E     U     R     O         P     A     S     S
 
VERSION FRANCAISE 
ENGLISH VERSION

Hasta 1997, mis incursiones a territorio extranjero se habían limitado a una visita a San Antonio del Táchira (un barrio de Cúcuta), y
una visita a la embajada de Francia en Bogotá. Y fue en ese extraño año (rima no intencionada) en el que además de cambiar de estado civil, conocí el viejo mundo. 

Un montañero como yo, viendo el esplendor y frialdad de la civilización europea, extrañando los precios y el sabor del ajiaco y
la arepa de maíz, maravillado de lo diferentes y de lo iguales que somos, probando lo poco que sabe de lengua extranjera,
buscando regalos adaptados al presupuesto y tomando fotos de turista a lo que daba el tejo. 

Pero de vez en cuando me acordé de mi pasión por esas fotos que no se colocan en mi álbum familiar,  por esas fotos que
me ahorran cientos de miles de pesos en terapia con el psicoanalista , por esas fotos que me suplantan, que me reflejan, que
me abren puertas a mi interior, o que simplemente, en el peor de los casos, me divierten como enano de feria. 

Y esas fotos habían permanecido guardaditas en la hoja de contactos, esperando por un momento de mejor ánimo. Quizás
por una primavera plena en color y en metas nuevas, y claro, con menos angustias económicas. Y he decidido que este 1999
es el tiempo de mi primavera.. 
¿Las angustias económicas?  Ya se irán algún día. 
 

Bienvenidos

ENGLISH
Up to 1997, my incursions to foreign territory had been limited to a visit to San Antonio of the Táchira (venezuelian town 10 minutes away from the border line), and  one visit to the embassy of France in Bogotá. And it was in that stranger year  in the one that besides changing  of civil state, (I got divorced) I met the old continent. 

 A wild and primitive guy as me, seeing the splendor and indifference of the European civilization, missing the prices and the flavor of the colombian food, amazed of the different ones and of the same ones that we are, proving the little thing that he knows about foreign language,  looking for gifts adapted to the budget and taking tourist's pictures as a crazy 

 But from time to time I remembered my passion for those pictures that are not placed in my family album, for those pictures that  save me hundred of thousands of pesos in therapy with the psychoanalyst, for those pictures that supplant me, that reflect me, that open me doors to my interior, or that simply, in the worst in the cases, they makes as happy as child in a candy store. 

 And those pictures had remained well kept in the sheet of contacts, waiting for a moment of better spirit. Maybe 
 for a full spring in color and in new and clear goals, with less economic anguishes. And I have decided that this 1999 
 it is the time of my spring.. 
 The economic anguishes?  They will already leave some day. 
 

 Welcome
 

FRANCAIS
Jusqu’en 1997, mes incursions en territoire étranger se limitaient à une visite à San Antonio del Táchira (un quartier de Cucuta, ville du nord de la Colombie) et à une visite à l’ambassade de France à Bogota. Ce fut donc en cette etrange année, ou en plus de changer d’état civil, je connus le Vieux Continent.

Et voilà donc un montagnard comme moi voyant la splendeur et la froidure de la civilization européenne, regrettant les prix et les saveurs de l’ajiaco et de l’arepa de maïs, émerveillé par nos différences et nos similitudes, utilisant le peu appris de langue étrangère, cherchant des cadeaux adaptés au budget et prenant des photos de touriste à tours de bras.

Mais de temps en temps je me suis souvenu de ma passion pour ces photos qui ne se collent pas dans l’album de famille, pour ces photos qui m’économisent des centaines de milliers de pesos en psychanalise, pour ses photos qui me supplantent, qui me reflètent, qui m’ouvrent des portes en-dedans ou qui, simplement et dans le pire des cas, m’amusent comme un fou.

Ses photos étaient restées bien rangées sur les feuilles contacts, en attendant un moment de meilleure humeur. Peut-etre un printemps fleuri, plein de nouveaux objectifs et, bien sur, de moins d’angoisses économiques. Et j’ai décidé que 1999 serait le temps de mon printemps. Quant aux angoisses économiques? Elle s’envoleront bien un jour.

Bienvenu(e)s

 

LA FOTOS / THE PICTURES /  LES PHOTOS  GALERIA/GALLERY/GALLERIE        ASC. PHOT. MIRA   CONTACTO/CONTACT   PERSONAL/PERSONNEL   WEBLINKS   CURSO/COURSE/COURS 1