Hebrew/English Main Text | Previous | Next | Help | Index Part 1 | Index Part 2 | Home |
Washing on Shabbat | Ch. 86:1-7 | דין רחיצה |
---|
86:1 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) Originally, bathing in hot water heated before Shabbat was allowed. However, the Sages discovered that many bathhouse owners were heating up water on Shabbat itself, and claiming that they heated it up before Shabbat. In response to this, the Sages prohibited bathing but still allowed entering the bathhouse on Shabbat for the purpose of sweating. They then discovered that people were entering bathhouses to bathe in hot water, and then claiming that they only entered to sweat. Consequently, the Sages prohibited entering the bathhouse even for sweating purposes (Shabbat 40). 2) Or any other part of the body, as long as one doesn't wash the majority of one's body. 3) According to the Mishna Berurah in his Biur Halachah (326:1), if one is experiencing great discomfort, one may bathe in hot water which was heated before Shabbat. Others disagree. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
א |
---|---|---|---|
86:2 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) Only water heated by fire is prohibited on Shabbat. 2) People may mistakenly assume that the water in the container was heated by fire, and conclude that it is permitted to bathe on Shabbat in water heated by fire. 3) A roofed room could be used for sweating, which, as mentioned above, is also rabbinically prohibited on Shabbat, even if the source of the heat is a natural hot spring; consequently, the sages prohibited bathing in a roofed hot spring. 4) According to this lenient opinion, the sages only prohibited sweating in places where it would be prohibited to bathe. Therefore, it would be permitted to bathe in a hot spring situated in a roofed room. The Mishna Berurah (326:11) rules that one may rely on this opinion. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ב |
86:3 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) The prohibition against bathing one's whole body in water heated before Shabbat, only applies if the water is considered hot (that is, people would call it ''hot water'' - see Aruch Hashulchan 326:3). It is allowed to bathe one's whole body in luke warm water (as long as it was heated before Shabbat) and therefore, one may immerse in a luke warm mikvah on Shabbat (Mishna Berurah 326:7); some authorities even allow using a hot mikvah. 2) Before drying off. 3) Other authorities rule that one may place wet hands next to a fire to dry on Shabbat, because the water is only really becoming warm, not hot, and hence it is equivalent to water which was heated before Shabbat, with which it is allowed to wash individual limbs (Mishna Berurah 326:17). 4) In certain circumstances, making a towel wet on Shabbat is prohibited, because it is considered part of the laundering process. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ג |
86:4 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) It is Biblically prohibited to wring liquid from an absorbent fabric, because it is part of the process of laundering. The Rabbis extended this prohibition even to non-absorbent fabric that traps water between its fibres, and to hair. See Chapter 80 Laws 33-37. 2) This is a rabbinical prohibition (See Shulchan Aruch 339:1). 3) For example, it is prohibited to push the pieces aside in the water, in order to clear the area of water one is standing in. This prohibition applies only in a river, lake or ocean, not in a tub or pool. 4) A ''carmelit'' where it is forbidden to carry. Some argue that while in the river itself, the water on one's body is considered to be connected to the water in the river, and thus it would not be considered carrying. 5) In other words, due to the various prohibitions that one may come to violate while bathing, it became customary not to bathe one's whole body, even in cold water, on Shabbat. 6) It is allowed to immerse in a ritual pool on Friday evening. This requires washing the body first. 7) Many men have the custom of immersing in a ritual pool after a seminal emission. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ד |
86:5 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ה |
86:6 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) To clean them. 2) One of the prohibited activities on Shabbat is kneading, that is, mixing flour and water to make dough. Performing work in an unusual way, is not considered a biblical violation, but it is rabbinically prohibited, except in rare circumstances. However, when using crushed grain to clean one's hands, not only is the ''kneading'' (mixing the grain and the water on one's hands) being performed in an unusual way, but also, one doesn't intend to knead, and, according to many authorities, a biblical act of kneading cannot even be achieved using crushed grain (See Aruch Hashulchan 326:11) 3) In many circumstances, it is rabbinically prohibited to actively turn a solid into a liquid on Shabbat, because it is as if one has created a new entity; this prohibition is called ''Nolad'' - new-born. Using a solid bar of soap involves the additional problem of performing the activity of ''smoothing'', which entails rubbing or spreading a substance to give it a smooth surface. According to most authorities, it is allowed to use liquid soap on Shabbat, because its fluid consistency exempts it from the prohibition of ''smoothing''. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ו |
86:7 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) The Sages prohibited doing anything for healing purposes on Shabbat, except where absolutely essential, because they were concerned that one may come to grind substances for use as medicine; ''grinding'' being one of the 39 prohibited Shabbat activities (see Chapter 80, Law 15). 2) If one stays, it is obvious that one is bathing for medical purposes, otherwise one would not remain in disgusting water for more than a short time. 3) People could assume that the person was unable to find cleaner waters in which to cool off. Remaining in this type of water for a short time is permissible even if one's intent is for healing purposes, as long as it is not obvious to onlookers that this is the intent. 4) Obviously, in the case of hot springs, onlookers can't assume that the person is cooling off, and thus, even immersing for a short time is prohibited. However, according to the Mishna Berurah 328:137, immersing in hot springs for a short time is permissible. Also, the prohibition only applies to someone who is bathing in these springs to alleviate slight discomfort, however, when one is actually ill, it is permissible to bathe in them. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ז |