FAQ

 

Q: What is this page?

A: This is the homepage of the Natsuume family. They created it to keep their friends and family updated on their current events. They found that they were writing a lot of the same emails, and anyone who has a new child knows that time is a pretty precious commodity. Also, we are kind of hoping that people will chat and hang out I the message section.

Q: Can I show this website to my friends, or send them the address?

A: Of course - it's the Internet - we couldn't stop them even if we wanted to. Anyone who is interested in our family is welcome to visit and even leave comments.

Q: My screen has lots of strange looking characters on it, and they don't look like Japanese. What do I do?

A: You most likely do not have the Japanese encoding selected on your computer. If you would like to see what the Japanese looks like, please try selecting View>Encoding>Japanese from your browser menu. Most people who have Windows OS can then see the page in Japanese. Of course, you still have to learn how to read Japanese on your own…

Q: Is all the Japanese on this page an exact translation?

A: Absolutely not. Shizuka is writing what she wants in Japanese, Chris is writing what he wants in English. Sometimes it is the same, often it is not. Our bilingual friends/relatives get the fun of seeing how different our opinions/observations are.

Q: I don’t read Japanese and I want to know what Shizuka is saying! How can I read her comments?

Well, then, you will have to learn Japanese. But you can, for fun, get extremely bad translations by going to http://world.altavista.com/ and copy-pasting the text in. The translations often read like bad Japanese stereo instructions, but you can probably get the gist of what she is trying to say. The wonders of technology never cease.

Q: Where are you guys now and what are you doing?

A: In 2002, Chris took a job producing Far Cry, a computer game made by Crytek GmbH in Coburg, Germany. We had to move out to Germany for this, and are now living in Coburg, a small town of 50,000 people in northern Bavaria. How long will we be here? Where will we go next? Who knows? Stay tuned.

UPDATE: In July, 2004, Chris quit his job at Crytek and accepted an offer to study at the University of Washington. The whole family spent the summer traveling the states, and after much fun, ended up in Seattle, where Chris is now working one his MBA and MA International Studies. The dual degree plan will take 3 years to complete, and during that time the Natsuume family will most likely spend some time in Japan, as Chris would like to spend at least a semester studying in Japan, and is also looking for an internship opportunity in Tokyo.

Q: Uh, how do I pronounce your names?

A: Simple:
Saya Cayce Natsuume
"Saya" rhymes exactly with "Maya".
"Cayce" is the exact same pronunciation as "Casey" or the letters "KC".
"Natsuume" is easier to pronounce like 2 words: Natsu-Ume. Ume rhymes with "May".

Shizuka Natsuume
"Shi" exactly like "she"
"zu" exactly like "zoo"
"ka" like the end of the word "bazooka"
No syllable is stressed or accented more than any other.
Japanese people generally do not have middle names. Shizuka is no exception.

Chris Natsuume
Interestingly, Japanese people cannot pronounce Chris, and have to change the name to "kurisu" when saying it. As a joke, we figured out that it could be translated into "Ku Risu", which means Nine Squirrels, which became his online nickname.

Q: Okay, what do these names mean?

A: Saya is composed of two characters: Sa () and Ya (), meaning Morning and Sun, respectively. The name itself is a relatively common Japanese name. The spelling is less common. The characters together could be read as "Asahi", meaning sunrise.

Cayce was Chris's "maiden name" before taking the Natsuume family name when marrying Shizuka. It is, of course, from her paternal family, including the world famous psychic, Edgar Cayce, her great-great grandfather.

Natsuume is composed of the characters Natsu () and Ume (), meaning Summer and Plum, respectively. It is a relatively rare Japanese name, and can be traced back in Japan hundreds of years.

Shizuka is composed of the characters Shizu () and Ka (), meaning Quiet and Fragrance, respectively. The name is not uncommon in Japan, and has recently become popular as a character in the Doraemon cartoon series. Most people call Shizuka "Shi-chan" - a diminutive form of her name, similar to shortening Katherine to Kat or Katie.

Q: I want to send a bunch of stuff for Saya, where do I send it?

We are now in Seattle, and will be here for a while, so we welcome you to send Saya anything you would like. Our address is:

Shizuka, Christopher, and Saya Natsuume
4200 Mary Gates Memorial Dr. NE #R227
Seattle, WA 98105

Q: I heard Saya had an education fund set up - what is that about?

A: We started an education fund when Saya was born, and it is already growing by leaps and bounds. We are buying stocks with her fund, and have already purchased a solid block of shares in GE for her. We are accepting donations and advice for the best stocks to buy with it - we are thinking about a bank or a utility as a good next move - or a decent mutual fund. We encourage family in particular to contribute to this account for Christmas, birthdays, Easters, etc. Saya will not be told about this account until she is old enough to use it responsibly - most likely 21.

BTW: For our Japanese family members, any shussaniwai (出産祝い) we received has all been placed in this fund. Thank you very much for your kindness.

You can email Chris for details: chrisnatsuume@hotmail.com .

1