Section TWO
Greek-English
Alcaeus
Palladas
Archilochus
Pindar
Alcman |
Úei mèn
o Zeûs - Alcaeus
Úei mèn o Zeûs,
ec d'oráno mégas
Cheímon,
pepágaisin d'ydáton rhóai...
Cábballe tòn cheímon',
epi mèn títheis
Pyr, en dè kernais
oînon apheidéos
Mélichron, autàr amphì cóorsaí
Mólthacon amphi gnóphallon.Pâsa gynè chólos estín - Palladas
Pâsa gynè cholos estín
Échei d'amathàs dýo horas,
Tèn mían en thalamo,
Tèn mían en thanáto.
- 5th Century Alexandrine
En dori men - Archilochus
En dorì mén moi mâza
memgméne en dorì d'oînos
Ismaricó's, píno d'endorì
kecliménos.
Pindar - I
Sophòs ho pollà eidòs
phyâ
Mathóntes dè làbroí
Panglóssia kórakes hos akranta garyéton
Diòs pròs ornicha theiôn.
Pindar - II
Chaîre, philos' egò tóde
toi
Pempo memeigménon méli leukô
Syn gálakti, kirnaména d'éers
amphépei.
Póm' aoidimon Aiolêsin en
pnoaîsin aulôn.
Pindar - III
Ho mégas dè kíndynos analkin
ou phôta lambánei.
Thaneîn d'oîsin anángka,
táké tis anónymon
Gêras en skóto kathémenos
hépsoi mátan,
Hapánton kalôn ammoros.
Alcman
Heúdousin d'oréon
koryphai te kaì pháranges,
proonés te kaì charádmai
Hýla th'herpetá th'hóssa
tréphei mélaina gaîa,
Thêrés t'oreskôoi
kaì gènos melissân
Kaì knódal' en bénthessi
porphyréas halós,
Heúdousin d'oionôn
phyla tanypterýgon.
|
Upon Us
Zeus Rains - Alcaeus
Upon us Zeus rains,
and out the wintry heaven
A mighty storm descends,
and rivulets are frozen...
Combat the winter, lay
the log upon the ingle,
And (don't be niggardly!)
the honeysweet wine commingle,
Placing about your brow
A soft and fleecy pillow.Every woman's bothersome - Palladas
Every woman's bothersome,
Yet is twice a nine day's wonder:
Once when she's laid by her groom,
Once when she's laid six feet under!
- 5th Century Alexandrine
Beside my spear - Archilochus
Beside my spear are barley-
bread and splendid wine,
Beside my spear, enjoying my
drink, I recline.
Pindar - I: The Crows and The
Eagle
Wise is he who knows by nature mainly;
The pair of them, mere learners,
loudly babble,
And like crows do chitter-chatter vainly
Against the Bird of Zeus - the holy eagle.
Pindar - II
Hello, my friend! To you I send
This milk-and-honey blend,
And mingling dew
about it spread,
A drink of song
on breath of reed.
Pindar - III: The risk is great
The risk is great
and never calls a coward.
But from amongst us who must die,
Why should a man in darkness sit
And to no end
a nameless old age nurse,
Letting go all lovely things?
Alcman: Night
Sleeping are
The mountain tops, the gullies steep,
the headlands and the gorges deep,
The forests and all quadripeds
that the fertile black earth feeds,
The wild beasts that the mountain breeds
and the race of honey-bees,
And the creatures in the depth
of the dark-blue sea beneath,
Death-like are
The avian tribes that long wings bear.
|