座間市国際交流協会 通訳翻訳委員会の案内 |
1. |
概 要 |
|||
座間市国際交流協会専門委員会規定第三条に定められる内容をボランティアにて推進、活動しております。
<座間市国際交流協会専門委員会規定第三条 抜粋>
具体的には、以下のような事業を企画・活動しています。
|
||||
2. |
姉妹都市(米国テネシー州スマーナ市)との交流 |
|||
年間を通じて、スマーナ市民と交流を図っています。特に199X年から交流事業として開始した、学生のホームステイ交流では、通訳として従事しております。
今後、インターネットを通じたネットミーティングで気軽に交流できるよう、体制作りやインフラの整備も含め、検討しています。 |
||||
3. |
会員数 |
|||
xxx人登録(協会全体はxxxx人) 2000年xx月現在 |
||||
4. |
言語について |
|||
英語、スペイン語、中国語 ボランティアの協力次第で他の言語をサポートしたいと考えております。 |
||||
5. |
座間市在住の外国人数 |
|||
|
||||
6. |
会員になるには |
|||
|
会員は随時募集しております。お手数ですが、座間市国際交流協会事務局に連絡し、会費をお支払い願います(このホームページでは登録できませんのでご了承ください。)
座間市緑ヶ丘1丁目1番1号 座間市企画部渉外課 年会費 : 個人2,000円、 団体会員 10,000円 |