真昼の秘密 |
雨の庭に立たされた 髪がはりついてた 緑色の虫 鮮やかに映る 雨の庭に笑ってた 両手を縛られた 透き通るようなその肌に、触れた。 ぐるぐるとぐるぐると 回ってたよ 頭がね 目がほらね 飛び出してきて それでもね 僕はずっと回ってたよ 君は真珠のように笑うんだ… 昼過ぎの庭に憧れた 風は優しかった 君の百合のような 淡い香りに、むせる。 昼過ぎの庭に立ってた 透き通るような瞳 今度は僕がね 君のこと きつく ぐるぐるとぐるぐると 縛ってみた 君のこと 僕のこと 描いてたもの 息は絶え 目血走り からんだつたは 乾いてく時を ただ蝕んでいた。 こんなにも こんなにも君は笑って こんなにも こんなにも僕を見つめて これほどに ああ もう僕は満たされ 二人は永遠を胸に閉じ込めた。 ラララ 真昼の庭 透き通るような時間 止まった瞬間 二人は光の中 いつまでも いつまでも 乾いた時 夢見てた まわる まわる 霧の… |
詞/曲・三上ちさこ
|
mahiru no himitsu |
ame no niwa ni tatasareta kami ga haritsuiteta midoriiro no mushi azayaka ni utsuru ame no niwa ni waratteta ryote wo shibarareta tsukitooru you na sono hada ni, fureta. guruguru to guruguru to mawatteta yo atama ga ne me ga hora ne tobidashitekita soredemo ne boku ha zutto mawatteta yo kimi ha shinjyuu no you ni waraunda... hirusugi no niwa ni akogareta kaze ha yasashikatta kimi no yuri no you na awai kaori ni, museru. hirusugi no niwa ni tatteta tsukitooru you na hitomi kondo ha boku ga ne kimi no koto kitsuku guruguru to guruguru to shibattemita kimi no koto boku no koto egaiteta mono iki ha tae mechibashiri karanda tsuta ha kawaiteku toki wo tada mushibandeita konna ni mo konna ni mo kimi ha waratte konna ni mo konna ni mo boku wo mitsumete korehodo ni aa mou boku ha mitasare futari ha eien wo mune ni tojikometa rarara mahiru no niwa tsukitooru you na jikan tomatta toki futari ha hikari no naka itsumademo itsumademo kawaita toki yume miteta mawaru mawaru kiri no... Romaji By: Brian Stewart |
mahiru no himitsu (Midafternoon Secret) |
Made to stand in the rainy garden My hair clinging to my skin the green bug seemed so brilliant a color I laughed in the rainy garden with both hands bound and touch that skin, almost transparent. I spun round and round and round til my head, my eyes, they flew right off of me. but even still, I spun and spun. and you laugh like a pearl... I adored the garden just after noon the wind mild, choking on your faint scent so like a lily. standing in the garden just after noon those transparent eyes, next time it'll be I who tie you up tightly round and round and round, what you and I drew, breathing our last, our eyes gone red, we simply let these times go to waste waiting for the vines entwined around us to dry up. look at how much you laughed, and how much you looked at me, I'd never felt this satisfied before. we locked eternity in our hearts. lalala the garden in midafternoon time that seemed so transparent the moment it stopped, we were in the light always, always dreaming of us drying up. spinning spinning in the fog... |
words/music: chisako MIKAMI
|
website: centigrade-J