Hebrew/English Main Text | Previous | Next | Help | Index Part 1 | Index Part 2 | Home |
Laws of giving work to a non-Jew | Ch. 73:1-11 | קצור כללי בשול הטמנה וכו' באיזה אופן מותר ליתן בע''ש מלאכה ולהשאיל ולהשכיר כלים לעכו''ם |
---|
73:1 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) Non-Jews are not obligated to refrain from Melacha (the 39 categories of creative activity) on Shabbat. 2) There are three different reasons given by the Rishonim (early Talmudic authorities) as to why the Sages created this prohibition: a) So that Jews will not take the prohibitions of Shabbat lightly, and end up violating the Shabbat themselves (Rambam, Laws of Shabbat, 6:1) b) There is a Rabbinic restriction, based on a verse in Isaiah (58:13), which forbids the discussion, on Shabbat itself, of one's business affairs, weekday concerns, or any of the 39 categories of prohibited activity. Instructing a non-Jew on Shabbat itself to perform a Melacha would be a violation of that Rabbinical prohibition. c) In Jewish law, one's agent is the equivalent of oneself (except when the agent is committing a crime). The Sages extended this concept to include a case of a Jew enlisting a non-Jew to perform Melacha for him on Shabbat, making it tantamount to the Jew doing the Melacha himself. All three reasons have been accepted by Halachic authorities and must be applied to each case. Therefore, one may not ask a non-Jew on Shabbat, or even during the week to perform a Melacha for him on Shabbat. Applying reason (b), one may not even ask a non-Jew on Shabbat to perform a Melacha for him after Shabbat.} 3) Exodus 12:16. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
א |
---|---|---|---|
73:2 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) One is allowed to put mail into a public mailbox on Friday, even though it may be collected, processed and delivered on Shabbat by a non-Jew. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ב |
73:3 |
![]() ![]() 1) A non-Jew can be employed as a contractor (kablan), a person hired to complete a specific job, or as a ''hired for the day'' (sechar yom), a person hired for a specific amount of time to perform various tasks, who's wage is time-related and not tied to the completion of a specific job. A non-Jew contractor hired by a Jew before Shabbat is allowed to choose to work on the job on Shabbat, because his intention is to complete the job in order to get paid, and he is therefore seen as working for his own benefit. A non-Jew ''hired for the day'', on the other hand, is being paid to do whatever the Jew needs, without a specific task to complete, and therefore, looks much more like an agent of the Jew. The Sages therefore prohibited the work of a ''hired for the day'' on Shabbat. |
![]() ![]() |
ג |
73:4 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) The Mishnah Berurah (307:15) disagrees with the Kitzur Shulchan Aruch in this case, and rules that if it is not possible to accomplish the job without working on Shabbat, then it is as if he explicitly instructed the non-Jew to work on Shabbat, and is therefore forbidden even if the job was assigned before Friday. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ד |
73:5 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) There is a principle in Jewish Law called ''Mar'it Ayin'' (lit: visual appearance), which forbids the performance of a permissible act, if a theoretical witness (who knows Jewish law) might mistake it for a forbidden one. In other words, one is not allowed to do something that might lead to someone suspecting one of wrongdoing. In this Halacha, since construction works and farming are open to the public eye, and people are generally aware that the property is owned by a Jew, they might mistakenly assume that the Jew instructed the non-Jew to work for him on Shabbat (rather than arranging it in a permissible manner, which is what actually happened). 2) i.e the non-Jew is being hired as a contractor, an arrangement that would be allowed according to the Halacha if the work wasn't being done in public. 3) The distance a Jew is allowed to walk on Shabbat (2000 cubits) - from all Jewish homes. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ה |
73:6 |
![]() ![]() ![]() 1) In order to remove the incentive to violate the prohibition of using a non-Jew on Shabbat, the Sages prohibited benefit from an act performed (in one of the ways prohibited by the Sages) by a non-Jew for a Jew . Of the several degrees of benefit, only the highest level, that is, direct and new benefit is prohibited. For example, if a non-Jew turned on the light for a Jew in a dark room, the Jew would not be able to do anything in that room which would have been impossible to do without the light. However, if the non-Jew turned off the light in a bedroom, so that the Jew would be able to sleep, it would be permissible for the Jew to sleep in that room, because the removal of light does not directly enable a person to fall asleep; in other words, ability to sleep is not a direct benefit of the act of turning off a light. Furthermore, if the non-Jew merely turned on extra lights in an already lit room, a Jew may read in that room because he could have read there before, only with greater difficulty; in other words, any benefit that was already available to the Jew to a lesser extent before the non-Jew acted, may be made use of by the Jew, even after the non-Jew acts. 2) There is much disagreement among Halachic authorities as to what the practical application of the law is in this issue (see Mishna Berurah OH 244:19-22).There are certain cases in which the Jew employing the non-Jew would never be able to move into the building, whereas others could move in after waiting the amount of time after Shabbat that the non-Jew worked on Shabbat. There are cases in which nobody at all would be able to move in; there are cases in which even the Jew employing the non-Jew is allowed to make use of the building. In all cases, the owner of the property is allowed to sell it to a non-Jew. |
![]() ![]() ![]() |
ו |
73:7 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) In terms of the prohibition of a non-Jew performing prohibited activity for a Jew on Shabbat (''Amira Le'Akum''), there is nothing wrong with renting out one's property to a non-Jew, because all the profits are going to the non-Jew and therefore he is working for himself, not for the Jew. The reason that the Sages prohibited renting one's premises to a non-Jew in certain cases, like a bathhouse, is due to the prohibition of ''Marit Ayin'' (lit: visual appearance), which forbids the performance of a permissible act, if a theoretical witness (who knows Jewish law) might mistake it for a forbidden one. Fields and mills were usually either rented fully to the non-Jew (where the non-Jew receives all the profits) or the non-Jew was hired and worked for a share in the profits. Therefore, those who saw a non-Jew working on Shabbat in a Jewish-owned field or mill, would have no reason to suspect that the Jew has violated the prohibition of employing a non-Jew on Shabbat by hiring him as a laborer who doesn't receive any share in the profits. Bathhouses, on the other hand, were not usually rented out fully, nor were workers usually paid with a share in the profits; therefore, the Sages prohibited renting out a bathhouse to a non-Jew, because those who see a non-Jew working on Shabbat in a Jewish-owned bathhouse, would likely assume that he is a hired worker who doesn't receive a share in the profits, and that the Jew has violated a prohibition by allowing a non-Jew to work for him on Shabbat.} 2) If the Jew is only renting the premises, the property would not be regarded by the public as Jewish-owned (i.e the Jew's name would not be associated with the property), and therefore a non-Jew working there on Shabbat, would not be viewed as an employee of a Jew (See Rema 243:2 and Mishna Berurah). 3) Some texts add different kinds of guest houses/hotels to the list. 4) This prohibition of renting one's business premises to a non-Jew who will be working there on Shabbat, is entirely dependent on local custom. If the local custom is to hire out the particular premises under a rental agreement, there is no prohibition. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ז |
73:8 |
![]() ![]() ![]() ![]() 1) The reason for not allowing a non-Jew to perform Melacha in a Jewish home on Shabbat, is based on the principle of ''Marit Ayin'' (lit: visual appearance), which forbids the performance of a permissible act, if a theoretical witness (who knows Jewish law) might mistake it for a forbidden one. In this case, people might think either that the Jew, on Shabbat, instructed the non-Jew to perform the work for him, or that the Jew has hired the non-Jew for the day, both of which are prohibited. Even in cases where ''Marit Ayin'' would not apply (e.g. where the non-Jew is obviously a contractor, not ''hired for the day'', and it is clear that the Jew didn't give the instructions on Shabbat itself), there is still the issue of "Zilzul Shabbat" (Contempt of Shabbat), whereby the sense of the holiness of the day might be reduced, if certain activities are being performed by a non-Jew in a Jewish house (See Igrot Moshe O.H 3:35). Any Melacha that attracts attention because of its noise, like a vacuum cleaner, constitutes "Zilzul Shabbat." (See Rema 252:5) 2) One of the 39 types of forbidden activities on Shabbat. 3) Other authorities permit it under certain circumstances (See Mishna Berurah O.H 244:30, and next footnote). 4) There are those who permit it if the servant is obviously doing the Melacha for his own benefit and none of the other problems apply. (See Mishna Berurah 244:30) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
ח |
73:9 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) If only the finishing touches were made on Shabbat, but it was wearable already on Friday, one is permitted to wear it on Shabbat (Mishna Berurah 252:30). 2) On the Shabbat, rather one must wait the amount of time after Shabbat that is equivalent to the time the non-Jew spent working on it on Shabbat. If the goods were needed for a mitzvah, one may use them immediately after Shabbat. 3) Other authorities (Shulchan Aruch 252:4) rule that it is permitted to wear the garment on Shabbat, because the non-Jew was working on Shabbat for his own sake, that is, to finish the job faster, and get paid. Nowadays, we follow the more stringent view. 4) This is permitted because no one would suspect that this non-craftsman was instructed to make shoes on Shabbat for the Jew. The Rema (252:4) permits it even if one was taking from non-Jewish craftsmen, as long as this craftsman would make shoes in bulk to sell to the public, and no one would suspect that he had made the pair specifically for the Jew on Shabbat. 5) If one did mention the price, one will have violated the prohibition of buying and selling on Shabbat, even though no money was transferred as of yet. 6) Shabbat boundary - see Chapter 95. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ט |
73:10 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 1) The Hebrew word ''kalim'' can mean both utensils, such as pots and pans, and also tools. 2) Since the Jew in this case will not profit from the work performed with his property on Shabbat, people will not think that the non-Jew is acting as the Jew's agent. 3) There is an opinion among the Talmudic Sages (Beit Shammai) that it is forbidden for us to allow our utensils to be used in the performance of forbidden work on Shabbat. However, that is not the accepted ruling. 4) A Jew may not allow a non-Jew to carry an article out of his (the Jew's) house on Shabbat (into an area where carrying on Shabbat is forbidden), because people may think that the Jew instructed him to do so. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
י |
73:11 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
יא |