1-10-2000

 

Rudyard Kipling

(1865-1936)

 

If . . .


If you can keep your head when all about you,
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good or talk too wise:

If you can dream and not make dreams your master;
If you can think and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear the words you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a man, my son!

 

SE...

                                        

 

Se puderes guardar o sangue frio diante

de quem fora de si te acusar, e, no instante

em que duvidem de teu ânimo e firmeza,

tu puderes ter fé na própria fortaleza,

sem desprezar contudo a desconfiança alheia...

 

Se tu puderes não odiar a quem te odeia,

nem pagar com a calunia a quem te calunia,

sem que tires daí motivos de ufania,

sonhar, sem permitir que o sonho te domine,

pensar, sem que em pensar tua ambição se confine,

e esperar sempre e sempre, infatigavelmente...

 

Se com o mesmo sereno olhar indiferente

puderes encarar a Derrota e a Vitória,

como embustes que são da fortuna ilusória,

e estóico suportar que intrigas e mentiras

deturpem a palavra honesta que profiras...

 

Se puderes, ao ver em pedaços destruída

pela sorte maldosa, a obra de tua vida,

tomar de novo, a ferramenta desgastada

e sem queixumes vãos, recomeçar do nada...

 

e tendo loucamente arriscado e perdido

tudo quanto era teu, num só lance atrevido,

se puderes voltar à faina ingrata e dura,

sem aludir jamais à sinistra aventura...

 

Se tu puderes coração, músculos, nervos

reduzir da vontade à condição de servos,

que, embora exausto, lhe obedeçam ao comando...

 

Se, andando a par dos reis e com os grandes lidando,

puderes conservar a naturalidade,

e no meio da turba a personalidade,

impávido afrontar adulações, engodos,

opressões, merecer a confiança de todos,

sem que possa contar, todavia, contigo

incondicionalmente o teu melhor amigo...

 

Se de cada minuto os sessenta segundos

tu puderes tornar com teu suor fecundos...

 

a Terra será tua, e os bens que se não somem,

e, o que é melhor, meu filho, então serás um Homem!

 

     Tradução de Alcantara Machado

 

1