Tema 21: El estilo indirecto (Reported Speech).
Introducción:
Las palabras exactas que vienen de la boca de una persona y van directamente a los oídos de aquellos que le escuchan se llama estilo directo como Rob said, "I will see Jane tomorrow". De modo que las palabras que van entre comillas son las palabras exactas del interlocutor.
Si you quiero informar a alguien de las palabras de Rob, no puedo repetir sus palabras exactas, esto es el estilo indirecto, debo hacer algunas modificaciones. Ejemplo:
Rob said "I will see Jane tomorrow"
Rob dijo "Veré a Jane ma ana"
ESTILO INDIRECTO:
En espa ol: Rob dijo que vería a Jane al día siguiente
En inglés Rob said that he would see Jane the following day. Como se observa que ha habido varias modificaciones. Cuáles?
1 .- Han desaparecido las comillas (no son palabras textuales)
2 .- Se ha modificado el verbo
3 El adverbio de tiempo, lógicamente, se modifica porque "el ma ana de Rob" no es el mismo que el que cuenta lo que hizo.
En estilo indirecto, el verbo introductor suele ser el verbo "To say", así he said that..., si es una orden, he ordered that.., si es una sugerencia, he suggested that...si es una pregunta, he asked if....etc
En el cuadro que aprece a continuación veremos los cambios que sufren los verbos del estilo directo al indirecto.
E. DIRECTO | E. INDIRECTO |
"I SPEAK IN ENGLISH" | HE SAID HE SPOKE IN ENGLISH |
"I AM SPEAKING IN ENGLISH" | HE SAID HE WAS SPEAKING IN ENGLISH |
19"I SPOKE IN ENGLISH" | HE SAID HE HAD SPOKEN IN ENGLISH |
"I WAS SPEAKING IN ENGLISH" | HE SAID HE HAD BEEN SPEAKING IN ENGLISH |
"I HAVE SPOKEN IN ENGLISH" | HE SAID HE HAD SPOKEN IN ENGLISH |
"I HAVE BEEN SPEAKING IN ENGLISH" | HE SAID HE HAD BEEN SPEAKING IN ENGLISH |
"I SHALL SPEAK IN ENGLISH" | HE SAID HE WOULD SPEAK IN ENGLISH |
"I SHALL BE SPEAKING IN ENGLISH" | HE SAID HE WOULD BE SPEAKING IN ENGLISH |
Otros cambios:
This-that. Today-that day. Yesterday-the day before. Tomorrow-the next day (the following day), etc. Here-there. Next year/day-the following year/day
El estilo indirecto en preguntas:
El verbo introductorio en preguntas no es (he said) sino, lógicamente "he asked". Ejemplos: "Where do you live?". He asked me where I lived. "What is your name?". He asked me what my name was. "Do you speak French?" He asked me if I spoke French. "Will they come to see us?" He asked if they would come to see them.