Episode 33 Shock in the Diary! Souichiro Had a Lover?
Translated by Daisuke Suzuki
Subtitled by William Chow
Revised by Yusaka Khlai
Maison Ikkoku Anime Inn
Grandpa Otonashi:
I'm awfully sorry, Godai-kun, but can you give this to Kyoko-san?
Godai:
Yes.
Grandpa Otonashi:
I think it would be better for Kyoko-san to have it rather than I.
It's Souichiro's old diary.
Godai:
Why do I have to deliver this kind of thing?
If she gets the diary......Kanrinin-san would remember her husband again.
Why should I deliver it?
Subtitle:
Maison Ikkoku Episode 33
Shock in the Diary! Souichiro Had a Lover?
Kyoko:
Welcome home!
Godai:
Oh, you're still up?
Kyoko:
The shoe shelf was such a mess. I was sorting it out.
Are these Yotsuya-san's?
You were out late tonight, weren't you?
Godai:
Yes. Well...
I was at the pachinko parlor by the station.
Kyoko:
Here. Would you call me if you're going to be late?
I can't lock up until then.
Godai:
Uh...
Kyoko:
Good night!
Akemi:
What's wrong, Godai-kun? You look down.
Yotsuya:
Please, don't sigh that depressingly.
You're depressing ordinary people like us, too.
Godai:
Do you call this depressed?
What kind of depression is it...
...when people party in somebody else's room?!
Yotsuya:
You're a bad drinker.
Godai-kun, did you do something to Kanrinin-san?
Godai:
I didn't do anything.
Akemi:
Then you're going to later?
Godai:
No, I won't!
Ichinose:
Do you think you can hide anything from us?
Godai:
You're so persistent.
Is there anything I could do to Kanrinin-san?
There's nothing I could do to her.
Ichinose:
That's true. You sure are good-for-nothing.
Akemi:
Loser.
Yotsuya:
Dropout.
Godai:
Hey...!
Ichinose:
LET'S PARTY! COME ON!
Yotsuya:
``Let's fall to the bottom of the pit.''
``Let's fall searching for happiness.''
Ichinose:
Nice weather.
It's gonna be a perfect day for doing laundry.
Kyoko:
Aren't you going to do your laundry?
Ichinose:
I'll do it all tomorrow.
Kyoko:
What a nice wind. Yes! Yes?
Oh, Godai-san. Good morning.
Godai:
Well, last night......I was told to give this to you.
Kyoko:
Is it from Father? I wonder what it is.
Ichinose:
Just a second! You!
Godai:
What are you doing?! Obasan!
Ichinose:
What did you do to Kanrinin-san?!
Godai:
Nothing.
Ichinose:
You're trying to hide something from me?
Godai:
What's with those eyes?
I didn't do anything wrong.
Ichinose:
Then what is it?
Godai:
I gave her a diary that Mr.Otonashi asked me to give her.
Ichinose:
A diary?
Kyoko:
I didn't know Souichiro-san kept a diary.
This is around the time he met me.
Did he write anything about me?
When did he become aware of me?
July 8th - There may not be such an unexpected day...
...like today in my whole life.
Souichiro:
I had stewed mackerel for breakfast.
The school principal invited me to lunch to eat stewed mackerel.
When I went home......there was still more mackerel which I thought I ate.
Stewed mackerel for all three meals...
...is pretty hard to believe even as a coincidence.
Kyoko:
Wh..What's this?
Souichiro:
July 9th - Dried spanish mackerel. Long shredded radishes.
Miso soup with a ``nameko''. [Nameko - Type of mushroom or sea cucmber... DS]
July 12th - ``Tempura''. The shrimp was rather small. [Tempura - type of deep fry... DS]
July 15th - Sliced Salmon. Spinach.
July 16th - Curry rice. I prefer the mild.
July 18th - Mixed rice. Term finals.
Kyoko:
Is this really a diary?
Not only me, but he doesn't even mention much about school.
Souichiro:
I have received such postcards from her.
Kyoko:
I don't understand. Her? A postcard?
Souichiro:
I have been thinking about it since yesterday...
...but I still don't understand. Should I write her back?
But this kind of incident is a first for me.
Kyoko:
He was troubled. He doesn't mention a word about his meals.
Who was it from?
Souichiro:
August 2nd - I still don't understand.
Until today, I have been concentrating on studying...
...without paying any attention to women.
Even I have trouble dealing with it when I receive such a thing.
I can't enjoy my meals at all.
Kyoko:
I never sent him anything that would trouble him.
Souichiro-san... knew... someone else...
Kyoko:
Souichiro-san was 27 years old then.
It's too strange that he didn't know any women.
Where did the postcard go?
[It's good luck when the tea stem is standing in the tea... DS]
Kyoko:
Maybe it's at father's place.
11 o'clock. If I phoned this late, it would be......inconvenient.
Right. It's a thing of the past.
If nobody picks up after five rings, I'll hang up.
Grandpa Otonashi:
Hello. This is Otonashi.
Kyoko:
Hello!....
Grandpa Otonashi:
Oh, Kyoko-san? Did you get the diary?
Kyoko:
........
Grandpa Otonashi:
I see. I thought it was about time you should get it.
You can probably read it calmly now.
Kyoko:
Father, have you ever read it?
Grandpa Otonashi:
I gave up halfway.
Kyoko:
Then, the postcard...?
Grandpa Otonashi:
Postcard?
Kyoko:
Yes, the postcard.
Grandpa Otonashi:
What about a postcard?
Kyoko:
uhhh...No! It's okay. I'm sorry. Yes. Good night.
Could the postcard be in Godai-san's bag?
Ichinose:
What's wrong? You look kind of depressed.
Kyoko:
No, I'm fine. Simply fine.
Godai:
See you later!
Ichinose:
Oh, working hard, huh? Going to school to nap again?
Godai:
I go there to study.
She must've read the diary and remembered her husband.
Kyoko:
Excuse me. Godai-san?
Godai:
Yes?
Kyoko:
Please don't worry about it.
Godai:
Of course not. I'm not worried about it.
Do I look like I am? Did my face look like that?
I'm not worried about it at all. See you later!
Kyoko:
No, I mean the postcard.
Sakmoto:
Hey, Godai!
Sakmoto:
You're that low on money that you can't buy any lunch?
Godai:
It's not that kind of worldly problem, Sakamoto-kun.
Sakmoto:
What is it?
Godai:
For instance... Listen.
Let's say your beloved woman passed away.
Sakmoto:
Yeah, yeah.
Godai:
And afterwards, you find her diary.
Sakmoto:
Yeah.
Godai:
There you find the record of her happy days.
How would you feel if you read that?
Sakmoto:
I see. Kanrinin-san's husband's diary turned up, right?
And...?
Godai:
I'm not gonna talk to you!
Kyoko:
That'll do it. I'd better ask.
Yotsuya:
Godai-kun isn't back yet.
Kyoko:
Yotsuya-san! What are you doing here?
Yotsuya:
Room-sitting.
Song:
"Even when I'm alone,
it's as if you are here.
Ah... you still don't understand such a feeling.
There was a time when I glared at your swaying white shirt.
Ah... a wind blows warmer than the love of those girlhood days.
You walk as if protecting something.
In your heart, I feel a sunny spot.
Don't hurry loving me,
I have a premonition that something is beginning to move."
Godai:
This is...
Kyoko:
Oh, it was in your bag?
Godai:
I'm sorry. I didn't notice it.
Kyoko:
Kyoko Chigusa.
Kyoko:
This is the postcard I sent!
Souichiro:
Even I have trouble dealing with it.
Kyoko:
But did I send that kind of meaningful postcard?
Uh... Did you read this?
Godai:
Well... Yes. It was really easy to see.
I'm sorry. I didn't mean to read it though.
It just came into my view. I'm sorry.
Kyoko:
Thank you very much!
Thank you very much!
Thank you very much!
Godai:
Take care.
Kyoko:
See you later! Good luck with your studies!
Ichinose:
What did you do to Kanrinin-san?!
Godai:
I just gave her a postcard back.
Kyoko:
Souichiro-san must've been thinking about me from that long ago...
...if he was troubled that much from just a postcard.
Diary:
I hope you're doing well in this summer heat.
Trailer:
Godai-san's grandma makes a sudden entrance.
On top of that, Godai-san and I... The three of us visit Mitaka's home.
Next episode on MAISON IKKOKU : "Be Pushy For Love! Grandma Yukari with Gold Teeth."
Your grandma's name is Yukari, isn't it?
END of Episode 33
Maison Ikkoku is
Copyright 1995 by TAKAHASHI Rumiko and Shogakukan Inc.
MI anime is a production of Kitty Films and Fuji TV.
Add/update any comments/errors on the MI episodes scripts or synopsis/summary. Click here to Add/Update MI Info.