(MASC 2033)     

Translation For Communication (E) Ç

Sat-M 10:00-11:50, 41/003

Academic Year 2002-2003

Dr. Abderrahmane Azzi

Office Hours: Sat-M 12:00-1:30

 

Course Description:  

    The course consists of two main parts. The first part introduces students to basic terms in the filed of mass communication with special emphasis on recent developments in technology and media effect in modern society. The second part deals with the bases and techniques of translating journalistic texts from English to Arabic and vice versa.   

 

Course Objectives:

·        To help students appreciate the recent developments and technological breakthroughs in the field of mass communication.

·        To enable student to understand the basic terminology in the field of mass communication.

·        To provide students with the necessary skills and techniques in translation with special focus on journalistic texts. 

·        To make students able to translate journalistic texts from English to Arabic and vise versa.

Topics:

1st Week:               -Basic Terms: The Nature and History of Mass

                                        Communication (source, encoding, message, channel.

                                        decoding, receiver, feedback, noise, interpersonal –

                                        machine-assisted – and  mass communication,

                                         gatekeeper, hypertext…)

-Exercises in Translation

 

2nd Week:             -Basic Terms: Perspectives on Mass Communication

                                       (paradigm, macroanalysis, microanalysis,

                                        dysfunctions, surveillance, socialization, uses-and-

                                        gratifications model, catharsis, culture, meaning …)

                              -Exercises in Translation 

 

3rd Week:             -Basic Terms: Historical and Cultural Context

                                         (technological determinism, photojournalism, digital

                                          technology)

                              -Exercises in Translation

 

4th Week:             -Basic Terms: Newspapers (penny press, yellow

                                         journalism, tabloids, public journalism, circulation,

                                         newshole…)

                              -Exercises in Translation

 

5th Week:             -Basic Terms: Magazines (paid – controlled circulation,

                                          rate base, audience …)

                              -Exercises in Translation

            

6th Week:             -Basic Terms: Book Publishing (e-book, printing on

                                          demand, publishers, subsidiary rights…)

                              -Exercises in Translation

 

7th Week:             -Basic Terms: Electronic Media (network, public radio,

                                           AM, FM, format, cycle, rating, share of

                                           audience…)

                              -Exercises in Translation

 

8th Week:             -Basic Terms: Sound Recording (phonograph, 

                                          graphophone, gramophone, demo, billboard…)

                              -Exercises in Translation

 

9th Week:             -Basic Terms: Motion Pictures (persistence of vision,

                                          Kinetoscope, digital videodisk, joint venture, focus

                                          group, pay-per-view…) 

                              -Exercises in Translation

 

10th Week:            -Basic Terms: Television (public broadcasting,

                                         prime-time access, time shifting, digital television,

                                         commercial – noncommercial TV, direct broadcast

                                         satellite, rating, pilot testing…)

                              -Exercises in Translation

 

11th Week:           -Basic Terms: The Internet and the World Wide Web

                                          (hypertext, browsers, protocol, e-mail, newsgroups,

                                           website…)

                                        -Exercises in Translation

 

12th Week:                     -Basic Terms: News Gathering and Reporting

                                          (timeliness, proximity, prominence, consequence,

                                           human interest, hard – soft  news, investigative

                                           reports, electronic news gathering, computer-

                                           assisted reporting, …)

                                        -Exercises in Translation

          

13th Week:                      -Basic Terms: Public Relations (publicity, publics,

                                           information gathering, strategic – tactical  planning,

                                           management by objectives, evaluation…) 

                                         -Exercises in Translation

 

14th Week:                      -Basic Terms: Advertising (target audience,

                                          consumer – business-to-business advertising, direct

                                          – indirect action ad,  agency, banner ads,

                                          campaign, positioning, formative-message-tracking

                                          research…)

                                        -Exercises in Translation

 

15th Week:                      -Basic Terms: Regulation of the Mass Media

                                          (injunction, libel, slander, trespass, fairness,

                                           franchise…)

                                           -Exercises in Translation

 

16th and 17th Week:       -Basic Terms: Ethics, the Global Village & Effect (

                                           (golden mean, utility, acculturation, editorial

                                            policies,  social responsibility theory,

                                           developmental theory, survey, panel study,

                                            experiment, cultivation analysis, stimulation

                                            theory, Internet addiction …)

                                         -Exercises in Translation

 

18th Week:                        Review

 

Evaluation:                                 A student is evaluated on the followings:

                                                      35%:   Quiz & Class assignments

                                                      25%:   Mid-term examination

                                                      40%:   Final examination

                                                      

 

Reference:

Dominick, Joseph, The Dynamics of Mass Communication: Media in the Digital Age, McGraw-Hill Companies, Inc., New York, 2002.

Other resources:

Local and international English-language newspapers & magazines.

Internet resources:

*check the list of Internet resources at the end of each chapter of textbook. 

1