Journal 6 - Language Issues

 

 While waiting for our turn to take the elevator to the 41st floor of the Patronas building (Kuala Lumpur, Malaysia) I noticed a billboard of a branch of the Maybank which was also located in the basement of the twin skyscrapers. It persuaded people to open a 'Yippie Account'. As I was curious I asked one the bank employees what a 'Yippie Account' was. It appeared to refer to an account specially designed for kids.

 

 The English news on Malaysian television was the most uninteresting news broadcast one can imagine. Most subjects were boring and irrelevant and hardly any international news was covered. However, their weather section proved to be very informative. Besides the usual weather forecast, they also had a 'Washing Cloths Index', which showed the viewers the best time of the day to wash and dry cloths.

 

 On the night market in Mae Sot (Northern Thailand) you cannot miss the food stall with the most delicious noodles. Their sign reads:

"Thai Fired Noodle 20 Baht"

 

 The speed boat ticket booth along the Mekong River in Luang Prabang (Laos) had the following hours of operation:

Monday to Friday 7:30 - 16:00

Saturday or Sunday or the funny day 7:30 - 10:30

 

 An office building in Phnom Penh (Cambodia) had a sign on the main entrance door that read:

"Leave car outside"

 

 A guesthouse in Siem Reap (Cambodia), had the following list of 'house rules' posted in every room:

- Please leave explosive with the guest house's owner.

- Any damage to materials in the rooms results in compensation.

- Materials, money, gold, silver and stone jewels and other valuables shall be at their owners' risk.

 

 During the first four months of my trip I wrote down funny and interesting but not properly used English vocabulary. Mostly found on menus, billboards and signs in the streets. My top-10 is as follows:

1. Whore temple (China)

2. Vegetable Sand Witches (Nepal)

3. Hear Cutting (Nepal)

4. Hum Burger (China)

5. Wab Page (India)

6. Germen Bakery (India)

7. Chocklet Pancake (India)

8. Chinese Delictes (China)

9. Mineral Water Toilet (India)

10. Dutch Mark (India)

 

 The following text I read on the label of a bottle of mineral water (in India):

"Quench Your Thrust".

 

 In upper West Bengal and Sikkim (India) encouraging sentences were written on signs alongside mayor roads. These are my favorites:

1. This bridge brings you across a new horizon.

2. He who drives carefully goes far.

3. If married divorce speed.

4. Life is short don't make it shorter.

5. Better be late than "the late".

 

 One guesthouse in Jaisalmer (Rajastan, India) had a sign outside, with the following text:

"Desert Boys Guesthouse. Trust your oune eyes and ear bicouse we are new and not yet in the bibel (Lonely Plant)."

 

Other Journals

 Home Page

1