntándome porque te desnudaste, soltaste o lo que sea."

JL: Oooh, Abuela. Oooh.

GA: Ella tiene un gran... No, es maravillosa. Ella tiene un gran sentido de humor.

JL: Oh no, eso es bueno, eso es bueno. Ahora. Obviamente, veo algunas de las cartas de locos que me llegan. Ahora en tu programa, debes escuchar de cosas realmente raras, como yo escuche, no se supone que te vas a Londres para algo?

GA: Me dijeron que voy a ir a Londres la próxima semana para presentar a alguien con un cheque de reclamo de seguro por 2 millones de dólares, porque recibió 2 millones de dólares por... seguro de abducción. Seguro de abducción *extraterrestre*.

JL: Oh, y tu vas a presentar...

GA: Y aparentemente yo voy a estar ahí para presentarlo con sus dos millones de dólares.

JL: Ahora, esto es...

GA: Pero ahora tiene eso.

JL: Tienen seguro de abducción?

GA: Tienen... ahora tienen seguro de embarazo extraterrestre.

JL: Oh, eso es... si... creo, eh... yo no... La esposa de Michael Jackson tiene uno de esos, creo.

GA: Ooooooohhh.

JL: Ahora, ustedes tienen muchos efectos especiales en la serie.

GA: Puedo... puedo poner mi taza aquí? Esta bien?

JL: Puedes hacer lo que quieras!!! Es tu programa. Tu eres la estrella. Lo que quieras, lo tienes!

GA: Ohhh, Jay.

JL: El escritorio. Llévatelo a casa.

GA: Ah.

JL: Como en tu programa, cuando veo todos estos... obviamente, no siempre salen bien. Creo que de eso se trata esta escena.

GA: Si, si, si. Tenemos este pequeño clip que es muy gracioso. Ustedes no nos ven usualmente... sonriendo, mucho en el programa, o riéndonos tampoco. En esta escena en particular se supone que, estamos en una tumba, por supuesto, y encontramos este libro místico Judío, y mientras lo sostenemos preguntándonos que es, se supone que se prende fuego, y esto es lo que pasa cuando no funciona.

JL: Veamos.

[Blooper del episodio KADDISH]

JL: Amigos! Eh, la serie es Los Expedientes X, esta los Domingos a la noche. Hacen un gran trabajo. Eres una maravillosa, maravillosa actriz.

GA: Gracias.

JL: Es realmente... un magnifico programa. Gillian Anderson! Volveremos enseguida con Bob Dole después de esto!

De vuelta a las ENTREVISTAS

1