Sri
Meenakshi sthothram
By
Adhi Sankara Bhagawat Pada
Translated
by
P.R.Ramachander
(Goddess Meenakshi along with her consort Sunderswarar is
the presiding deity of the fabled
1. Her eyes have
fish like pretty shape.
2. Like fish she
keeps it always open to watch the interests of her devotees.)
Sri vidhye, shiva vama bhaga nilaye, sri rajarajarchithe,
Sri nadhadhi guru swaroopa vibhave, chinthamani peedike,
Sri vani giri janthamgri kamala, sri shambhavi, sri shive,
Madhyahne
malayadwajadhipa suthe, maam pahi meenambike. 1
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who is the holy knowledge of
the occult,
Who resides in the left side
of Lord Shiva,
Who is being worshipped by
king of kings,
Who has varied forms like the
holy trinity,
Who sits on the holy seat of thought,
Who is being worshipped by
Saraswathi and Parvathi,
Who is the consort of Lord Shambhu.
Who is the wife o Lord Shiva,
Who is the epitome of sun shine,
And who is the daughter of king Malayadwaja.
Chakrasthe chapale
chara charajagannadhe jagat poojithe,
Aarthalivaradhe,
natha abhayakare, vakshoja bharanwidhe,
Vidhye Veda kala
mouli vidhithe vidhyllatha vigrahe,
Matha poorna sudha
rasardhra hrudhaye,Maam pahi meenambike. 2
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who resides in the Sri Chakra,
Who is the goddess of moving
and nonmoving things of the world,
Who is being worshipped by
the universe,
Who provides protection to
the oppressed,
Who provides succour to those
who salute her,
Who is bent because of her
heavy breasts,
Who is the holy knowledge,
Who is being sung about by Vedas,
Who is like a streak of lightning,
And who has full nectar like
heart of mercy.
Kodeeranga rathna
kundala dhare kodanda bananchithe,
Koka kara kucha dwayo parilasad pralambha haranchithe,
Sinja noopura pada
sarasa mani sri pada kalamkruthe,
Madaridrya
bhujanga garuda khage, Maam pahi meenambike. 3
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who wears a crown , armlets and jeweled ear drops,
Who shines with bow and arrow
in her hands,
Who shines with the jeweled
garland worn over her breasts,
Who shines with slippers over
her feet with jingling anklets,
And who is like the eagle
poised over my serpent like poverty.
Brahmesachyutha
gheeyamana charithe prethasanantha sthithe,
Pasaod ankusa chapa bana
kalithe balendu choodanchithe,
Bale bala kuranga lola nayane, balarkka kodyujjwale,
Mudhradhitha
daivathe munisuthe , maam pahi meenambike.
4
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who has the history of being
worshipped by the trinity,
Who sits on the seat of corpse,
Who carries rope goad , bow and arrows with her,
Who wears the young moon as
an ornament,
Who is a little girl and has
eyes like the deer,
Who shines like crores of
young suns,
Who is goddess being
worshipped by signs,
And who is the daughter of a
sage.
Gandharwamara
yaksha pannaga nuthe gangadharalingithe,
Gayathri garudasane
kamalaje sushyamale susthire,
Khathhethe
khaladhara pavaka shike khadhyotha kotyujjwale,
Manthraradhitha
daivathe munisuthe , maam pahi meenambike. 5
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who is being saluted by
devas, gandharwas, yakshas ad Pannagas,
Who is being embraced by He
who carries the ganga,
Who also has the form of Gayathri,
Who rides on the Garuda and
sits on the lotus,
Who is of the holy colour of
the black,
Who is always stable,
Who is spread much beyond the
sky,
Who is the fire that burns
the trees of bad people,
Who gives the light of
billion suns,
Who is being worshipped by
holy chants,
And who is the daughter of a
sage.
Nadhe Narada
dumbaradhya vinuthe nadanda nadathmike,
Nithye neela
lathathmike nirupame neevara sukhopame,
Kanthe, kamakale
kadamba nilaye, kameshwaranga sthithe,
Mad vidhye
madabheeshta kalpa lathike , maam pahi
meenambike. 6
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who is the sound of music,
Who is being worshipped by
Narada and Dumburu,
Who is the end and soul of music,
Who is perennial, who is the
colour of a blue climber,
Who does not have any comparison,
Who keeps a wild parrot in
her hand,
Who is the ideal wife, who is
store house of passion,
Who lives amidst Kadamba
trees, Who lives as a part of Lord Shiva,
Who is the greatest knowledge,
And who is the divine plant
fulfilling even great wishes.
Veena nada
nimeelithathardha nayane, visrastha choolibhare,
Thamboolaruna
pallavadharayuthe thadanga haranwithe,
Syame Chandra
kalavathamsa kalithe, kasthurika phalike,
Poone Poona kalabhi
rama vadane. Mamm pahi meenambike. 7
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who has half shut eyes due to
her hearing music from veena,
Who has made up her crown of
hair elaborately,
Who has reddish lips due to
chewing of Thamboola,
Who wears ornaments like
chain and large ear rings,
Who is dusky black in colour,
Who wears the crescent of
moon as an ornament,
Who puts a thilaka using musk,
Who is in herself complete,
And who has a pretty face
like the full moon.
Shabdha brahma
mayi, characharamayi, jyothirmayee vaagmayi,
Nithyanandamayi,
niranchanamayi, thathwamayi chinmayi,
Thathwatheethamayi
parathpara mayi mayamayi sreemayi,
Sarvaisvaryamayi
sadshuvamayi, maama pahi meenambike.
8
Be pleased to protect me, Oh , mother Meenakshi,
Who is the form of the
eternal sound,
Who is the living and non living,
Who is
the light and the speech,
Who is always filled with happiness,
Who is without any stain,
Who is the meaning of philosophy,
Who is the ultimate truth,
Who is beyond reason and theories,
Who is the knowledge which is
beyond knowledge,
Who is
enchantress as well as Goddess Lakshmi,
Who is full of all types of wealth,
And who is the perennial Lord
Shiva.