Язык до Киева доведет?

Субтитры прилагаются

Русский язык на Украине останется "языком нацменьшинств"

Эта статья показалась нам настолько серьезной, что мы решили ее опубликовать полностью

События последних недель, когда проблема русского языка обострилась не менее проблемы энергетической, не могут оставить равнодушными тех, для кого русский - родной язык, кому дорога русская культура.

Известно, что готовятся несколько проектов о языках. Достоверной информации нет. И вот, наконец, заметка в московских “Известиях”, проливающая свет…...

Правительство Украины утвердило новый проект закона “О развитии и применении языков в Украине”. Он предусматривает некоторые послабления для русского языка. Этот документ пока не обнародован. Однако “Известиям” удалось получить его текст. Согласно этому документу, русский по-прежнему будут называть “языком нацменьшинств”.

Послабления же коснутся прежде всего Крыма. На полуострове фактически планируется официально ввести двуязычие. Отныне власти, общественные и иные объединения и организации могут использовать русский наравне с украинским. Официальные бланки и вывески в Крыму теперь будут дублироваться на русском. Он же может свободно использоваться в “сфере обслуживания граждан автономии”. Паспорта, военные билеты и прочие удостоверения, выдаваемые жителям Крыма, могут выписывать и на русском.

В новом законе подчеркивается, что Украина гарантирует свободное развитие и защиту русского языка, но оговаривается: эти меры не должны “суживать сферу применения государственного”. Некрымским территориям обещано, что они могут сопровождать украиноязычные объявления, сообщения и “прочую информацию” русским переводом.

На этом заканчиваются языковые “льготы” в стране, большая часть жителей которой говорит на русском. Он не получит официальный статус, хотя это ранее и обещал Леонид Кучма. Русскоязычные фильмы, показываемые в стране, должны сопровождаться украинскими субтитрами. Телевидение и радио обязаны посвятить украинскому не менее 70 процентов эфирного времени. “Культурные мероприятия, комментирование спортивных соревнований проводится на государственном языке”.

На украинский переведут географические карты, на нем должны издавать научные труды. До сих пор основная их масса шла из Москвы.

В обязательном порядке на украинском заговорят вооруженные силы.

Отдельным пунктом оговаривается уголовная и административная ответственность за “умышленное искажение” украинского языка. Теперь под угрозой оказалась крайне популярная на Украине и прижившаяся на российских телеканалах комедийная Верка Сердючка с ее “СВ-шоу” - основой передачи был простонародный, отступающий от норм и анекдотически “искаженный” украинский язык. Теперь такое использование госязыка запрещено. Как минимум за это предусмотрены штрафы, которые, согласно новому закону, должны пополнить госбюджет.

Не в лучшем положении окажутся российские газеты и книги, распространяемые на Украине. Как ранее заявляли чиновники, ведающие украинским информпространством, отечественным изданиям собираются помочь за счет российских, взимая одну гривну налога с каждой русскоязычной книжки и 10 копеек - с газеты.

Как пояснил мне украинский премьер Виктор Ющенко, проблема русского языка на Украине экономическая: “Если у нас улучшатся отношения с Россией, ситуация с языком будет другой. Если украинцы будут собирать 100 центнеров пшеницы с гектара, а не 5-10, на нашем языке будут говорить все”.

Янина СОКОЛОВСКАЯ,
“Известия”
Киев

 

Конечно, это еще не закон. И, строго говоря, пока что не проект закона. Как заметил в интервью “ДК” народный депутат Георгий Попов, чьей “специализацией” в Верховной Раде являются языковые вопросы, насколько ему известно, этот документ в Раду пока еще не внесен и не зарегистрирован. Но известно то, что работа над ним началась еще в прошлом году, когда был провален предыдущий правительственный проект языкового закона.

Насчет “благотворительности” правительства, которое готово пожаловать с барского плеча огромные возможности Крыму, Г. Попов выразил большие сомнения. Дело в том, что в лингвистической сфере на Украине, оказывается, есть такой прелюбопытнейший и малоизвестный парадокс. Единственный орган, который, согласно закону, имеет право решать языковые вопросы - как раз Крымский парламент. Именно в его ведении, по закону, распределяющему полномочия между Киевом и Крымом, оказались вопросы употребления языка.

А вот другие органы на Украине такими полномочиями не наделены. То есть Закон о языках действует, но механизма его претворения в жизнь не существует. Потому все административные акты (инструкции, постановления и пр.), касающиеся языка, строго говоря, незаконны.

Крым - единственное исключение. И, чтобы не входить в противоречие с действующим законодательством, даже нынешнее, излишне националистическое правительство Украины, просто вынуждено предоставить Крыму более широкое поле для действия в этой сфере.

Да и то, что оставлено “некрымским” территориям, тоже, по мнению Г. Попова, есть заметное сужение даже тех куцых прав, которые за русским языком сохраняет приснопамятное декабрьское решение Конституционного суда.

И, наконец, совершенно возмутительна сама по себе идея о том, чтобы “отечественным изданиям” помогать за счет российских. Скажем, наша газета, хоть и русскоязычная, но издание отечественное, мы платим налоги наравне с отечественными же, но украиноязычными изданиями, права у нас одинаковые, а потому никаких привилегий по языковому признаку (так записано в Основном Законе) быть не должно. Или надо, в таком случае, принять закон, объявляющий нас и наших читателей второсортными гражданами, или вовсе лишить гражданства - по причине “русскоязычности”.

Руководство КПУ, которую в парламенте представляет Г. Попов, на пресс-конференции, посвященной ее очередному съезду, уже выразило свое возмущение предлагаемой мерой о некоем возмещении “за чей-то счет”. “Госдотации украиноязычным изданиям, - говорит Г. Попов, - еще куда ни шло, но одно за счет другого - это явное нарушение”.

Будем надеяться, дорогие читатели, что у КПУ хватит политической воли сделать хоть что-то из декларируемого ей. Верим, что не только коммунисты найдут в себе силы не допустить принятия этого закона. Иначе, каждый четверг, платя за “Донецкий кряж”, как минимум 10 копеек ваших кровно заработанных денег вы будете отдавать соседу, читающему украиноязычное издание. И хорошо еще, если соседу… А то и вообще неизвестно кому.

Говорят, что популярная передача “Доктор Суржик” на одном из донецких радио задумывалась как ответ на норму закона, требующую половину времени вещать по-украински, а половину - на каком хотите. Нигде же не записано, что нельзя эту норму совместить в одной передаче и даже в одной фразе. Вот теперь и под статью закона насмешники могут попасть.

Дмитрий КОРНИЛОВ, "ДОНЕЦКИЙ КРЯЖ"

Веб-мастер БС: ltfnew@yahoo.com
 

TopList from 3.03.2000:
TopList

InterReklama
InterReklama Advertising

1