Lakshmi
Venkatesa Charanaravinda Stotram
(Prayer to the lotus feet of Lakshmi Venkatesa)
Translated by
P.R.Ramachander
(The prayer is addressed to the Lord Venkatesa
accompanied by Goddess Lakshmi. The first stanza is a prayer to Goddess Lakshmi
and others addressed to Lord Venkatesa.)
Eesanaam jagathosya venkatapathe vishno paraam preyasim,
Thadwakshashala nithya vasa rasikaam thath kshanthi samvardhaneem,
Padmalangrutha pani pallava yugam padmasanastham sriyam,
Vathsalyadhi gunojwalam, bhagawatheem vande jagan
matharam. 1
I salute that mother
goddess of the entire world,
Who is the darling
of Vishnu, the god of the entire world,
And the lord of Venkata mountain,
Who lives close to
his heart and grants peace to him,
Who holds lotus
flowers in her hands,
Who sits in the yogic
pose of lotus,
And who shines
because of her endearing qualities,
Srimath krupa guna nidhe , hrutha sarva loka,
Sarvagna, saktha , natha vathsala, sarva roopin,
Swamin sushaila sulabhou, sritha parijathou,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
2
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Who is the storehouse
of merciful qualities,
Who takes care
of the entire world,
Who is all knowing
and lover of his devotees,
Who takes all forms,
easy for approach of the good,
And is like the lotus
flower for them who depend on him.
Rekha maya dwaja sudha kalasathapathra,
Vruja, kusambhruha
kalpaka sankha chakrou.
Bhavyai alankruthavadhou, para thatwa chihnai,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
3
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Who is decorated by
the symbols of decorated flag,
Pot of nectar, lotus
flower, conch and holy wheel,
Which are the signs
of his eternal grace.
Thamradhara dhyuthi parajitha padma raghou,
Bahyair mahobhir abhibhootha mahendra neelou,
Udhyannakhamsu birudastha sasankhabasou,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
4
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Who has the copper
colour of pink sapphire on the feet,
And outside the bluish colour of the blue sapphire,
And has shining nails
which lead the shine of the moon.
Samprema bheethi kamalakara pallavabhyam,
Samvahane vibhava viklabha madha dhanou,
Kanthava
vagmanasa gochara soukumaryow,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye. 5
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Which are fondled
with fear mixed with love,
By the soft blossom
like hands of Lakshmi,
And which are pretty
beyond the words and mind.
Nithyanamadwidhi sivadhi kireeta koti,
Pradhyuptha deeptha
navarathna ruchi prarahai,
Neerajanam vidhi mudhara mupadha dhanou,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
6
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Which are daily
saluted by crores of crowns,
Of Shiva and other gods, which greatly shine
because,
Of several embedded
nine precious gems.
And appear as if they
are offering worship of light.
Lakshmi maheethadhanu roopanijanubhava,
Neeladhi divya mahishi
kara pallavabhyam,
Aarunya samkramanatha kila Sandra raghou,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
7
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Which reflect the
dense tawny red colour of the,
Blossom like hands
of his divine consorts,
Lakshmi , Goddess
earth and Nila Devi.
Parthaya thath sadrusa saradhina thwayaiva,
Yow darshithou swacharanou
saranam vrajethi,
Bhooyopi mahyamihathou kara darshithou they,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye.
8
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Which was shown to
Arjuna , who was commanded,
To surrender to it
and elect you as his charioteer,
And which was shown
to me as the place of ultimate
surrender.
Man moordhani kaliya phane vikatataveeshu,
Sri venkatadri shikare sirasi srutheenam,
Chithepyananyamanasam
susamahithou they,
Sri Venkatesa charanou saranam prapadhye. 9
I surrender myself at
the feet of Lord Venkatesa,
Which has been placed
deeply in my mind,
On the head of
Kaliya, In the deep forests of Dandaka,
On the peaks of
Venkata mountain, in the Upanshads,
And in the mind of
great sages.