Palayachyutha Stotra
(Prayer of protection addressed to Achyutha)
By
Srimath Vadhi
raja Theertha
Translated
by
P.R.Ramachander
(Srimath Vadhi raja Theertha was a great saint cum poet of
The Madhwa hierarchy. He is considered as one of the greatest saint after
Madhwa in the Dwaitha system of philosophy.
In this great prayer he appeals to the God Sri Krishna of Udupi (In
Karnataka) to protect him. The
Palayachyutha palayajitha playa
kamalalaya,
Leelaya drutha bhoodharamburuhodhra swajanodhara
Please nurture me
Achyutha,
Please nurture me
undefeated one,
Please nurture me the
abode of Lakshmi,
Who playfully lifted
the mountain,
Who keeps all the word
within himself,
And who makes his
people his own.
Madhwa manasa padma bhanu samam smara prathimam(sam) smara,
Snighdha nirmala seethe kanthila sanmukham karunonmukham,
Hrudhya kambhu samana kandharamakshayam durithakshayam,
Snigdha samsthutha roupya peeta kruthalayam harimalayam. 1
Meditate till the end
on that Hari,
Who is the sun which
opens
The lotus mind of
Madhwacharya,
Who is the most
pretty one,
Who has bright moon
like face,
Which is soft and
blemishless,
Who is personification
of mercy,
Whose neck is like a
pretty conch,
Who never ever decays,
Who cures all
sufferings,
And who has made
Udupi his home.
Angadhadhi sushobhi pani yugena samkshubhithainasam,
Thunga malya manindra hara sarorasam khala nerasam,
Mangalapradha manda dhahama virajitham bhajathajitham,
Tham grena vara roupya peeta kruthalayam harimalayam. 2
Meditate till the end
on that Hari,
Whose hands make his
amulets shine,
And the churn and the
rope which do good,
Whose chest is
adorned with long garlands,
Garlands made of gems
and necklaces,
Who is the total
destroyer of sins,
Who makes wicked
people inactive,
Who can be won over
by devotion,
And who has made the
great Udupi as his home.
Peena ramya thanudharam bhaja hey mana shubha hey mana,
Svanubhava nidharsanaya disantha mardhisu santhamam,
Aanathosmi nijarjuna priya sadhakam khalabhadhakam,
Heenathojijjatharaoupya peeta kruthalayam harimalayam. 3
Meditate till the end
on that Hari,
Whose pretty
slender golden belly is bewitching,
Who in order to give personal experience of himself,
Grants salvation and
wealth to his devotees,
Who is a great lover
of Arjuna,
And who destroyer
of wicked people,
And lives in the blemish less Udupi.
Hema malika kinkini malikarasanchitham thamavanchitham,
Rathna kanchana chithra vasthrakateem Ghana prabhaya ghanam,
Kamra naga karopa moru
mana mayam shubhadhee mayam,
Naumyaham vara roupya peeta kruthalayam harimalayam. 4
Meditate till the end
on that Hari,
Who is graced by waist belt,
In which small golden
bells are strung,
Who cannot be cheated
by bad ones,
Who wears a golden
cloth inlaid with pearls,
Tied around his
pretty waist,
Whose body shines
like the black clouds,
Who has pretty thighs
similar to elephant’s trunk,
Who is free of all
blemishes,
Who is full of bliss
and knowledge,
And who has made the
great Udupi as his home.
Vrutha janu manojna janga mamohadham paramohadham,
Rathna kalpa nakhathwisha hrutha hruththamasthathimuthamam,
Prathyaham rachitharchanam ramaya swayaagathaya swayam,
Chitha chinthya roupya
peeta kruthalayam harimalayam.
5
Meditate till the end
on that Hari,
Who has bewitching
knees and shanks,
Who does not give
illusion to his devotees,
Who gives illusion to
the wicked,
Who by the luster of
his pearl like nails,
Destroys the darkness
of the mind,
Who is the storehouse
of all that is good,
Who is daily being
worshipped ,
By his consort
goddess Lakshmi herself,
And Oh mind meditate
constantly on him,
Who has made Udupi
his home.
Charu pada saroja yugma rucha amarochayachamaro,
Dhara mordh a jabhara mandala ranchakam kali bhanchakam,
Veerathothuchitha bhooshanam vara noopuam swathanuparam,
Dharayaathmani roupya
peeta kruthalayam harimalayam.
6
Meditate till the end
on that Hari,
Who by the brightness
of his two,
Lotus like feet
brightens even ,
The fan like long
thick and dense,
Tuft of the
prostrating group of devas,
Who destroys the evil
of kali age,
Who wears ornaments
suitable to a hero,
Who wears exquisite
anklets,
And who resides
within our bodies,
And carry within our mind ,
Him who has Udupi his
home.
Sushka vadhi mano aathidhoora tharagamothsava dagamam,
Sath kaveendra vacho vilasa mahodhaam maahithodhayam,
Lakshyami yatheeswarai krutha poojanam guna bhajanam,
Ddhikruthopama roupya peeta kruthalayam harimalayam. 7
Meditate till the end
on that Hari,
Who is far beyond the
reach of the feeble debators,
Basing their
arguments not on our holy books,
Who gives great
happiness to them , who,
Are the king of poets
who understand such books,
Who bestows on his
devotees eternal happiness,
Who is worshipped by
god like sages,
Who is the storehouse
of all that is good,
And who lives in
Udupi which is beyond comparison.
Narada priyamavishambhuruhekshanam nija lakshanam,
Tharakopama charu dheepa chayanthare gatha chinthare,
Dheera manasa poorna Chandra samanamachyuthamanama,
Dhwarakopama roupya peeta kruthalayam harimalayam. 8
Oh brave man, get rid
of all worries,
By meditating on the
full moon like Achyutha,
And meditate till the
end on that Hari,
Who is dear to sage
Narada,
Who has eyes like the
lotus,
Whose reality is
himself alone,
Who really protects
his devotees,
Who is like the moon
among ,
The lamps which are
like stars,
And who has made
Dwaraka like Udupi his home.
Phala Sruthi
Roupyapeeta kruthalayasya hare priyam durithaapriyam,
Thad padarchaka Vadhi raja yatiritham guna pooritham,
Gopyamashtakam edathuchamudhe mamasthivaha nirmama,
Prapya shudha phalaya thathra sukomalam hruthadheemalam.
This octet, which
pertains to the cowherd who,
Who has made the
And which is dear to
Lord Hari
Which removes all sorrows,
Which is full of good
qualities and is pretty,
Which destroys the
impurities of the mind
Which is composed by
the great Sage,
Vadhiraja submitting
his mind at the feet of the lord,
Would provide great happiness in this world
And later make
one devoid of ignorance
And provide blemish
less well being in the other world.