Episode 05 Kyoko-san worried! Godai-kun has left home
Translated by Daisuke Suzuki
Subtitled by William Chow
Revised by Yusaka Khlai
Maison Ikkoku Anime Inn
Kyoko:
Godai-san.
Godai:
Kyoko-san.
Kyoko:
Congratulations for passing the college entrance exam. This gift is for you.
Godai:
This is...
Kyoko:
Please wear them when you start attending college.
Godai:
Thank you. Kyoko-san.
Kyoko:
Godai-san.....
Godai:
....!! AAARRRGGGHHH!! arg...
[Cherry Flower Blossomed, or Will it?]
("Sakura saita / Cherry flower blossomed" is a telegram message from
the famous Tokyo University sent to those students passed the secondary exams.
"Sakura chitta / Cherry flower perished" is for the bad news. DS)
Subtitle:
Maison Ikkoku Episode 05
Kyoko-san worried! Godai-kun has left home
Master:
So I heard Godai-kun hasn't come back?
Akemi:
Yeah, its been a week already.
Right now. This is the season of failure notices.
(In most cases, people phrase it as "passing notice",
but Akemi said this way intentionally.)
Master:
It's because you people have been picking on him, isn't it?
Akemi:
We haven't been picking on him.
We've just been pointing out the truth, clearly right now, so...
Master:
That's not picking on him? But aren't you worried?
I mean it's this kind of season, right now, so..
Akemi:
Don't worry, he'll be back once he fails everything.
Sakamoto:
Godai, are you sure?
Godai:
About what?
Sakamoto:
You can't keep on running away, right?
Godai:
I can't go back to Ikkoku-kan before I pass at least one exam.
Sakamoto:
What? Then, are you going to stay at my place till next year?
Godai:
YOU!
Sakamoto:
Hey! Look Godai... Your slot!!
(Godai's pachinko slot hits the jackpot.
When this happens, the machine will be turned off for a while..
The prize is given out in proportion to the amount of balls earned. DS)
Godai + Sakamoto:
Alright!
Sakamoto:
Let's have a BBQ party tonight!
Godai:
No way! This is for my underwear!
Sakamoto:
Underwear? Nah. Lets have a BBQ party.
Godai:
No. I want new underwear!
Sakamoto:
So... Whose place are you staying at, right now?
Godai:
Loan me some underwear.
Sakamoto:
You think I can loan them to someone else?
Godai:
Well, wasn't that me who hit the jackpot?
Sakamoto:
Come on, Can't you go home and get them like that?
Godai:
The key! It's not here. !!! I forgot!!
Kyoko:
What was that?
Godai:
sigh... ! hmmmm !! !!!!!!!!!!!!
Yotsuya:
Doesn't this look like fun? Is this a new game?
Godai:
No... my underwear (Grabbing his underwear...)
Yotsuya:
Whatever...
Godai:
Yotsuya-san!
Kyoko:
Ronin student mysterious death by falling. Possibly suicide because of exams.
Thank goodness. It's not Godai-san. But he's gone too far.
If he's staying out, he could at least contact me.
Godai:
grrrrrrrrr......
Souichiro:
baww..
Kyoko:
Souichiro-san? Souichiro-san!
Oh, Souichiro-san. What's this?
Godai:
Sign [Coin Laundry]
It's freezing.
Customer:
I get to use the washing machine next.
Godai:
Oh, sorry....
Customer:
Hey, you. You aren't wearing underwear, are you?
Godai:
!!!
Person 1:
What kind of bachan (old lady, also mean grandma) is she?
That's her fifth box! rrrrrrrrrrrrrr!
Kyoko:
Hello. Godai-san? Is this Godai-san? WHERE HAVE YOU BEEN?
EVERYONE'S BEEN WORRIED, AND WE COULDN'T EAT!!!
Anyway, come home. Everyone's waiting...?
Kyoko:
Uh, this isn't Godai-san...? ! Sure.... You are......
Sign [Tokeizaka Station]
Grandma Yukari:
So, you're Ikkoku-kan's...
Kyoko:
You're Godai-san's...
Grandma Yukari:
Thank you for the food. Thank you for taking care of my grandson.
Kyoko:
No, I should thank you. Godai-san's always...
Grandma Yukari:
No my grandson is...
Kyoko:
It is I who...
Grandma Yukari:
What I should do... This is too much...
Kyoko:
Really, It's not Necessary...
Person 2:
EXCUSE ME! Grandma, The bowl!
Grandma Yukari:
Oh. Sorry to make you carry my heavy bags.
Kyoko:
It's OK.
Grandma Yukari:
I thought Yusaku would come to pick me up.
Kyoko:
Yusaku?
Grandma Yukari:
My grandson's name.
Kyoko:
Ronin-san's?
Grandma Yukari:
Didn't you know?
Kyoko:
Oh, come to think about it... So his name isn't ronin, Huh. Of course it isn't.
Grandma Yukari:
But that brat, My letter should've got there two, or three days ago.
What's he doing, not coming to pick me up.
Kyoko:
If it was two or three days ago, there's no way he could've seen the letter.
Grandma Yukari:
???
Godai:
Hey Sakamoto. Can I stay at your place a bit longer?
Sakamoto:
I don't care. But are you sure about it?
Godai:
About what?
Sakamoto:
Shouldn't you at least phone your manager?
Godai:
Don't mention that name!
Sakamoto:
Huh?
Godai:
I'm used to being picked on by Akemi-san or Yotsuya-san.
But, but Kanrinin-san's sympathetic face is something I can't bear.
Sakamoto:
That's miserable. Yeah, that's miserable.
That's really miserable. That's hopelessly miserable.
Godai:
Quit saying that! It's making me more miserable!
Akemi:
Kanrinin-san!
Kyoko:
Let's go...
Akemi:
Found Godai-kun yet?
Grandma Yukari:
???
Kyoko:
YES, I DID! Godai-san's grandmother.
Akemi:
You don't have to shout, I can hear you.
Grandma Yukari:
Let's go in and have some coffee.
Kyoko:
But...
Grandma Yukari:
I'll pay.
Kyoko:
Akemi-san, listen. I'll join you in a second. Please go on in.
Akemi:
Is she really Godai-kun's grandma?
Kyoko:
It's true. So please don't tell her about Godai-san for a while.
Akemi:
Oh.
Kyoko:
Sure she'll find out about it some time,
But I can't have her worrying right after she got here!
Akemi:
She's going to find out, soon.
Kyoko:
But if we can find him before evening...
Akemi:
What I mean is this.
Yotsuya:
I deeply express my condolences for your grandson.
Kyoko:
..........
Akemi:
See?
Grandma Yukari:
And Yusaku failed all of them?
Yotsuya:
It seems it's just a matter of time. So, for about a week...
Kyoko:
Yotsuya-san!
Yotsuya:
Oh, hello Kanrinin-san.
Kyoko:
["silence gesture"]
Yotsuya:
What is this?
Kyoko:
!...
Akemi:
Such a pointless attempt.
Grandma Yukari:
........
Kyoko:
Grandmother?!
Akemi:
Now you made her cry.
Grandma Yukari:
hahahahehehehihihi.... I'm sorry.
Kyoko:
Grandmother.
Grandma Yukari:
I'm sorry. He must've run away. I can guess what he does.
He's pretty gutless, so you shouldn't worry.
All he's doing is pretending to be troubled.
Akemi:
Thank god, eh, Kanrinin-san, isn't that great?
You got grandma's guarantee. He's sure to come back.
Kyoko:
I'm not that particularly...
Master:
Really, all of you in Ikkoku-kan are pretty cold.
Kanrinin-san was the only one who was worried.
Kyoko:
Master!
Akemi:
Come on. It is the truth.
Kyoko:
All of your words have thorns in them!
And what would you want to do, grandmother? If Godai-san isn't around...
Grandma Yukari:
When is the announcement?
Kyoko:
Tomorrow is the last of the private schools, and the national is a long time after that.
Grandma Yukari:
Nationals are hopeless. Tomorrow is the last chance.
Kyoko:
So it seems.
Grandma Yukari:
If he fails tomorrow, I'm taking him back home.
Kyoko:
!!!
Grandma Yukari:
Of course. Our home isn't rich enough to feed a ronin for nothing.
Kyoko:
...................
Yotsuya:
I'm going to loose my playmate.
Grandma Yukari:
Sorry I asked you to come with me.
Kyoko:
It's OK. I hope he passed.
Grandma Yukari:
Yeah. I don't wanna see my grandson's crying face, after all...
Kyoko:
How about it, Grandmother?
Grandma Yukari:
.............
Kyoko:
Grandmother, how about it? It can't be!
Grandma Yukari:
Kanrinin-san, I...
Kyoko:
Yes!
Grandma Yukari:
I...
Kyoko:
Yes!
Grandma Yukari:
Yusaku's...
Kyoko:
Yes!!!
Grandma Yukari:
I don't know his exam number.
Kyoko:
!!
Sakamoto:
Wow, It sure is crowded. Can't see a thing. Wanna wait until it gets less crowded?
Godai:
Damn it. Do you think I have that much free time?
Kyoko:
How is it, Grandmother?
Grandma Yukari:
Sorry about this.. I know Yusaku should be around.
Kyoko:
Yeah.
Sakamoto:
Here we go, Godai.
Godai:
Good, Sakamoto. That's it.
Sakamoto:
Don't talk, just find them. Hey, Godai, Ow!
Godai:
...!!! aaaaaaaaaarrrrrrrrgggggggghhhhh!!!!!!!!!
Sakamoto:
ow! ou!
Grandma Yukari:
Yusaku!!! After him!
Kyoko:
Right!
Grandma Yukari:
I've got you! Yusaku!
Kyoko:
Godai-san!
Godai:
ba.ba.ba.ba... ka.ka.ka.ka.
Grandma Yukari:
You're the baka (Stupid)!
Godai:
Grandma and Kanrinin-san... But why are you here, grandma?
Grandma Yukari:
Never mind that, did you pass or not, yes or no?
Godai:
I haven't looked at the board yet.
Grandma Yukari:
You gutless...! What have you been doing?
Godai:
Don't hit me on the head! It's gonna make me stupid!
Grandma Yukari:
Shut up!
Kyoko:
Grandmother! Why don't we take a look now,
It's getting less crowded. Come on, Godai-san.
Godai:
......................................................................!!!!! It's there!
(sigh...)
Godai:
It's there! It's there! Kanrinin-san...
(Godai's exam number #4989 can be pronounced as "shikuhaku"
which also means `stuggle' or `hardship' Such an appropriate number, eh? DS)
Kentaro:
Mom! Cut it out! You're embarrassing me!
Godai:
Grandma! Cut it out! You're embarrassing me!
Yotsuya:
We missed the tide.
Akemi:
I can't get in tune with her.
Yotsuya:
Truely..
Akemi:
But aren't you happy that your playmate is staying?
Yotsuya:
Godai-kun is my toy, so...
Kyoko:
Please drink as much as you want. I'll permit that for tonight.
Godai:
Kanrinin-san, thank you very much.
Souichiro:
"baaw?"
Godai:
What are you doing? Let go! Come on, let go!
Souichiro:
"baw"
Godai:
What're you doing?!
Kyoko:
Godai-san, there you go. I washed it.
(remember the undie Godai tried to get but Souichiro took it away? DS)
Godai:
.............
Yotsuya:
Kanrinin-san.
Kyoko:
Yes?
Yotsuya:
What is that?
Akemi:
Really, what is that?
Kyoko:
No... Nothing really.
Grandma Yukari:
Yusaku, what did you do?
Kyoko:
No, it's not like that. It's nothing special.
Ichinose:
Then tell us what it is.
Kyoko:
No, really. It's not what you think.
Ichinose:
What is it that you think we're thinking?
Kyoko:
That's...
Grandma Yukari:
Let's drink, Kanrinin-san, let's drink!
Yotsuya:
Well then, shall we make a lot of noise?
Ichinose:
Why not?!
Kentaro:
Mom!
Godai:
Kanrinin-san......
Souichiro:
"baw?"
Trailer:
Godai-san has become a college student, And spring has arrived again at Ikkoku-kan.
But the Cherry Blossom Season brings grief for what was taken from me.
Next episode on MAISON IKKOKU : "Spring is Shocking! Kyoko-san's Secret!!"
Actually, I... No, I'll tell you next week.
END of Episode 05
Maison Ikkoku is
Copyright 1995 by TAKAHASHI Rumiko and Shogakukan Inc.
MI anime is a production of Kitty Films and Fuji TV.
Add/update any comments/errors on the MI episodes scripts or synopsis/summary. Click here to Add/Update MI Info.