艾爾弗烈德的蝙蝠洞 

White House100個總統小故事

目錄

1987:字字推敲

這起始於柏林市艾爾姿女士,她當時以晚宴招待白宮文膽羅賓遜羅賓遜當時正在蒐集資料為雷根總統撰寫將在柏林圍牆前面發表的演講稿。當談到蘇聯總理戈巴契夫時,她說若戈巴契夫所謂的開放和經改是真心話,「他可以用行動證明,他可以弄走那堵牆。」

羅賓遜採納了她的主意,並以此為整篇演講的基石。但他也突然文思阻塞,絞盡腦汁仍覺得句子不夠完美。光是戈巴契夫的稱謂就想了很久,原來想用德文的「領主」,或許可以討好台下的聽眾,但有辭不達意的問題。接下來是如何「弄走」那堵牆,「帶下」、「拿下」似乎還差了那麼一點。他甚至把整句換掉,不談圍牆而改提布蘭登堡大門。但德文的「戈巴契夫領主,打開那道門」似乎也無法真正反映當時的環境和期望。

最後他總算找到一個令己滿意的句子,雖然其他人統統認為不對。國務卿舒茲國家安全顧問鮑爾及其他官員都認為那句話太強壯了,應該從講稿中移除。準備發給媒體的演講草稿中也就暫時沒有這句話,但此一議題在內部仍然爭執不下,一直到演說當天才定案。

有一個人是從頭到尾一直支持這句話,那就是雷根總統。當天他以堅定的口吻說:「戈巴契夫先生,拆了這堵牆。」三年之後,柏林圍牆拆除。

President Ronald Reagan's Remarks on Arrival in Berlin

註:當時美國外交政策專家們強烈反對那句話,怕嚴重影響美蘇關係。白宮副幕僚長杜伯斯坦認為應由總統來決定,因此發生了以下一段值得後人記憶的對話。

雷根:我是總統,是嗎?
杜伯斯坦:是的,總統先生。我們很明白這點。
雷根:所以我可以決定是否放進拆除圍牆的那句話?
杜伯斯坦:是的,總統先生。由你決定。
雷根:那就留著它。

1