TONDAJHOJ / KNIPSELS / WYCINANKI
Wouter F. Pilger
wersja polska: Janina Pilger-Bugaj
DIPSAKO
Dipsako nomighas ankau kardilo
KAARDEBOL
Dit is de wilde kaardebol
SZCZEC
To jest polna szczec
(ne konfuzu ghin kun kardo, kvankam ghi havas pikilojn chie).
Che ni, ghi estas protektata.
Mi trovis tri, proksime de la urbo
kaj, anstatau preni, volis foti ilin.
Sed kiam mi sekvantsabate
kunprenis mian fotilon,
la tri estis forfalchitaj.
Neniu la falchiston informis do,
ke pri tiaj pikajhoj ekzistas legho.
(verwar 'm niet met 'n distel, hoewel hij overal prikt).
In ons land is hij beschermd.
We hebben er drie van gevonden,
even buiten de stad.
Maar toen ik de volgende keer
m'n fototoestel had meegenomen
om ze te fotograferen,
waren ze alledrie afgemaaid.
Niemand heeft tegen de maaier gezegd,
dat er ook voor dat prikspul een wet bestaat.
(nie pomyl jej z ostem, chociaz we wszystkich stron ma kolce).
U nas jest ona pod ochrona.
Znalezlismy trzy, niedaleko za miastem
i zamiast urwac, chcielismy je sfotografowac.
Ale kiedy w nastepna sobote
zabralem swoj aparat fotograficzny
wszystkie trzy byly skoszone.
Nikt nie powiedzial kosiarzowi
ze dla takich klujacych roslin
takze istnieja przepisy.
sekvanta - volgende - nastepna
(tondita kaj verkita en 1977, kiam Silvia havis 5 jarojn)
(geknipt en geschreven in 1977, toen Silvia 5 was)
(wycieta i napisana w 1977r., kiedy Sylwia miala 5 lat)
©1978,1997 Vulpo-Libroj/W.F. Pilger, NL. Chiuj rajtoj rezervitaj. Tous droits reserves. All rights reserved.
Papera eldono ekzistas (Vulpo-Libroj, 1978). Nenion el chi tio vi rajtas kopii, chu elektronike, chu alimaniere.
(Elpresi unu ekzempleron por privata uzo estas permesata - kaj ligoj al la komenca ttt-pagho (..Paris/8678/tondajh.htm) estas bonvenigataj.)