Bala Mukundashtakam
(The octet on the child who gives immortal
bliss)
Translated by
P.R.Ramachander
(Among the several forms of devotion in
Hinduism, possibly one of the most easy is that of loving him as if he is your
baby. This devotional hymn oin Lord Krishna follows that approach. Lord Krishna
is supposed to sleep on a leaf of a banyan tree and float on the surging waters
of final deluge. He is supposed to hold his feet by his hand and put his toe in
to his mouth. This hymn in its first stanza brings this image of Lord Krishna
and then goes on to describe the adventures of this God Child as a baby. The
first stanza of this great prayer also occurs in Sri Krishna Karnamrutha, a great
book by a poet called Leela Shuka. It is not known whether he is the author of
this prayer also.)
Kararavindena
padaravindham,
Mukharavinde
vinivesayantham,
Vatasya
pathrasya pute sayanam,
Balam mukundam
mansa smarami. 1
With my
mind I think of that child Mukunda*,
Who with
his lotus like hand catches his lotus like feet,
And brings
it near his lotus like face and steals our heart,
And sleeps
peacefully on a banyan leaf.
*He
who gives immortal bliss.
Samhruthya
lokaan vatapathramadhye,
Sayanamadhyantha
viheena roopam,
Sarveshwaram
sarva hithavatharam,
Balam mukundam
manasa smarami. 2
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who after
dissolution of the earth,
Sleeps on
the middle of leaf of a banyan tree ,
Whose form
has neither end nor beginning,
Who is the
god of all ,
And who is
the incarnation of good for all.
Indeevara
shyamala komalangam,
Indrathi
devarchitha pada padmam,
Santhana kalpa
druma masrithanaam,
Balam mukundam
manasa smarami. 3
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who has a
pretty dark mien ,
With the
colour of a blue lotus,
Whose lotus
like feet is worshipped,
By all
devas and Indra their king,
And who is
the wish giving tree,
Blessing
progeny to those who pray for it.
Lambhalakam
lambhitha harayashtim,
Srungara
leelangitha dantha panktheem,
Bimbadaram charu vilasa nethram,
Balam mukundam
manasa smarami. 4
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who has
locks of his hair falling all over his face,
Who wears
long pretty hanging chains,
Who has
rows of
nectar like teeth that shine with love,
Who has
reddish lips like the Bimba fruit,
And who has
very pretty captivating eyes.
Sikhye
nithayadhya payothatheeni,
Bahirgadayam vraja
naykayam,
Bukthwa
yadeshtam kapatena suptham,
Balam mukundam
manasa smarami. 5
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who acts as
if he is sleeping, after eating,
Butter Sufficient
to meet his desire,
When Yasoda
had gone out,
After
keeping milk, and curd in a pot.
Kalindajantha
sthitha Kaiyasya,
Phanagrange
natana priyantham,
Thath pucha
hastham saradindu vakthram,
Balam mukundam
manasa smarami. 6
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who has got
a face like the autumn moon,
And who
while he was on the stone in river Kalindhi,
Desires to
dance on the hood of the snake Kaalinga,
Holding his
tail by one of his hands.
Ulookhale badha
mudhara souryam,
Uthunga
padmarjuna bhanga leelam,
Uthphulla
padmayatha charu nethram,
Balam mukundam
manasa smarami. 7
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who is tied
to a mortar,
Who is
charitable and heroic,
Who broke
the twin Arjuna trees playfully,
And whose
eyes are like fully open red lotus.
Alokhya maadur
mukha madarena,
Sthanyam
pibhantham sasareehuaksham,
Sachinmayam ,
devamanantharoopam,
Balam mukundam
manasa smarami. 8
With my
mind I think of that child Mukunda,
Who
lovingly looks at his mother’s face,
When he
drinks milk from her,
Who is
having eyes like the lotus flower,
Who is the
unalloyed form of truth,
And who is
the God with limitless form.