LES TEXTES DE BASE DE LA PRATIQUE DU ZEN
Nous vous donneronss ici au fur et à mesure les  textes fondamentaux du Zen.
 
******
MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO
Kan ji zai bo satsu.Gyo jin hannya haramita ji so.Ken go un kai ku.Do issai ku yaku. Sha ri shi. Shiki  fu i ku.KU fu i shiki.Shiki soku ze ku.Ku soku ze shiki.Ju so gyo shiki.Yaku bu nyo ze.Shari shi.Ze sho ho ku so.Fu sho fu metsu.Fu ku fu jo.Fu zo fu gen.Ze ko ku chu.Mu shiki mu jo so gyo shiki. Mu gen ni bi ze shin i.Mu shiki sho ko mi soku ho.Mu gen k    i nai shi mu i shiki kai. Mu mu myo yaku mu mu myo jin.Nai shi mu ro shi. Yaku mu ro shi jin. Mu ku shu metsu do.Mu chi yaku mu toku.I mu sho toku ko.Bodai sat ta e hannya haramita ko.Shin mu ke ge ko.Mu u ku fu. On ri issai ten do mu so. Ku gyo ne han .San ze sho butsu. E hannya haramita ko.Toku a noku ta ra san myaku san bodai.Ko chi hannya haramita.Ze dai jin shu.Ze dai jin shu.Ze dai myo shu.Ze mu jo shu.Ze mu to do shu.No jo issai ku.shin jitsu fu ko ko setsu hannya haramita shu.Soku setsu shu watsu.
Gya tei, gya tei, hara gya tei, hara so gya tei. Bo ji so wa ka.
Traduction
Essence du sutra de la grande sagesse
Le boddhisattva Avalokitesvara, par sa pratique profonde de la Grande Sagesse ,observe et comprend que les cinq skanda ne sont que vacuité-ku-et  par cette compréhension, il aide et sauve tous ceux qui souffrent.
Sariputra, les phénomènes-shiki- ne sont pas différents du vide-ku- et le vide n'est pas différent des phénomènes.
Shiki lui-même est Ku, Ku lui même est shiki.
Il en est ainsi de la forme, de la sensation, de la perception, des formations mentales et de la conscience.
Sariputra, toutes les existences sont l'aspect de KU. Elles sont sans naissance ni extinction, ni pures ni souillées, elles n'augmentent ni ne diminuent.
Donc, dans Ku, il n'ya ni forme, ni sensation, ni perception, ni formations mentales, ni conscience; ni oeil, ni oeireille, ni nez, ni langue, ni toucher, ni conscience. Il n'y a ni couleur, ni son, ni odeur, ni goût, ni toucher, ni pensée. Donc, dans ku n'existe pas de domaines des sens.
Il n'ya ni ignorance, ni cessation de l'ignorance, ni illusion, ni cesation de l'illusion.
Il n'ya ni dégénérescence et mort ni cessation de la dégénérescence et de la mort.
Il n'ya ni sagesse, ni profit, ni non profit.
Pour le boddhisattva, grâce à cette sagesse-hannya- qui conduit au-dèlà, l'esprit sans obstacle ne connaît pas la peur, et toute illusion, tout attachement sont éloignés. Il peut parvenir à l'ultime fin, le nirvana.
Tous les bouddhas-du passé, du présent, et du futur-pratiquent la Grande Sagesse et ainsi atteignent le plus parfait éveil.
Donc, nous devons comprendre qu'hannya haramita est le grand mantra brillant et lumineux. Le plus élévé de tous les mantras qui ne peut être comparé. Sa force coupe toutes les souffrances.
C'est le vrai mantra. Par lui il est possible d'atteindre l'essence de toute vérité.
Aller, aller aller ensemble au-délà du par délà;
Jusqu'à  l'accomplissement total de la voie.

SUTRA DU KESA
Dai sai geda puku
Muso fukuden e
Hi bu nyo rai kyo
Kodo sho shu jo

Hokyo Zan Mai
Nyo ze no hõ, busso mitsu ni fusu. Nanji ima kore wo etari. Yoroshiku yoku hõgo subeshi. Ginwan ni yuki wo mori.Meigetsu ni ro wo kakusu. Ruishite hitoshikarazu. Konzuru tokinba tokoro wo shiru. Kokorokoto ni arazareba, raiki mata omomuku. Dõzureba kakyu wo nashi, tagaeba kocho ni otsu. Haisoku tomoni hi nari. Daijaku no gotoshi.Tada monsai ni arawaseba, sunawachi zenaa ni zokusu Yahan shõmei, tengyõ furo Mono no tameni nori to naru. Michite shoku wo nuku. Ui ni arazu to iedomo, kore go naki ni arazu.
Hõkyõ ni nozonde, gyõ-yõ aimiru ga gotoshi. Nanji kore kare ni arazu, kare masani kore naji. Yo no yõji no gosõ gangu suruga gotoshi. Fukyo furai, fiku fuju, baba wa wa, uku muku, tsui ni mono wo ezu. Go imada tadashikarazaru-ga yueni. Ju-ri rikkõ hen-shõ e-go, tatande san to nari, henji tsukite go to naru. Chisõ no ajiwai no gotoku. Kongõ no cho no gotoshi. Shõ-chû myõ-kyõ, kõshõ narabi agu Shû ni tsûji to ni tsûzu, kyõtai kyõ-ro.
Shakunen naru tokinba kitsu nari. Bongo subekarazu. Tenshin ni shite myõ mari. Meigo ni zoku sezu. Innen jisetsu, jaku-nen to shite shõ-cho su. Sai ni wa muken ni iri,dai ni wa hõjo wo zesu. Gõkotsu no tagai, ritsuryo ni ozezu. Ima tõzen ari. Shu-Shu wo rissuru ni yotte, shû-shu wakaru. Sunawachi kore kiku nari. Shû tsûji shu kiwamaru-mo, shinjõ ruchû. Hoka jaku ni, uchiogoku wa, tsunageru koma, fukuseru nezumi. Senshõ kore wo kanashide hõ no dando to naru. Sono tendõ ni shitagatte, shi wo motte so to nasu. Tendõ sõ-messu reba, kõshin mizukara yurusu.Kotetsu ni kanawan to yõseba,kõ zenko wo kanzeyo.
Butsu-dõ wojõzuru ni nannan to shite jukkõ ju wo kanzu.Tora no kaketaru ga gotoku, uma no yome no gotoshi. Geretsu aru wo motte, hõ kichingyo, kyõri aru wo motte rinu byakko.Gei wa gyõriki wo motte iti hyappo ni atsu, senpõ aiõ, gyõ riki nanzo azukaran. Bokujin masani utai, sekijo tatte mau. Jõshiki itaru ni azaru, mushiro shiryo wo irenya. Shin wa kimi ni bushi, ko wa chichi ni junzu.Junzezareba kõni arazu, buse-zareba ho ni arazu.Senkõ mitsuyõ wa gu no gotoku, ro no gotoshi. Tada yoku sõzuku suru wo, shu-chû no shu to nazaku.
****
**
Sandokai
Chikudo daisen-no shin, tôzai mitsu-ni ai fusu. Ninkon-ni ridon ari. Dâ-ni nanboku-no so nashi, reigen myô-ni kôkettari, shiwa an-ni ruchû su. Ji-o shû-suru-mo moto kore mayoi. Ri-ni kanô-mo mata satori ni-arazu. Mon mon issai-no kyô. Ego-to fuego-to, eshite sara-ni aiwataru. Shikarazareba kurai-ni yotte jûsu. Shiki-moto shitsuzô-o kotonishi. Shô-moto rakku-o koto-ni su. An-wa jôchû-no koto-ni kanai, mei-wa seidaku-no ku-o wakatsu. Shidai-no shô onozukara fukusu ko-no sono haha-o uru-ga gotoshi. Hi-wa nesshi, kare-wa dôyô. Mizu-wa uruoi. chi-wa kengo. Manako-wa iro, mimi-wa onjô. Hana-wa ka, shita-wa kanso, shikamo ichi-ichi-no hô-ni-oite. Ne-ni yotte ha bunpu su. Honmatsu subekaraku shu-ni ki subeshi. Sonpi sono go-o mochiyu, meichû-ni atatte an ari. Ansô-o motte ô koto nakare. Anchû-ni atatte mei ari. Meiso-o motte miru koto nakare. Meian ono ono aitai-shite. Hi-suru-ni zengo-no ayumi-no gotoshi. Banmotsu onozukara kô ari. Masami yô-to sho-to-o yûbeshi. Jison sureba kangai gasshi. Ri ôzureba sempô sasô. Koto-o ukete-wa subekaraku shû-o esubeshi. Mizukara kiku-o rissuru koto nakare. Soku moku dô-o esezumba. Ashi-o hakobu-mo izukunzo michi-o shiran. Ayumi-o susumureba gon'on-ni arazu, mayô-te senga-no ko-o hedatsu. Tsutsushinde sange-no hito-ni môsu. Kôin munashiku wataru koto nakare.
******
FUKANZAZENGI
Tazunuru nisore dômoto enzûika dekashushô okaran/ shujô jizainan zofû otsui aysan // iwanya zentai harukani jinnai oizu/tareka hosshi konushudan oshin zen/ôyo sotôjo o hanarezu anishugyô nokyaku tô omochi urumono naranya // Shikaredo mogôri moso areba/tenchi haruk ni hedatari/ ijun wazuka nioko rebafuzen toshi teshin o sisshu // tatoieni hokorigo niyutaka nishi tebecchi nochi tsûoe/dô oe/shinoaki ramete shôten noshi ikio koshi/nîtto nohen ryôni hô yôsutoie domo/hotondo susshin no karro oki kessu // Iwanya kano gi ono noShôchitaru/tanzarokunen shôseki kimitsubeshi/ shôrin noshin inotstu Tauru/ menpeki kusai noshômyôna okikoyu/koshô sudeni shikari/konjin nanzoben zezaru// Yuenisube karaku koto otazunego o ounoge gyô ôkyu subeshi// sube karaku ékôhen shônotaiho ogaku subeshi // shinjin jine nidarrakushi tehonrai nomenmo kugen zensen// Inmonoji oento hosse bakyûni imonoji otsutomeyo //
Soresanzen wajôshitsuyo roshi kuonji kisetsuari // Shoenonhô sashi/banji okyû sokushite zennakuo omowazu zehiokan suruko tonakare// Shin i shiki nounte noyame/nensôkanno shikiryô oyamete sabutto haraku koto nakare/aniza ganika kawaranya// Yonotsune zashoniwa atsukuza mottoshiki/ueni futono o mochiu/aruiwa kekka fuza/aruiwa hanka fuza/iwaku kekka fuzawa mazumigi noashi omotte hidari nomomo noueni anji/hidari noashi omigono momo nouen nianzu// Hanka fuza wata dahi darinoashi omotte migino momo o osunari/yurukue taioka ketesei seinara shimubeshi// Tsugini miginote ohidari noashi noueni anji/hidari notanago koro omigino tanago koro noueni anji iryôno daiboshi mukaite aisasou/sunawashi shôshin tanza shite/hidari nisobadachi migini katamuki/meniku gumarashien iagukoto o ezare/mimito kata totaishi hanato hozototai seshimen kotoyôsu // shita/uenoagi tonika keteshin shiaitsuku/mewasu beraka rakutsu nini hirakubeshi/bisokuka suka ni tsûjinsô sudenito tonoete kanki issokushi/sayû yôshin shite gotsu gott shiteza jôshite konofushi ryôtei oshiryô seyo//
Fushiryôtei ikanga shiryôsen/hishiro koresunawachi zazen noyô jutsunari// Iwaryu zazen washû zenniwa arazu/tada korean rakuno hômonnari/bodai ogûjin suruno shushô nari/kôan genjô/raroimada itarazu/moshikonoi oebaryû nomizuo uruga gotoku toranoyama niyoruni nitari/masanishi rubeshi shôbo onozu karagen zenshi/konsan mazubo kuraku surukoto o/moshiza yorita tabajo jotoshitemi o ugokashi/anshô toshite tatsu beshi// Sotsubô naru bekarazu/kattemi ruchô bon osshô/ zadatsu ryûbômo konochi karani ichinin surukoto o// iwan yamatashi kanshin tsuoinen zuruno tenki /hokkenbô katto kosuru noshôkaimo/imada kore shiryô funbetsuno yokuge suru tokoro niarazu// anjinzû/susshô noyoku shiruto koroto senya// shôshi kino hokanoi igitaru beshi/nanzo vhiken nosaki nokiso kuniara zarumono naranya// shikareba sunawachi jôchikagu oronzezu/rijin-donsha o erabu koto nakare//
Senitsu nikufû sebama sanikore bendônari// Sushô onozu karazen nasezu/shukô sarani kore byôjô narumo nonari// oyoso sore Jikaitahô/saiten tôchi/ hitoshiku bucchi nojishi moppa rashûfû o hoshi imamanisu/tadataza o tsutome megocchi nisaeraru/ manbetsu sensha toi utoiedomo/hikanni sanzen bendô subeshi/nanzoji kenozajô o bôkyakushi temidari takoku nojin kyôni kyoraisen // Mo shi ippo o ayamare batômen nishakasu // sudeni ninshin nokyô oetari/ munashi kukô ino wataru kotona kare/ butsudô no yôki ohoninsu // tarekami darini sekka otanishiman/shikanomi narazu/gyô shitta sônorogo toku/ unmei wadenkôni nitari // shuku kotsu toshi tesunawachi kûjishu yunisu nawashi shissu// Koinega wakuwa soresan gaku nokôru/hisashiku mozôni naratte shinryû oyashimu kotonakare/jiki shitante kinodô nishôjinshi/zetsu gakumui nohito osonkishi/bustu butsu nobodaini gattôshiso sono zanmai otekishi seyo// Hisashikuin monarukoto onasabasu bekara kukorein monarubeshi/hôzô onozuka rahikete juyônyo inaran//
 
 
 

Busshô Kapila
1 - Busshô Kapila (les mains en gasshô)
Jôdo Makada
Seppô Harana
Nyumetsu kuchira
Nyorai oryoki
Gakkon toku futen
Ganku issai shû
Tôsan rinku jaku
2 - Shinjin pashin biru shanofû (les mains en gasshô)
Enmom hôshin ru shanofu
Senpai kashin shakyamuni fû
Tôrai san miruson fû
Jihô sanshi i shi fû
Daijin myô horenkagin
Daishin mônjû suribusa
Daian fuen busa
Daihi kanshi in busa
Shi son busa mokosa
Moko hoja horomi
3 - (à Hakari, dans la première phrase mettre succisevement les mains, rapidement en gasshô, en kin-hin, puis en zazen)
Hitotsu ni wa, kôno wa hakari ka no rai sho wo hakaru
Futatsu ni wa, onorega tokugyô no zen ketto wo hakatte kuni ôzu
Mitsu ni wa, shin wo fusegi toga wo hanareru kotowa tontô wo shûtto su
Yôtsu ni wa, masani ryôyaku wo koto to suruwa gyôko wo ryôzen ga tamenari
Itsutsu ni wa, jô dô no tame no yeuni ima kono shiki wo uku
4 - Jiten kijin shû (seul le maître dit ce passage)
Gokin suji kyû
Suji hen jihô
Ishi kijin kyô
5 - Jôbun sambô (lever le bol à hauteur de son front)
Chûbun shion
Gekyu rokudô
Kaidôku jô
6 -Ikkui dan issai aku
Nikui shu issai zen
Sankui do sho shu jô
Kaigu jô butsudô
7 - Gashi sen bassui (avant de boire le thé)
Nyo ten kan romi
Seyo ki jinshû
shitsu ryo tokubo u man
Onma kura sai sowaka
1 - Le Bouddha est né à Kapila, il eut le satori à Magada, il enseigna à Harana, il entra dans le nirvâna à Kuchira. Les bols du Tathagatha, nous les ouvrons maintenant. Puissions-nous, ainsi que tous les êtres, atteindre au nirvâna et nous débarrasser des trois poisons.
2 - La pureté universelle du Bouddha Vairoccana, la forme universelle du Bouddha Vairoccana, tous les phénomènes sont Bouddha, le Bouddha Maîtreya qui naîtra dans le futur, tous les bouddha passés, présents et futurs dans les dix directions, le grand et parfait Samantabhadra, Avalokiteshvara, le Bodhisattva de la compassion universelle, tous les bodhisattvas et le patriarches et le soûtra de la Prajñâ-pâramitâ.
3- D'où vient cette nourriture ? Ma gratitude va à celui qui l'a préparée. Je reçois ce don de nourriture en considérant mes imperfections. Stopper la colère et les désirs, c'est la vraie religion. Cette nourriture doit être prise comme un médicament pour la santé du corps. Je prends cette nourriture afin de me perfectionner dans la Voie.
4 - Vous, tous les morts et toutes les existences animales (prêtas), maintenant je vous offre cette nourriture, qu'elle se répande dans l'univers tout entier, j'espère manger avec vous.
5 - Pour le Bouddha, le Dharma, le Sangha, pour la société et l'humanité toute entière, pour les innocents et ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes, pour toutes les existences de l'Univers que cette nourriture soit offerte et mangée.
6 - La première cuillerée est pour couper tout mal, la seconde pour pratiquer le bien, la troisième pour aider tous les êtres; tous ensemble, nous suivrons la Voie du Bouddha
7 - J'offre cette eau à tous les morts, que cela leur serve de nourriture, qu'elle les désaltère comme la rosée du matin.
 
Retour page 3 TRÉSORS
Retour page d'accueil
Retour page Japon
1